"del número de días de" - Translation from Spanish to Arabic

    • عدد أيام
        
    No se dispone del número de días de patrulla por barco realizados por los observadores militares UN لا يتوافر عدد أيام الدوريات بالزوارق التي قام بها المراقبون العسكريون
    La reducción del número de días de licencia de enfermedad utilizados en los últimos años ha sido la misma para hombres y mujeres. UN وتناقص عدد أيام الإجازة المرضية في السنوات الأخيرة كان واحداً بالنسبة للرجل وللمرأة.
    El aumento del número de días de reuniones de la Comisión debería abordarse de la misma manera. UN وينبغي التعامل بنفس الطريقة مع الزيادة في عدد أيام الاجتماعات التي تعقدها اللجنة.
    Aumento de 7 a 15 días del número de días de prestación por licencia de descanso que se paga a los miembros de los contingentes militares y las unidades de policía constituidas UN رفع عدد أيام بدل الإجازة الترويحية المدفوع لأفراد الوحدات العسكرية والشرطة المشكلة من 7 إلى 15 يوما
    Reducción del número de días de duración de las conferencias, vuelos en clase económica en lugar de clase intermedia UN خفض عدد أيام المؤتمرات، والسفر على الدرجة السياحية بدلاً من درجة رجال الأعمال
    Reducción del número de días de duración de las conferencias, vuelos en clase económica en lugar de clase intermedia UN خفض عدد أيام المؤتمرات، والسفر على الدرجة السياحية بدلاً من درجة رجال الأعمال
    Reducción del número de días de reunión y otras economías UN خفض عدد أيام الاجتماعات وتحقيق وفورات أخرى في التكاليف
    Reducción del número de días de reunión y otras economías UN خفض عدد أيام الاجتماعات وتحقيق وفورات أخرى في التكاليف
    Reducción del número de días de limitación de las actividades al aire libre debido a cuestiones de salud relacionadas con la calidad del aire UN انخفاض عدد أيام النشاط المحدود في الهواء الطلق بسبب المخاوف الصحية المتعلقة بنوعية الهواء
    La licencia por maternidad antes y después del parto se calcula in toto y se ofrece a la mujer plenamente, irrespectivamente del número de días de vacaciones que haya tenido antes del nacimiento. UN وتحسب اجازة الوضع قبل وبعد الوضع بالجملة وتمنح للمرأة بكاملها بغض النظر عن عدد أيام الاجازة الفعلية التي سبقت مولد الطفل.
    Las necesidades de personal supernumerario se calcularon sobre la base del número de días de trabajo necesarios para satisfacer las necesidades de servicios previstas. UN ١٧ - وقدرت الاحتياجات من المساعدة المؤقتة على أساس عدد أيام العمل اللازمة لتوفير الاحتياجات المقدرة لخدمة المؤتمرات.
    Los factores que contribuyeron a una reducción del número de días de enjuiciamiento fueron la dificultad de asegurar la presencia de testigos de Rwanda y la enfermedad de algunos magistrados y el abogado defensor. UN 43 - ومن بين العوامل المساهمة في خفض عدد أيام المحاكمة صعوبة ضمان مجيء الشهود من رواندا ومرض القضاة والمحامين.
    Los factores que contribuyeron a una reducción del número de días de enjuiciamiento fueron la dificultad de asegurar la presencia de testigos de Rwanda y la enfermedad de algunos magistrados y abogados defensores. UN 46 - ومن العوامل المساهمة في خفض عدد أيام المحاكمة صعوبة ضمان مجيء الشهود من رواندا ومرض القضاة والمحامين.
    Por lo que se refiere a la eliminación del límite de nacimientos y el aumento del número de días de licencia, cabe señalar que el Gobierno de la Región Administrativa Especial de Macao ha adoptado estas medidas en el marco de la revisión de la legislación laboral. UN وفيما يتعلق بإزالة الحد الأقصى للولادات وزيادة عدد أيام الإجازة، تجدر الإشارة أن حكومة المنطقة قد أدخلت هذه التدابير كجزء من تنقيح قانون العمل.
    Ese período de licencia se calcula y se otorga en su totalidad, independientemente del número de días de licencia que se hayan tomado antes del parto. UN وتحسب هذه الإجازة باعتبارها رقماً كلياً وتمنح للمرأة بالكامل، بصرف النظر عن عدد أيام الإجازة التي حصلت عليها قبل الولادة.
    ii) Reducción del número de días de atraso en la publicación de cada número de Africa Renewal y Afrique Renouveau (que deben salir cada tres meses) UN ' 2` حدوث انخفاض في عدد أيام تأخر صدور المجلتين Africa Renewal و Afrique Renouveau عن ثلاثة أشهر
    Aumento del número de días de patrulla ante la inestabilidad de la situación de la seguridad; patrullas en 28 subdistritos durante todo el período al que se refiere el informe, en comparación con los 90 días especificados en el producto previsto UN زيادة عدد أيام عمل الدوريات بسبب الحالة الأمنية المتقلبة وما استتبعته من تسيير للدوريات في 28 مقاطعة فرعية خلال الفترة المشمولة بالتقرير بأكملها مقارنةً بفترة 90 يوما المنصوص عليها في النواتج المقررة
    Anexo II.D.1 Aumento de 7 a 15 días del número de días de prestación por licencia de descanso que se paga a los miembros de los contingentes militares y las unidades de policía constituidas UN الثاني - دال - 1 رفع عدد أيام بدل الإجازة الترويحية المدفوع لأفراد الوحدات العسكرية والشرطة المشكلة من 7 إلى 15 يوما
    4. Aumento de 7 a 15 días del número de días de la prestación por licencia de descanso que se paga a los miembros de los contingentes militares y las unidades de policía constituidas UN 4 - تنقيح عدد أيام بدل الإجازة الترويحية المدفوعة الأجر لأعضاء الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة من 7 إلى 15 يوما
    El descenso de las necesidades para 2010 obedece principalmente a la disminución del número de días de viaje de los expertos y consultores. UN 57 - وتعزى الاحتياجات المخفضة المتعلقة بعام 2010 أساسا إلى انخفاض في عدد أيام سفر الخبراء والاستشاريين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more