"del niño y sus protocolos facultativos" - Translation from Spanish to Arabic

    • الطفل وبروتوكوليها الاختياريين
        
    • الطفل والبروتوكولين الاختياريين الملحقين بها
        
    • الطفل وبروتوكولاتها الاختيارية
        
    • الطفل وبروتوكولاها الاختياريان
        
    • الطفل والبروتوكولات الاختيارية الملحقة بها
        
    • الطفل والبروتوكولين الملحقين بها
        
    • الطفل وبروتوكولها الاختياري
        
    • الطفل والبروتوكولان الاختياريان الملحقان بها
        
    Aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño y sus Protocolos Facultativos UN تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين
    Aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño y sus Protocolos Facultativos UN تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين
    I Aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño y sus Protocolos Facultativos UN ' ' تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين
    Aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño y sus Protocolos Facultativos UN تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل والبروتوكولين الاختياريين الملحقين بها
    Aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño y sus Protocolos Facultativos UN تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكولاتها الاختيارية
    - La Convención sobre los Derechos del Niño y sus Protocolos Facultativos; UN اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكولاها الاختياريان
    Aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño y sus Protocolos Facultativos UN تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين
    Aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño y sus Protocolos Facultativos UN تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين
    Aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño y sus Protocolos Facultativos UN تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين
    Teniendo presente la Convención sobre los Derechos del Niño y sus Protocolos Facultativos y los demás instrumentos relativos a este mandato, UN وإذ يضع في اعتباره اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين والصكوك الأخرى المتصلة بهذه الولاية،
    Teniendo presente la Convención sobre los Derechos del Niño y sus Protocolos Facultativos y los demás instrumentos relativos a este mandato, UN وإذ يضع في اعتباره اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين والصكوك الأخرى المتصلة بهذه الولاية،
    Aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño y sus Protocolos Facultativos UN تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين
    :: Firmar, ratificar y aplicar la Convención sobre los Derechos del Niño y sus Protocolos Facultativos. UN :: توقيع اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين والتصديق على هذه الصكوك وتنفيذها.
    Aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño y sus Protocolos Facultativos UN تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين
    El Brasil apoya firmemente la ratificación universal de la Convención de los Derechos del Niño y sus Protocolos Facultativos. UN والبرازيل مؤيدة قوية للتصديق العالمي على اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين.
    Aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño y sus Protocolos Facultativos UN تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين
    Aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño y sus Protocolos Facultativos UN تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل والبروتوكولين الاختياريين الملحقين بها
    Asimismo, tenemos que lograr la ratificación universal de los instrumentos internacionales, como la Convención sobre los Derechos del Niño y sus Protocolos Facultativos. UN وعلينا أيضا تحقيق التصديق العالمي على الصكوك الدولية، مثل اتفاقية حقوق الطفل والبروتوكولين الاختياريين الملحقين بها.
    En él se reafirmaba la obligación de los dirigentes de promover y proteger los derechos de todos los niños y se reconocían las normas jurídicas contenidas en la Convención sobre los Derechos del Niño y sus Protocolos Facultativos. UN وتؤكد من جديد التزام الزعماء بتعزيز وحماية حقوق كل طفل، والتسليم بالمعايير القانونية الواردة في اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكولاتها الاختيارية.
    La Convención sobre los Derechos del Niño y sus Protocolos Facultativos revisten particular importancia para Austria. UN وتحظى اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكولاها الاختياريان بأهمية خاصة لدى النمسا.
    También hemos ratificado la Convención sobre los Derechos del Niño y sus Protocolos Facultativos, así como otros tratados relativos a los derechos del niño que han sido aprobados por la Organización. UN وصدَّقنا أيضا على اتفاقية حقوق الطفل والبروتوكولات الاختيارية الملحقة بها وكذلك على معاهدات أخرى تتصل بالطفل اعتمدتها المنظمة.
    88.35 Revisar la legislación y las políticas públicas nacionales respecto de los derechos del niño a la luz de la Convención sobre los Derechos del Niño y sus Protocolos Facultativos (Uruguay); UN 88-35- إعادة النظر في التشريعات والسياسات العامة الوطنية المتعلقة بحقوق الطفل في ضوء اتفاقية حقوق الطفل والبروتوكولين الملحقين بها (أوروغواي)؛
    Sobre todo, la Representante Especial exhorta a los Estados partes a que integren la Convención sobre los Derechos del Niño y sus Protocolos Facultativos en los informes que presenten para el proceso de examen periódico universal. UN والأهم من ذلك تشجع الممثلة الخاصة الدول الأطراف على إدماج اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكولها الاختياري في تقاريرها المقدمة لأغراض الاستعراض الدوري الشامل.
    El modelo nacional vigente de vigilancia de la violencia contra los niños, que se puso en práctica de conformidad con las normas fijadas por la Convención sobre los Derechos del Niño y sus Protocolos Facultativos, es un buen ejemplo al respecto. UN وخير مثال على ذلك هو النموذج الوطني القائم لرصد العنف ضد الأطفال، والذي وُضع على أساس المعايير التي حددتها اتفاقية حقوق الطفل والبروتوكولان الاختياريان الملحقان بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more