En el aumento del número de miembros no permanentes se deberían tomar en cuenta los intereses de todos los grupos regionales. | UN | وزيادة عدد الأعضاء غير الدائمين ينبغي أن تراعي مصالح جميع المجموعات الإقليمية. |
Señaló también que existía un amplio apoyo al aumento del número de miembros no permanentes del Consejo de Seguridad. | UN | كما أقر بأن ثمة تأييداً واسعاً لزيادة عدد الأعضاء غير الدائمين في مجلس الأمن. |
Se reconoció igualmente que existía un amplio apoyo al aumento del número de miembros no permanentes del Consejo de Seguridad. | UN | كما أقر بأن ثمة دعما واسعا لزيادة عدد الأعضاء غير الدائمين في مجلس الأمن. |
La segunda es tratar de lograr una mera ampliación del número de miembros no permanentes. | UN | والثاني هو أن نجري توسيعا بسيطا في العضوية غير الدائمة. |
Al respecto, Azerbaiyán defiende el aumento del número de miembros no permanentes del Consejo de Seguridad correspondientes al Grupo de Estados de Europa Oriental, habida cuenta de que en los últimos cinco años se ha doblado el número de miembros que integran este Grupo. | UN | وفي هذا الصدد، تؤيد أذربيجان زيادة في عدد اﻷعضاء غير الدائمين في مجلس اﻷمن من مجموعة دول أوروبا الشرقية، نظرا ﻷن عدد أعضاء المجموعة قد تضاعف في السنوات الخمس اﻷخيرة. |
Por consiguiente, mi delegación considera que un aumento del número de miembros no permanentes sería el curso de acción más natural. | UN | وبالتالي، يبدو لوفدنا أن زيادة عدد المقاعد غير الدائمة ستكون اﻹجراء اﻷصوب. |
c) Aumento del número de miembros no permanentes (incluida la posibilidad de un aumento, por ahora, sólo de esa categoría de miembros). | UN | (ج) زيادة عدد الأعضاء غير الدائمين (بما في ذلك إمكانية زيادة عدد أعضاء هذه الفئة فقط في الوقت الراهن). |
La ampliación del número de miembros no permanentes aumentaría el carácter representativo del Consejo, con lo que podría verdaderamente actuar en nombre de todos los Miembros de la Organización. | UN | ومن شأن زيادة عدد الأعضاء غير الدائمين أن تعزز الطابع التمثيلي للمجلس، مما يمكنه من العمل بصورة حقيقية بالنيابة عن مجموع أعضاء الأمم المتحدة. |
IX. Documento de sesión presentado por la Mesa del Grupo de Trabajo sobre el aumento del número de miembros no permanentes en un Consejo de Seguridad ampliado | UN | التاسع - زيادة عدد الأعضاء غير الدائمين لمجلس الأمن الموسع، ورقات غرفة اجتماعات مقدمة من مكتب الفريق العامل |
E. Aumento del número de miembros no permanentes | UN | هاء - زيادة عدد الأعضاء غير الدائمين في المجلس |
Por otra parte, la ampliación del número de miembros no permanentes exclusivamente podría estudiarse junto con otras propuestas de ampliación de esa categoría, como la de que se crearan puestos cuyos ocupantes rotaran con más frecuencia, la de que se alargara el mandato de los miembros no permanentes y la de que los miembros no permanentes pudieran ser reelegidos inmediatamente. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنه يمكن النظر في زيادة عدد الأعضاء غير الدائمين فقط بالإضافة إلى المقترحات الأخرى المتعلقة بتوسيع نطاق هذه الفئة، من قبيل إنشاء مقاعد يجري تناوبها على نحو أكثر تواترا، والسماح بوجود أعضاء غير دائمين لفترات عضوية أطول، وإتاحة وجود أعضاء غير دائمين يجوز إعادة انتخابهم بشكل فوري. |
Consideramos que una posibilidad para avanzar en los trabajos del Grupo sería que acordáramos trabajar en el aumento del número de miembros no permanentes. Lo anterior, a fin de estimular la negociación del paquete de reformas y permitir la conclusión de acuerdos sobre los diversos elementos de éste. | UN | ونرى أن من السبل التي تكفل النهوض بعمل الفريق العامل أن يتم الاتفاق على العمل من أجل زيادة عدد الأعضاء غير الدائمين بغية تشجيع المفاوضات حول المجموعة المتكاملة للإصلاحات، والتمكن من التوصل إلى اتفاقات حول شتى عناصر تلك المجموعة المتكاملة. |
E. Aumento del número de miembros no permanentes | UN | هاء - زيادة عدد الأعضاء غير الدائمين في المجلس |
Estimo que podría alcanzarse con relativa rapidez un acuerdo sobre la ampliación del número de miembros no permanentes, sin excluir la posibilidad de que, en una etapa ulterior, se amplíe también el número de miembros permanentes. | UN | وأعتقد أن الاتفاق بشأن زيادة عدد أعضائه بزيادة عدد الأعضاء غير الدائمين أمر يمكن تحقيقه بسرعة معقولة، من دون استبعاد احتمال زيادة عدد الأعضاء الدائمين في مرحلة لاحقة. |
Un aumento del número de miembros no permanentes es, en cambio, el único elemento que todos los Estados Miembros parecen compartir pero, lamentablemente, eso está condicionado por la ampliación en ambas categorías. | UN | وبدلا من ذلك يبدو أن الزيادة في عدد الأعضاء غير الدائمين هي العنصر الوحيد الذي تتفق عليه جميع الدول الأعضاء. ولكن لسوء الطالع، يظل ذلك رهينة للزيادة في كلتا الفئتين. |
Con este objetivo, España está dispuesta a considerar nuevas propuestas para construir un consenso sobre el incremento del número de miembros no permanentes y sobre el uso del derecho de veto. | UN | ولهذه الغاية، فإن إسبانيا مستعدة لدراسة مقترحات جديدة للوصول إلى توافق في الآراء بشأن زيادة عدد الأعضاء غير الدائمين وبشأن استعمال حق النقض. |
Mi país propicia un aumento del número de miembros no permanentes. | UN | إن بلدي يحبذ إحداث زيادة في العضوية غير الدائمة. |
Convenimos en que el informe debe entrañar un aumento del número de miembros no permanentes y que no puede haber una extensión del veto. | UN | ونحن نوافق على أن الإصلاح يجب أن يشمل زيادة في العضوية غير الدائمة وأنه لا يمكن أن يكون هناك توسيع لمجال حق النقض. |
En lo que se refiere al aumento del número de miembros no permanentes, consideramos interesante la propuesta italiana, pues refleja los intereses de muchos Estados Miembros de las Naciones Unidas y ofrece una solución bien ponderada para esta cuestión. | UN | أما بالنسبة للزيادة في عدد المقاعد غير الدائمة فنرى أن الاقتراح اﻹيطالي مثيــــر للاهتمام إذ أنه يعكس مصالح معظم الدول اﻷعضاء فـي اﻷمم المتحدة ويوفر حلا مدروسا جيدا لهذه المسألة. |
Muchas insistieron en que había que limitar el aumento del número de miembros no permanentes a fin de que no obstara a la eficiencia y eficacia del Consejo. | UN | وأصر كثيرون على أن أي زيادة في عدد اﻷعضاء الدائمين ينبغي أن تكون محدودة لتجنب إضعاف كفاءة المجلس وفاعليته. |