"del monte" - Translation from Spanish to Arabic

    • من جبل
        
    • في جبل
        
    • ديل مونتي
        
    • على جبل
        
    • لجبل
        
    • بجبل
        
    • جبل الهيكل
        
    • فوق جبل
        
    • حول جبل
        
    • سفح جبل
        
    • بالنسبة للجبل
        
    • الجبل البحري
        
    • مونت
        
    • مرتفعات جبل
        
    • من منطقة جبل
        
    La estación ABC (Nubes Marrones Atmosféricas)-Pirámide del Comité, situada al pie de la parte nepalí del monte Everest, es el centro de observación de la contaminación atmosférica más alto del mundo. UN فمحطة هرم السحب الداكنة في الغلاف الجوي التابعة للجنة، والمقامة على الجانب النـيـبالي من جبل إيفريست، هي أعلى محطة في العالم لقياس التلوث في الغلاف الجوي.
    Se vio a dos personas armadas en las proximidades del monte Dov UN لوحظ وجود فردين مسلحين بالقرب من جبل دوف
    Se observaban varios agujeros grandes en la torre del remonte de esquí del monte Bjelasnica. UN وكانت ثمة عدة ثقوب واسعة فاغرة فاها في برج مصعد التزحلق على الجليد في جبل بييلاسنيتسا.
    Daños a las instalaciones deportivas y turísticas del monte Igman UN أضرار لحقت بمرافق رياضية وسياحية في جبل إيغمان
    En el caso de Bulacan, un niño de 15 años y su tutor desaparecieron después de que miembros del 56° batallón de infantería del Ejército Filipino allanaron su vivienda en la ciudad de San José del monte. UN وفي حادثة بولاكان اختفى صبي يبلغ 15 عاما من العمر هو ووليه الذكر في أعقاب مداهمة أفراد من كتيبة المشاة 56 التابعة للجيش الفلبيني منزلهما في بلدة سان خوسيه ديل مونتي.
    Y en el de ese chico que huyó... del sanatorio del monte Dogye. Open Subtitles و.. الطفل المجنون جي بي هرب من مصحة على جبل دوجي.
    Hola, todo el mundo, y bienvenidos a la cobertura en vivo... de la Carrera Natural y de Aventura del monte imposible. Open Subtitles مرحبا بكم جميعا و أهلا بكم في التغطية المباشره لقناتنا ـ ـ ـ لسباق مقامرات الطبيعه لجبل المستحيل
    Se vio a un hombre cruzando la Línea Azul en las proximidades del monte Dov UN شوهد رجل يعبر الخط الأزرق بالقرب من جبل دوف
    Se vio a dos hombres cruzando la Línea Azul en las proximidades del monte Dov UN شوهد رجلان يعبران الخط الأزرق بالقرب من جبل دوف
    La FPNUL informó a las FDI de que se vio a un hombre cruzando la Línea Azul en las proximidades del monte Dov UN أبلغت قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان جيش الدفاع الإسرائيلي بأن رجلاً شوهد وهو يعبر الخط الأزرق بالقرب من جبل دوف.
    Se vio a cuatro hombres armados en las proximidades del monte Dov UN شوهد أربعة رجال مسلحين بالقرب من جبل دوف.
    Se vio a dos hombres armados cruzando la Línea Azul en las proximidades del monte Dov UN شوهد رجلان مسلحان وهما يعبران الخط الأزرق بالقرب من جبل دوف.
    Se vio a tres hombres armados en las proximidades del monte Dov UN شوهد ثلاثة رجال مسلحين بالقرب من جبل دوف.
    Finalmente, el Centro internacional de Capacitación Golda Meir del monte Carmelo ofrece varios programas de educación preescolar. UN وقدم مركز غولدا مائير للتدريب الدولي في جبل الكرمل عددا من البرامج في مجال التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة.
    Las autoridades municipales de Jerusalén han anunciado planes para declarar parque nacional una zona del monte Scopus, con lo que se bloquearía el desarrollo de los barrios palestinos de Jerusalén Oriental. UN وأعلنت سلطات البلدية في القدس عن خطط لتحويل منطقة في جبل المكبّر إلى حديقة وطنية بما يؤدّي إلى إعاقة تطوير مناطق سكنية فلسطينية في القدس الشرقية.
    Por favor, que disfruten de este tributo conmovedor en video... a los héroes caídos de la Carrera Natural y de Aventura del monte Imposible. Open Subtitles أرجوكم إستمتعوا بهذا المشهد المؤثر ـ ـ ـ لسقوط أبطال سباق مغامره الطبيعه في جبل المستحيل
    Como señaló el Sr. del monte, los objetos que orbitan a la misma altitud en el espacio se desplazan a la misma velocidad, independientemente de su tamaño, masa o forma. UN وكما أشار السيد ديل مونتي من قبل، فإن الأجسام المدارية التي تحلق على نفس الارتفاع تتحرك بنفس السرعة بغض النظر عن حجمها أو كتلتها أو شكلها.
    Comenzando por la mecánica orbital, el Sr. del monte explicó que todo objeto que se encuentre en el espacio cercano a la Tierra debe mantenerse en movimiento para evitar caer hacia ésta debido a la fuerza de gravedad. UN وابتدأ السيد ديل مونتي عرضه بالميكانيكا المدارية موضحاً أن أي جسم في الفضاء قريب من الأرض يجب أن يواصل التحرك كي يتفادى سحبه بقوة الجاذبية الأرضية.
    En los últimos años, el grupo israelí Fieles del monte del Templo, un pequeño grupo marginal, ha intentado cada año colocar una piedra angular en el Monte del Templo. UN فجماعة الأوفياء لجبل الهيكل، وهي جماعة إسرائيلية هامشية صغيرة، تحاول كل سنة منذ عدة سنوات وضع حجر أساس على جبل الهيكل.
    En Israel, el Centro Internacional de Capacitación Golda Meir, del monte Carmelo, se ha ocupado durante el Año de los problemas especiales de las mujeres de edad. UN وفي إسرائيل، ركز مركز غولدا مائير التدريبي الدولي بجبل الكرمل أنشطته للسنة على شواغل المسنات بشكل خاص.
    En otro incidente, unos 50 miembros del movimiento Devotos del monte del Templo trataron de ingresar al Monte del Templo a fin de decir allí sus oraciones. UN وفي تطور آخر، حاول حوالي ٥٠ شخصا من أعضاء حركة مؤمني جبل الهيكل الدخول إلى الهيكل ﻷداء الصلاة هناك.
    El transmisor de televisión del monte Avala, el mayor transmisor de la República Federativa de Yugoslavia, único en el mundo por su diseño arquitectónico fue arrasado. UN وسوى باﻷرض جهاز اﻹرسال التلفزيوني المقام فوق جبل أفالا وهو أكبر جهاز إرسال تلفزيوني في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ويعتبر بحكم تصميمه الهندسي فريدا في العالم.
    La Orden de los Caballeros ha tomado la Zona Administrativa alrededor del monte Fuji. Open Subtitles .طـِبقـاً لهـم,طلب الفرسان السود بالسيطرة على المنطـة المـُدارة حول جبل فيجـي
    "Jesús habló a una multitud de más de 5.000 personas al pie del monte Tabor... Open Subtitles يتحدث يسوع إلى حشد أكثر من 5000 شخص عند سفح جبل طابور
    Las comunidades biológicas varían según la posición del monte submarino, la profundidad de la zona con un mínimo de oxígeno en relación con el monte submarino y el substrato en que viven. UN وتختلف التجمعات البيولوجية حسب موقعها على الجبل البحري، وعمق منطقة الحد الأدنى من الأكسجين بالنسبة للجبل البحري، والركازات التي تعيش فيها الكائنات.
    En algunos momentos del año, los cambios de estación enriquecen las corrientes especialmente en nutrientes, y el océano alrededor del monte marino se torna en una sopa virtual de plancton. Open Subtitles في أوقات معينة في السنة، التغيرات الفصلية تتسبب في وفرة التيارات المائية بأنواع المغذيات و بالتالي تصبح المياه حول الجبل البحري
    Estamos muy cerca del monte de Ébanos. Open Subtitles إنها مجرد مسافة قصيرة إلي لابيرنوم مونت
    A las 8.10 horas, la parte iraní levantó dos tiendas de campaña en las alturas del monte Kurd, en las coordenadas 5895 del mapa de Kani Baz (escala 1:100.000). UN في الساعة 10/8 قام الجانب الإيراني بنصف خيمتين فوق مرتفعات جبل كرد م.
    Las partes convinieron en que la UNPROFOR abriría las carreteras en la zona de Sarajevo, que habían estado cerradas desde julio de 1994, cuando la parte bosnia abandonó la zona desmilitarizada del monte Igman. UN واتفق اﻷطراف على أن تفتح لقوة الحماية الطرق المحيطة بسراييفو والتي ظلت مغلقة منذ تموز/يوليه ١٩٩٤، عندما أجلى البوسنيون قواتهم من منطقة جبل إيغمان المجردة من السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more