"del novio" - Translation from Spanish to Arabic

    • العريس
        
    • الخليل
        
    • للعريس
        
    • صديقها الميت
        
    • من حبيب
        
    • بإجازته
        
    • أصحابهن لهن
        
    En la boda de mi prima Ruthie, el hermano del novio era Ali Kazam. Open Subtitles في زفاف إبنت عمي روذي كان شقيق العريس رجل يدعى علي كزام
    Habia un patron de desgaste en ambas plantillas de piel de los zapatos del novio. Open Subtitles كان هناك خطية نمط ملابس على كل من النعال الجلدية من الأحذية العريس.
    La familia de la novia a la derecha y la del novio a la izquierda. Open Subtitles عائلة العريس إلى اليمين، و عائلة العروسة إلى الشمال. هل غادرت عائلة العريس؟
    Las familias del novio y de la novia aportan contribuciones iguales en el intercambio de regalos. UN ويتوقع أن تقدم أسرة العروس وأسرة العريس مساهمات متساوية في تبادل الهدايا.
    Esta costumbre entraña transferencias de considerables sumas de dinero y artículos entrañables de la familia del novio a la de la novia. UN وينطوي هذا العرف على نقل كميات كبيرة من الأموال والسلع الثمينة من أسرة العريس إلى أسرة العروس.
    El acontecimiento marca un tiempo de júbilo en que las familias de la novia y del novio intercambian regalos. UN والمناسبة وقت للمرح حيث تتبادل أسرة العروس وأسرة العريس الهدايا.
    La familia del novio ofrece regalos para manifestar su agradecimiento a la familia de la novia, que entrega a su hija. UN وتُظهر أسرة العريس تقديرها لأسرة العروس التي تهب ابنتها، من خلال تقديم الهدايا إليها.
    La familia del novio ofrece regalos para manifestar su agradecimiento a la familia de la novia, que entrega su hija. UN إذ أن أسرة العريس تقدم لأسرة العروس هدايا تُعبّر بها عن تقديرها لموافقتها على رحيل ابنتها إلى عائلة العريس.
    Luego vino el padre del novio, el novio, luego la familia, luego los amigos, dispuestos en torno a la novia como planetas alrededor del sol. TED ومن ثم والد العريس ومن ثم العريس، ومن ثم العائلة ثم الأصدقاء -- القتيات اللآئى يحطن بالعروس كما تحيط الكواكب بالشمس.
    ¡Pues es natural que los parientes del novio se entrevisten con los parientes de la novia! Open Subtitles من الطبيعي أن أهل العريس هم من يتقدمون لأهل الروسة.
    Si debes saberlo, no estaba enamorada del novio. Open Subtitles حسناً، إن كنت تود أن تعرف أنا لم أكن أحب العريس
    Y entonces ató el turbante del novio en la cabeza de su querido nieto. Open Subtitles وقامت بربط عمامة العريس على رأس حفيدها العزيز
    Gastaron un montón en la ceremonia y habían puesto la foto del novio en exhibición. Open Subtitles لقد أنفقا الكثير علي المراسم و وضعوا صورة العريس للعرض
    Hablé con los padres del novio y es obvio que no quieren que vaya. Open Subtitles تكلمت مع والديّ العريس وواضح جداً أنهما لا يريدان ذهابي.
    Vamos a aplaudir al hermano del novio, David. Open Subtitles اذا هيا لنشبك ايدينا معا من اجل شقيق العريس ديفيد
    Quizá el corazón del novio esté lleno de esperanza... y la novia con los pies llenos de plomo. Open Subtitles جعل قلب العريس مفعماً بالأمل وقدمي العروس تتحلى بالقوة والثبات
    Estoy confundida. ¿Es el doctor o te enamoraste del novio? Open Subtitles أنا مرتبكة، أهو الطبيب أم العريس الذى وقعت فى حبه؟
    Estoy confundida. ¿Es el Doctor o te enamoraste del novio? Open Subtitles أنا مرتبكة، أهو الطبيب أم العريس الذى وقعت فى حبه؟
    Los vecinos oyeron un disparo que refuerza la historia del novio. Open Subtitles الجيران سمعوا طلقا ناريا و ساندوا قصة الخليل
    Como el padre del novio... le doy la bienvenida a nuestro invitado. Open Subtitles بصفتي أبّاً للعريس أود أن أُرحِّب بضيفنا
    Tenemos el resultado de la autopsia del novio. Open Subtitles وعموما فقد صدر تقرير تشريح جثة صديقها الميت.
    No soy de las que aceptan dinero del novio de su madre Open Subtitles أنـا لستُ مُحتـاجة لـ درجة أن آخذ مـالاً من حبيب أمي
    2. La propuesta será presentada por el tutor del novio o su representante o persona autorizada, (que deberá ser varón no pariente consanguíneo), o por una persona que actúe en su nombre o por su representante; UN 2- إيجاب بما يفيد التزويج عرفاً من ولي المعقود بها أو وكيله، مكلف، ذكر غير محرم أو بإجازته أو من وكيله.
    :: Existe una falta de valores personales, de autoestima e inseguridad y el miedo al abandono del novio por no ceder (abandono que generalmente ocurre de todos modos). UN :: أن لديهن نقصا في القيم الشخصية وفي احترام الذات ويشعرن بعدم الأمان والخوف من هجر أصحابهن لهن (وهو هجر يقع على كل حال).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more