Grecia considera imprescindible un aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad. | UN | وتعتقد اليونان أن زيادة عدد أعضاء مجلس اﻷمن أصبحت ضرورة حتمية. |
Es preciso vincular a este requisito esencial todo debate o propuesta que se plantee en este contexto, incluida la cuestión relativa al aumento del número de miembros del Consejo. | UN | وتتصل بهـــذا الاحتيـاج اﻷساسي أية مناقشة أو اقتراح، في هذا السياق، بما في ذلك المناقشات والاقتراحات التي تشير إلى إحداث زيادة في عدد أعضاء المجلس. |
Por lo tanto, apoyamos en principio el aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad. | UN | لذا، فإننا نؤيد، من حيث المبدأ، زيادة عدد أعضاء مجلس اﻷمن. |
El aumento equilibrado del número de miembros del Consejo se ha vuelto imperativo. | UN | إن إحداث زيادة متوازنة في عضوية مجلس اﻷمن أصبحت أمرا حتميا. |
El aumento del número de miembros del Consejo no deberá menoscabar la eficacia de su desempeño. | UN | ويجب ألا تخل أي زيادة في عضوية المجلس بفعالية عمل المجلس. |
Un aumento del número de miembros del Consejo que no encare estas realidades no se puede llamar una reforma. | UN | وزيادة العضوية في مجلس اﻷمن التي لا تراعي هذه الحقائق الواقعة لا يمكن أن تدعي إصلاحا. |
El aumento equilibrado del número de miembros del Consejo de Seguridad se ha vuelto imperativo en la realidad internacional. | UN | إن القيام بزيادة متوازنة في عدد أعضاء مجلس اﻷمن أصبح ضرورة لا بد منها في المناخ الدولي اليوم. |
En primer lugar, a través de la ampliación del número de miembros del Consejo de Seguridad y, en segundo lugar, a través de mejoras en los procesos de información y consulta. | UN | أولا، تجب زيادة في عدد أعضاء مجلس اﻷمن. ثانيا، يجب تحسين اﻹجراءات التي تحكم المعلومات والمشاورات. |
España es partidaria de un aumento moderado del número de miembros del Consejo, que alcanzaría una cifra total de entre 21 y 25 miembros. | UN | وتؤيد اسبانيا زيادة معتدلة في عدد أعضاء المجلس لكي تصل إلى مجموع عام يتراوح بين ٢١ و ٢٥ عضوا. |
11. Aumento del número de miembros del Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados | UN | زيادة عدد أعضاء اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين |
Turquía, que está decididamente a favor de una reforma amplia, presentó formalmente el año pasado una propuesta para el aumento del número de miembros del Consejo. | UN | وتركيا، التي تؤيد بقوة إجراء إصلاح شامل، قدمت رسميا في العام الماضي مقترحا بزيادة عدد أعضاء مجلس اﻷمن. |
Para empezar, creo que sigue habiendo interés, entre los que participamos en ese Grupo de Trabajo, en un incremento del número de miembros del Consejo de Seguridad. | UN | وأبــــدأ بالقول إنني أعتقد أن الذين شاركوا من بيننا في أعمال ذلك الفريق ما زالت لديهم الرغبة في زيادة عدد أعضاء مجلس اﻷمن. |
Su único objetivo es expresar el constante interés que Francia tiene en los trabajos que se realizan desde hace tres años en torno a la ampliación del número de miembros del Consejo de Seguridad. | UN | وهدفه الوحيد هو اﻹعراب عن استمرار اهتمام فرنسا بالعمل الذي بدأ قبل ثلاث سنوات بشأن زيادة عدد أعضاء مجلس اﻷمن. |
Kuwait apoya un aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad por muchos motivos. | UN | ويــرى وفــد بــلادي أن أيــة زيــادة في عدد أعضاء المجلس ينبغي لها أن تحقق المقاصد واﻷهداف التالية: |
En este sentido, mi delegación cree que el aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad debe reflejar el aumento considerable del número de Miembros de las Naciones Unidas. | UN | وفي هذا اﻹطار، يرى وفد بلادي أن زيادة العضوية في مجلس اﻷمن يجب أن تتناسب مع الزيادة الكبيرة في عدد أعضاء اﻷمم المتحدة. |
Tercero, debe haber un aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad. | UN | ثالثا، يجب أن تكون هناك زيادة في عضوية مجلس اﻷمــن. |
Pero, pese al hecho de que ha transcurrido más de un cuarto de siglo y el número de Miembros aumentó a 184, no hubo ningún otro incremento del número de miembros del Consejo. | UN | ولكن على الرغم من انقضاء أكثر من ربع قرن زادت فيه العضوية إلى ١٨٤ عضوا، لم تحدث أية زيادة أخرى في عضوية المجلس. |
Todo aumento del número de miembros del Consejo debe hacerse de modo tal que no obstaculice la eficacia de su labor. | UN | إن أي توسيع في عضوية المجلس ينبغي إجراؤه بطريقة لا تعرقل كفاءة عمله. |
El mayor incremento del número de miembros del Instituto se registró en los últimos años, en que se sumaron muchos nuevos afiliados no norteamericanos. | UN | وقد حدث النمو الأكبر في العضوية في السنوات القليلة الماضية بإضافة عدد كبير من المنتسبين الجدد من خارج أمريكا الشمالية. |
Por consiguiente, Finlandia apoya un aumento del número de miembros del Consejo de un total de cinco a ocho nuevos miembros. | UN | ولذلك تؤيد فنلندا زيادة العضوية في مجلس اﻷمن بخمسة إلى ثمانية أعضاء جدد. |
No hemos estado debatiendo solamente la ampliación del número de miembros del Consejo de Seguridad, sino también la posibilidad de cambiar los métodos de trabajo. | UN | ولا يقتصر النقاش على توسيع نطاق عضوية مجلس الأمن بل والتغييرات الممكنة في أساليب عمله. |
Por ello estudiamos ahora la representación equitativa y el aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad. | UN | ولهذا السبب تجري حاليا مناقشة التمثيل العادل وزيادة عدد الأعضاء في مجلس الأمن. |
Estimaciones revisadas resultantes del aumento del número de miembros del | UN | التقديرات المنقحة الناشئة عن زيادة عضوية اللجنة المعنية بحماية |