"del muro que" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجدار الذي
        
    • الجدار التي
        
    • من الجدار
        
    • للجدار الذي
        
    • الجدار الفاصل الذي
        
    La última tuvo lugar hace sólo tres días y se relacionaba con la cuestión del muro que podría eliminar toda posibilidad de paz entre ambas partes, Palestina e Israel. UN آخرها قبل مجرد ثلاثة أيام عن موضوع الجدار الذي يمكن أن ينهي أية إمكانية للسلام بين الجانبين الفلسطيني والإسرائيلي.
    Numerosos sectores del muro que se construye por orden del Gobierno israelí se encuentran al este de la Línea Verde. UN وتقع أجزاء كثيرة من الجدار الذي تشيّده حالياً الحكومة الإسرائيلية شرقي الخط الأخضر.
    " La construcción del muro que está elevando Israel, la Potencia ocupante, en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental y sus alrededores, y su régimen conexo, son contrarios al derecho internacional. " UN ' ' تشييد الجدار الذي تقوم إسرائيل، الدولة القائمة بالاحتلال، ببنائه في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية وحولها، والنظام المرتبط به، يتعارض مع القانون الدولي``.
    Las partes del muro que ya han sido construidas han separado a una serie de pueblos y ciudades del resto de la Ribera Occidental. UN وقد عزلت أجزاء الجدار التي تم بناؤها سلسلةً من القرى والمدن عن باقي الضفة الغربية.
    La cuestión del muro que está construyendo Israel ya se ha examinado en otra resolución aprobada por la Asamblea General. UN إذ أن مسألة الجدار الذي تبنيه إسرائيل قد تناولها بالفعل قرار آخر اتخذته الجمعية العامة.
    Pedimos a Israel que ponga fin a la construcción del muro, que pasa por ciertas partes de la Ribera Occidental. UN ونناشد إسرائيل وقف تشييد الجدار الذي يضم أجزاء من الضفة الغربية.
    El Relator Especial hace hincapié en que el Muro que incorpora distritos palestinos de Jerusalén oriental a Israel no es diferente en absoluto del muro que en otras partes de la Ribera Occidental incorpora territorio palestino a Israel. UN ويشدد المقرر الخاص على أن الجدار الذي يدمج أحياء فلسطينية من القدس الشرقية في إسرائيل لا يختلف عن الجدار الذي يشيَّد في أجزاء أخرى من الضفة الغربية والذي يدمج أراضٍ فلسطينية في إسرائيل.
    1. El 9 de julio de 2004 la Corte Internacional de Justicia opinó que la construcción del muro que estaba elevando Israel en el territorio palestino ocupado, incluso dentro y alrededor de Jerusalén oriental, contravenía el derecho internacional. UN 1 - في 9 تموز/يوليه 2004 أفتت محكمة العدل الدولية بأن الجدار الذي تقوم إسرائيل ببنائه حاليا في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك في القدس الشرقية وحولها، يتعارض مع القانون الدولي.
    El Relator Especial hace hincapié en que el muro que incorpora distritos palestinos de Jerusalén oriental a Israel no es diferente en absoluto del muro que en otras partes de la Ribera Occidental incorpora territorio palestino a Israel. C. Éxodo forzoso UN ويشدد المقرر الخاص على أن الجدار الذي يدمج أحياء فلسطينية من القدس الشرقية في إسرائيل لا يختلف عن الجدار الذي يشيد في أجزاء أخرى من الضفة الغربية والذي يدمج أراضي فلسطينية في إسرائيل.
    La construcción del muro que está elevando Israel, la Potencia ocupante, en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental y sus alrededores, y su régimen conexo, son contrarios al derecho internacional; UN إن تشييد الجدار الذي تقوم إسرائيل، الدولة القائمة بالاحتلال، ببنائه في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية وحولها، والنظام المرتبط به، يتعارض مع القانون الدولي؛
    La construcción del muro que está elevando Israel, la Potencia ocupante, en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental y sus alrededores, y su régimen conexo, son contrarios al derecho internacional; UN إن تشييد الجدار الذي تقوم إسرائيل، الدولة القائمة بالاحتلال، ببنائه في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية وحولها، والنظام المرتبط به، يتعارض مع القانون الدولي؛
    La construcción del muro que levanta Israel en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental y sus alrededores, es ilegal y violatoria de las normas y principios del derecho internacional y las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General. UN فتشييد الجدار الذي تبنيه إسرائيل على الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية وضواحيها، غير قانوني وينتهك معايير القانون الدولي ومبادئه وقرارات مجلس الأمن والجمعية العامة ذات الصلة.
    La construcción del muro que separa las comunidades israelí y palestina, cuya ilegalidad fue declarada en la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia, continúa avanzando a través de los territorios ocupados. UN وفي الضفة الغربية، يستمر بناء الجدار الذي يفصل التجمعات السكانية الإسرائيلية عن التجمعات السكانية الفلسطينية، وهو الجدار الذي اعتبرته فتوى محكمة العدل الدولية غير قانوني.
    La construcción del muro, que afecta a cerca de 1 millón de palestinos de al menos 200 comunidades, parece concebida para producir el éxodo de las zonas adyacentes. UN وإن بناء الجدار الذي يؤثر على مليون فلسطيني تقريبا يعيشون فيما لا يقل عن 200 قرية، يرمي على ما يبدو إلى أن يؤدي إلى التهجير من المناطق المتاخمة للجدار.
    Entre tanto, y al margen de la atención pública, Israel, la Potencia ocupante, ya ha iniciado la tercera fase del muro, que anexionará el Valle del Jordán y provocará la limpieza étnica del mismo, confiscando en el proceso miles de acres de tierras palestinas y destruyendo cientos de viviendas. UN وفي الوقت ذاته، وبعيدا عن الأنظار، تنكب إسرائيل، سلطة الاحتلال، على المرحلة الثالثة من الجدار الذي سيضم ويطهر عرقيا وادي الأردن، ويصادر في طريقه ألآف الفدادين من الأرض الفلسطينية ويدمر مئات البيوت.
    En segundo lugar, en gran medida es anterior a la construcción del muro, que ha pasado a simbolizar la expansión territorial israelí y la opresión de Israel en el territorio palestino ocupado. UN وهي ثانياً قد وضعت قبل مدة طويلة من بناء الجدار الذي غدا رمزاً للتوسع الإقليمي والقمع الإسرائيليين في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    La población de colonos y la superficie de los asentamientos se han extendido rápidamente, favorecidos por la política israelí de expansión de los asentamientos y por la existencia del muro, que crea una nueva frontera permanente. UN وقد زاد عدد المستوطنين وتوسعت مساحة أراضي المستوطنات بسرعة، بفضل السياسة الإسرائيلية المعتمدة لتوسيع المستوطنات وبسبب وجود الجدار الذي ينشئ حدودا قائمة جديدة.
    Además, la parte del muro que ya se ha concluido debe ser demolida. UN وإضافة إلى ذلك، لا بد من هدم أجزاء الجدار التي اكتمل تشييدها.
    De lo que se infiere que las partes del muro que Israel está construyendo para proteger los asentamientos constituyen ipso facto una violación del derecho internacional humanitario. UN ويتبع ذلك أن الأجزاء من الجدار التي شيدتها إسرائيل لحماية المستوطنات تعتبر في حد ذاتها انتهاكا للقانون الإنساني الدولي.
    En su 14ª Cumbre, el Movimiento de los Países No Alineados condenó la construcción ilegal del muro, que ocasiona considerables daños físicos y económicos, así como el caos social, y hará imposible alcanzar una solución de la crisis. UN وقد أدانت حركة بلدان عدم الانحياز في مؤتمر قمتها الرابع عشر البناء غير القانوني للجدار الذي سبب أضرارا مادية واقتصادية هائلة، فضلا عن نشر الفوضى الاجتماعية، وجعل حل الأزمة غير ممكن.
    Anteriormente, en ese mismo año, su Gobierno le había nombrado Representante y Jefe de Delegación de Jordania ante la Corte Internacional de Justicia para entender en la cuestión del muro que estaba construyendo Israel en los territorios palestinos ocupados. UN وفي مطلع السنة نفسها، عينته الحكومة الأردنية ممثلا لها ورئيسا لوفدها أمام محكمة العدل الدولية في مسألة الجدار الفاصل الذي تقوم إسرائيل ببنائه في الأراضي الفلسطينية المحتلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more