"del niño al" - Translation from Spanish to Arabic

    • الطفل في
        
    • الطفل حتى
        
    • الطفل إلى
        
    • الطفل عند
        
    • للطفل عند
        
    • الطفل لدى
        
    La oradora insta a todos los Estados partes a que garanticen la aplicación efectiva de la Convención y destaca el papel importante que desempeña el Comité sobre los Derechos del niño al respecto. UN وحثت جميع الدول اﻷعضاء على كفالة التنفيذ الفعال للاتفاقية وأبرزت الدور الهام الذي تقوم به لجنة حقوق الطفل في هذا الصدد.
    - reconocer y asegurar el derecho del niño al disfrute del más alto nivel posible de salud y a los servicios de tratamiento y rehabilitación; UN الاعتراف بحق الطفل في التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه وبحقه في مرافق علاج اﻷمراض وإعادة التأهيل الصحي وكفالة هذا الحق؛
    Recomienda también que se aplique sistemáticamente el derecho del niño al examen periódico de su internamiento. UN وتوصي أيضا بفرض اﻹعمال المنهجي لحق الطفل في استعراض دوري لحالة اﻹيداع.
    DE LA INFANCIA Y DE LA RATIFICACION DE LA CONVENCION SOBRE LOS DERECHOS del niño al 15 DE JULIO DE 1993 UN والتصديق على اتفاقية حقوق الطفل حتى ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٣
    Por ejemplo, el UNICEF tradujo la Convención sobre los Derechos del niño al idioma somalí y está distribuyendo esa Convención por toda Somalia. UN فقد قامت اليونسيف، مثلاً، بترجمة اتفاقية حقوق الطفل إلى اللغة الصومالية، وهي تقوم بتوزيعها في أرجاء الصومال.
    Recomienda también que se aplique sistemáticamente el derecho del niño al examen periódico de su internamiento. UN وتوصي أيضا بفرض اﻹعمال المنهجي لحق الطفل في استعراض دوري لحالة اﻹيداع.
    Debe tenerse en cuenta la madurez del niño al determinar si la edad de 13 años es el límite adecuado para que el acto sea calificado de violación. UN ولا بد من أخذ نضج الطفل في الاعتبار عند النظر فيما إذا كانت سن ٣١ عاماً هي الحل الملائم لتصنيف الفعل كاغتصاب.
    Pidió aclaraciones sobre el uso de las aportaciones del Comité de los Derechos del niño al proceso de examen de mitad de período. UN وطلب إيضاحا بشأن استخدام المدخلات التي تقدمها لجنة حقوق الطفل في عملية استعراضات منتصف المدة.
    - Reconocer y asegurar el derecho del niño al disfrute del más alto nivel posible de salud y a los servicios de tratamiento y rehabilitación; UN الاعتراف بحق الطفل في التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه وبحقه في مرافق علاج الأمراض وإعادة التأهيل الصحي وكفالة هذا الحق؛
    - Reconocer y asegurar el derecho del niño al disfrute del más alto nivel posible de salud y a los servicios de tratamiento y rehabilitación; UN الاعتراف بحق الطفل في التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه وبحقه في مرافق علاج الأمراض وإعادة التأهيل الصحي وكفالة هذا الحق؛
    Los Estados reconocen el derecho del niño al disfrute del más alto nivel posible de salud. UN المادة 25 تعترف الدولة بحق الطفل في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة.
    Artículo 31. Los Estados reconocen el derecho del niño al descanso y el esparcimiento. UN المادة 31 تعترف الدولة بحق الطفل في الراحة ووقت الفراغ.
    Obligación del Estado de reconocer el derecho del niño al descanso y el esparcimiento. UN المادة 12 تعترف الدول بحق الطفل في الراحة ووقت الفراغ.
    - Reconocer y asegurar el derecho del niño al disfrute del más alto nivel posible de salud y a los servicios de tratamiento y rehabilitación; UN الاعتراف بحق الطفل في التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه وبحقه في مرافق علاج الأمراض وإعادة التأهيل الصحي وكفالة هذا الحق؛
    Recomienda asimismo que el Estado Parte intensifique sus esfuerzos para promover el derecho del niño al juego, facilitando instalaciones de juego creativo. UN كما توصيها بتدعيم جهودها لتعزيز حق الطفل في اللعب وتوفير مرافق الألعاب الإبداعية.
    - Reconocer y asegurar el derecho del niño al disfrute del más alto nivel posible de salud y a los servicios de tratamiento y rehabilitación; UN الاعتراف بحق الطفل في التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه وبحقه في مرافق علاج الأمراض وإعادة التأهيل الصحي وكفالة هذا الحق؛
    Derechos del niño al 17 de noviembre de 1995 52 UN الطفل حتى ٧١ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١ ٠٥
    RATIFICACIÓN DE LA CONVENCIÓN SOBRE LOS DERECHOS del niño al 31 DE MAYO DE 1996 UN العمل الوطنية، والتصديق على اتفاقية حقوق الطفل حتى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٦
    DECLARACIÓN DEL COMITÉ DE LOS DERECHOS del niño al TERCER PERÍODO DE SESIONES DEL COMITÉ PREPARATORIO UN بيان لجنة حقوق الطفل إلى الدورة الثالثة للجنة التحضيرية
    El Comité también recomienda al Estado Parte que tenga en cuenta los derechos del niño al elaborar sus políticas y programas sociales. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تضع الدولة الطرف في اعتبارها مسألة حقوق الطفل عند تصميم سياساتها وبرامجها الاجتماعية.
    Un examen sistemático del niño al nacer; UN الفحص الدوري للطفل عند الولادة.
    El Comité también recomienda al Estado Parte que tenga en cuenta los derechos del niño al elaborar sus políticas y programas sociales, especialmente en el marco de las actividades encaminadas a obtener la cooperación internacional para la reconstrucción tras el huracán Mitch. 2. Definición de Niño UN وبالإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة بأن تراعي الدولة الطرف حقوق الطفل لدى تصميم سياساتها وبرامجها الاجتماعية، ولا سيما في إطار جهودها المبذولة لالتماس التعاون الدولي لأغراض التعمير في أعقاب إعصار ميتش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more