"del nuevo sistema de evaluación de" - Translation from Spanish to Arabic

    • النظام الجديد لتقييم
        
    • النظام الجديد لتقدير
        
    • بنظام جديد لتقييم
        
    • للنظام الجديد لتقييم
        
    Las medidas sugeridas para tener en cuenta el mérito deben considerarse como un instrumento de aplicación del nuevo sistema de evaluación de la actuación profesional. UN ويجب أن تعتبر التدابير المقترحة من أجل تقدير الجدارة، بمثابة أداة لتطبيق النظام الجديد لتقييم اﻷداء المهني.
    Se felicita también de la aplicación del nuevo sistema de evaluación de la Actuación Profesional y cree que debe ser utilizado más ampliamente en el sistema de las Naciones Unidas. UN كما يرحب بتنفيذ النظام الجديد لتقييم اﻷداء ويعتقد بأنه جدير بأن يستخدم على نطاق أوسع في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Hasta la fecha han recibido capacitación 4.500 funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores, así como supervisores de las categorías superiores del cuadro de servicios generales, en el marco del nuevo sistema de evaluación de la actuación profesional. UN والى تاريخ إعداد هذا التقرير، تم تدريب ٥٠٠ ٤ من موظفي الفئة الفنية وما فوقها ومن المشرفين اﻷقدمين من فئة الخدمات العامة على النظام الجديد لتقييم اﻷداء.
    El Servicio de Personal se ocupará principalmente de la aplicación del nuevo sistema de evaluación de la actuación profesional (SEAP), la elaboración de un programa más eficaz de capacitación y desarrollo del personal y la aplicación del componente local de la estrategia de desarrollo de los recursos humanos. UN وستركز دائرة شؤون الموظفين على تنفيذ النظام الجديد لتقييم اﻷداء؛ ووضع برنامج للتدريب وتنمية الموظفين يكون أكثر فعالية؛ وتنفيذ العنصر المحلي في استراتيجية تنمية الموارد البشرية.
    Habrá componentes importantes que no estarán terminados o comprendidos y establecidos para el 1º de enero de 1995, fecha para la cual se ha previsto la entrada en funcionamiento del nuevo sistema de evaluación de la actuación profesional. UN ولن تكون المكونات الهامة جاهزة أو مفهومة أو محددة في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ وهو الموعد المقرر أن يبدأ فيه اتباع النظام الجديد لتقدير اﻷداء.
    El Servicio de Personal se ocupará principalmente de la aplicación del nuevo sistema de evaluación de la actuación profesional (SEAP), la elaboración de un programa más eficaz de capacitación y desarrollo del personal y la aplicación del componente local de la estrategia de desarrollo de los recursos humanos. UN وستركز دائرة شؤون الموظفين على تنفيذ النظام الجديد لتقييم اﻷداء؛ ووضع برنامج للتدريب وتنمية الموظفين يكون أكثر فعالية؛ وتنفيذ العنصر المحلي في استراتيجية تنمية الموارد البشرية.
    En la capacitación del personal deberán utilizarse un número mayor de especialistas de plantilla de la Organización. Deberá vigilarse cuidadosamente la marcha del nuevo sistema de evaluación de la actuación profesional y deberán adoptarse medidas, si fuera necesario, para simplificar el sistema. UN كما دعا إلى استخدام المزيد من الدراية الداخلية في تدريب الموظفين، ورأى أن تنفيذ النظام الجديد لتقييم اﻷداء ينبغي أن يرصد بعناية، وأنه ينبغي اتخاذ ما يلزم من إجراءات لترشيد هذا النظام.
    89. El éxito del nuevo sistema de evaluación de la actuación profesional depende en gran medida de esa estructura de obligaciones y rendición de cuentas y de que se cree un medio de organización y gestión orientado al desempeño eficaz de las funciones. UN ٨٩ - ويتوقف نجاح النظام الجديد لتقييم اﻷداء بصورة حاسمة على إطار المساءلة والمسؤولية هذا وعلى إنشاء ثقافة إدارية وتنظيمية موجهة نحو اﻷداء.
    El Inspector recomienda por tanto que el Secretario General y los funcionarios superiores que integran el nuevo Grupo Consultivo de Gestión y Finanzas vigilen atentamente la aplicación del nuevo sistema de responsabilidad y rendición de cuentas, no sólo por su propia importancia, sino como elemento indispensable para la eficaz ejecución del nuevo sistema de evaluación de la actuación profesional. UN ولذا فإن المفتش يوصي اﻷمين العام وكبار المسؤولين الذين يتألف منهم الفريق الاستشاري الجديد المعني باﻹدارة والتمويل أن يرصدوا عن كثب تنفيذ النظام الجديد للمساءلة والمسؤولية، لا من أجل هذا النظام فحسب بل باعتباره مرتَكَزا لا غنى عنه لنجاح تنفيذ النظام الجديد لتقييم اﻷداء.
    En lo que respecta a la gestión del rendimiento y en el marco del nuevo sistema de evaluación de la actuación profesional, será preciso especificar clara y completamente el nivel previsto de rendimiento, incluidas las limitaciones que afectarán al personal subordinado, el nivel de iniciativa que se espera y, en muchos casos, el tipo de acción necesaria. UN ويجب فيما يتعلق بادارة اﻷداء، وفي حدود النظام الجديد لتقييم اﻷداء، تحديد مستوى اﻷداء المتوقع تحديدا واضحا وتاما، بما في ذلك القيود التي سيعمل المرؤوس بموجبها، ومستوى المبادرة المتوقع، وفي العديد من الحالات نوع اﻹجراء المطلوب.
    La aplicación del nuevo sistema de evaluación de los resultados del trabajo, basada en la comunicación entre los administradores y el personal, facilitaría también el poder exigir responsabilidades al personal, lo cual también podría fortalecerse mediante mecanismos que contemplen remuneraciones y sanciones para motivar al personal a todos los niveles. UN وقال إن مساءلة الموظفين ستتيسر بتطبيق النظام الجديد لتقييم اﻷداء الذي يقوم على الاتصال بين المديرين والموظفين. كما سيتعزز هذا النظام بآليات تشتمل على مكافآت وجزاءات ﻹيجاد الحوافز لدى الموظفين على جميع المستويات.
    Debe vigilarse cuidadosamente la eficiencia de la aplicación del nuevo sistema de evaluación de la actuación del personal y, en caso necesario, deben adoptarse medidas para agilizarlo a fin de evitar la creación de una costosa burocracia, complicada por innumerables reuniones de personal, supervisores, administradores y comités de examen de la gestión. UN بل ينبغي توخي عنصر الكفاءة لدى تطبيق النظام الجديد لتقييم أداء الموظفين، وينبغي، عند الضرورة، اتخاذ تدابير لترشيده بما يحول دون إيجاد بيروقراطية مكلفة ومعقدة تستدعي عقد عدد لا يُحصى من الاجتماعات للموظفين والمشرفين والمسؤولين اﻹداريين ولجان تنظيم اﻹدارة.
    b) La capacitación en técnicas de la comunicación es indispensable para mejorar la actuación profesional y es un elemento fundamental para el eficaz funcionamiento del nuevo sistema de evaluación de la Actuación Profesional. UN )ب( وتعد تنمية مهارات الاتصالات أمرا لازما لتحسين اﻷداء ومدخلا لفعالية تطبيق النظام الجديد لتقييم اﻷداء.
    b) La capacitación en técnicas de la comunicación es indispensable para mejorar la actuación profesional y es un elemento fundamental para el eficaz funcionamiento del nuevo sistema de evaluación de la Actuación Profesional. UN )ب( وتعد تنمية مهارات الاتصالات أمرا لازما لتحسين اﻷداء ومدخلا لفعالية تطبيق النظام الجديد لتقييم اﻷداء.
    ii) Examen del nuevo sistema de evaluación de la actuación profesional (decisión 51/469 B); UN `٢` تقييم النظام الجديد لتقييم اﻷداء )المقرر ٥١/٤٦٩ باء(؛
    ii) Examen del nuevo sistema de evaluación de la actuación profesional (decisión 51/469 B); UN ' ٢ ' تقييم النظام الجديد لتقييم اﻷداء )المقرر ١٥/٤٦٩ باء(؛
    b) Pide al Secretario General que presente a la Asamblea General, en su quincuagésimo tercer período de sesiones, un informe sobre el examen del nuevo sistema de evaluación de la actuación profesional y sobre el seguimiento de las irregularidades de la gestión que ocasionan pérdidas financieras a la Organización, según lo indicado por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN )ب( تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين تقريرا عن تقييم النظام الجديد لتقييم اﻷداء وعن متابعة المخالفات التنظيمية التي تتكبد المنظمة خسائر مالية من جرائها، على النحو الذي أوضحه مكتب المراقبة الداخلية.
    b) El perfeccionamiento de las competencias comunicativas es indispensable para aumentar el rendimiento y es la clave de la eficacia del nuevo sistema de evaluación de la actuación profesional. Se impartirá capacitación en aptitudes de comunicación oral tales como el arte de escuchar, retroalimentación colectiva y negociación. UN (ب) من الضروري لتحسين الأداء أن تجري تنمية مهارات التواصل التي تؤدي دورا أساسيا في إضفاء الفعالية على تسيير النظام الجديد لتقييم الأداء وسيجري توفير التدريب على مهارات التواصل الشفهية، من قبيل الاستماع، وعلى تقديم التغذية الارتجاعية الجماعية، والتفاوض.
    156. Si la Asamblea General está de acuerdo en que se declare a 1995 como año de transición en la institución del nuevo sistema de evaluación de la actuación profesional, el nuevo sistema produciría calificaciones sólo al fin de 1996. UN ١٥٦ - وإذا وافقت الجمعية العامة على جعل سنة ١٩٩٥ سنة انتقالية بالنسبة لتطبيق النظام الجديد لتقدير اﻷداء، فلن يتم الحصول على تقدير درجات أداء الموظفين إلا في نهاية عام ١٩٩٦.
    6. La delegación del Japón acoge con beneplácito la institución del nuevo sistema de evaluación de la actuación profesional en 22 departamentos y oficinas de la Secretaría en 1996, que debería traducirse en una gestión más eficaz y transparente de los recursos humanos. UN ٦ - وأضاف قائلا إن وفد اليابان يرحب باﻷخذ بنظام جديد لتقييم اﻷداء في ٢٢ إدارة ومكتب ضمن اﻷمانة العامة في عام ١٩٩٦، اﻷمر الذي يتوقع أن يؤدي إلى إدارة للموارد البشرية تتسم بدرجة أكبر من الفعالية والشفافية.
    También se examinarán los efectos del nuevo sistema de evaluación de la actuación profesional en cuanto al logro de los objetivos del ejercicio de evaluación de proyectos. UN وسيتم أيضا استعراض ما للنظام الجديد لتقييم الأداء من آثار متوخاة على تحقيق أهداف عملية تقييم المشاريع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more