En este sentido, deseamos asociarnos a las iniciativas para la ampliación del número de miembros de la Conferencia de Desarme. | UN | وفي هذا الصــدد، نود أن نسجل تأييدنا للمبادرات الرامية إلى توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح. |
Al mismo tiempo, no podemos dejar de manifestar cuánto lamentamos que este año, una vez más, no se haya puesto en práctica el aumento del número de miembros de la Conferencia de Desarme. | UN | ولا يفوتنا، في الوقت ذاته، التعبير عن اﻷسف ﻷن مسألة توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح لم تنفذ وفق شروط عملية. |
En ese contexto, tomamos nota con pesar de que el proyecto de aumento del número de miembros de la Conferencia de Desarme continúa incompleto. | UN | وفي هذا السياق، نلاحظ مع اﻷسف أن مشروع توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح لا يزال غير مكتمل. |
La cuestión del aumento del número de miembros de la Conferencia de Desarme ha sido seguida por sus miembros con gran interés, especialmente en los años recientes. | UN | ومسألة توسيع عضوية المؤتمر يتابعها أعضاء المؤتمر باهتمام كبير، وبصفة خاصة فـــي السنوات اﻷخيرة. |
Esperamos que pronto se supere el punto muerto sobre la ampliación del número de miembros de la Conferencia de Desarme. | UN | ويحدونا اﻷمل في التغلب قريبا على معضلة توسيع نطاق عضوية المؤتمر. |
La cuestión de la ampliación del número de miembros de la Conferencia de Desarme sigue siendo de suma importancia para mi país. | UN | أما مسألة توسيع نطاق عضوية مؤتمر نزع السلاح، فهي ذات أهمية قصوى لبلدي. |
Consideramos que la ampliación del número de miembros de la Conferencia de Desarme es un asunto urgente. | UN | ونرى أن توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح مسألة عاجلة. |
Sin embargo, en el proyecto de resolución, que se ha aprobado por consenso durante muchos años, se incluye una referencia a la cuestión del aumento del número de miembros de la Conferencia de Desarme. | UN | إلا أن مشروع القرار الذي يتم اعتماده بتوافق الآراء منذ عدة سنوات، يتضمن إشارة إلى مسألة توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح. |
Reconociendo la importancia de que se sigan celebrando consultas sobre la cuestión del aumento del número de miembros de la Conferencia de Desarme, | UN | وإذ تعترف بأهمية مواصلة المشاورات بشأن مسألة توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح، |
Como en años anteriores, en el proyecto de resolución se incluye una mención a la cuestión del aumento del número de miembros de la Conferencia de Desarme. | UN | وكما حدث في السنوات السابقة، يتضمن مشروع القرار إشارة إلى مسألة توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح. |
Sin duda, el aumento del número de miembros de la Conferencia de Desarme sería un paso hacia adelante para adaptarse a las nuevas realidades. | UN | إن توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح سوف تكون بالتأكيد خطوة إلى الأمام نحو التكيف مع الواقع الجديد. |
Reconociendo la importancia de que se sigan celebrando consultas sobre la cuestión del aumento del número de miembros de la Conferencia de Desarme, | UN | وإذ تعترف بأهمية مواصلة المشاورات بشأن مسألة توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح، |
Reconociendo la importancia de que se sigan celebrando consultas sobre la cuestión del aumento del número de miembros de la Conferencia de Desarme, | UN | وإذ تسلم بأهمية مواصلة المشاورات بشأن مسألة توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح، |
Finalmente, permítaseme expresar nuestra decepción por el hecho de que la cuestión de la ampliación del número de miembros de la Conferencia de Desarme siga sin resolverse, pese al importante caudal de energía y creatividad empleado en la búsqueda de una solución al problema. | UN | أخيرا، اسمحوا لي بأن أقول إننا نشعر بخيبة أمل ﻷن مسألة توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح لا تزال دون حل رغم القدر الهائل من الطاقة واﻹبداع الذي وضع ﻹيجاد حل لهذه المسألة. |
En la hora actual sería ilusorio concebir una ampliación del número de miembros de la Conferencia sin que participaran Israel e Iraq. | UN | وليس من الواقعي في شيء في الوقت الراهن التفكير في قاعدة عضوية المؤتمر بغير مشاركة اسرائيل والعراق. |
Si he pedido hoy la palabra, es para hablar de un tema muy concreto que es la ampliación del número de miembros de la Conferencia. | UN | ولقد طلبت الكلمة اليوم كي أتحدث عن مسألة محددة جدا وهي توسيع نطاق عضوية المؤتمر. |
El segundo fue la ampliación del número de miembros de la Conferencia, que ya no debería limitarse a los 65 países actuales. | UN | وكانت النقطة الثانية توسيع نطاق عضوية المؤتمر التي ينبغي ألا تظل قاصرة على البلدان الخمسة والستين الحاليين. |
En consecuencia, es posible también que, a su debido tiempo, volvamos a plantear la cuestión de un posible aumento del número de miembros de la Conferencia. | UN | وبالتالي، يمكننا أيضاً، في الوقت المناسب، إعادة النظر في الحالة من أجل توسيع عضوية المؤتمر في النهاية. |
En nuestra opinión, una resolución firme de la Asamblea General por la que se pidiese el aumento, en un futuro cercano, del número de miembros de la Conferencia constituiría una reacción muy adecuada ante la insatisfactoria situación que impera en la actualidad. | UN | ومن شأن قرار راسخ تتخذه الجمعية العامة بهدف توسيع عضوية المؤتمر في المستقبل القريب أن يكون، برأينا، استجابة مناسبة جدا للحالة غير المُرضية القائمة. |
Este año, una vez más, en el proyecto de resolución sobre este tema, que acaba de ser aprobado por consenso, se incluye una referencia a la cuestión de la ampliación del número de miembros de la Conferencia. | UN | ومرة أخرى، في هذا العام، يتضمن مشروع القرار الخاص بهذا الموضوع، الذي اعتمد قبل لحظات بتوافق الآراء، إشارة إلى مسألة زيادة عدد أعضاء المؤتمر. |
Asimismo, es gratificante observar el aumento del número de miembros de la Conferencia procedentes de todas las regiones. | UN | ومما يبعث على الارتياح أيضا اﻹشارة إلى تزايد العضوية في المؤتمر من جميع المناطق. |