"del observador permanente de palestina" - Translation from Spanish to Arabic

    • من المراقب الدائم لفلسطين
        
    • من المراقب الدائم عن فلسطين
        
    • للبعثة المراقبة الدائمة لفلسطين
        
    El Consejo escuchó también declaraciones del Observador Permanente de Palestina y del Representante Permanente de Israel. UN واستمع المجلس إلى بيانين أدلى بهما كل من المراقب الدائم لفلسطين والممثل الدائم لإسرائيل.
    El 9 de agosto de 1994, el Comité Especial recibió la siguiente respuesta del Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas en Ginebra: UN وفي ٩ آب/أغسطس ١٩٩٤ تلقت اللجنة الخاصة الرد التالي من المراقب الدائم لفلسطين لدى اﻷمم المتحدة في جنيف:
    La nota verbal de fecha 26 de junio de 2009 del Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas dice lo siguiente: UN تنص المذكرة الشفوية المؤرخة 26 حزيران/يونيه 2009، الواردة من المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة، على ما يلي:
    El Consejo escuchó una declaración del Observador Permanente de Palestina. UN واستمع المجلس إلى بيان من المراقب الدائم عن فلسطين
    49. El Presidente dice que recibirá con beneplácito cualquier otra información del Observador Permanente de Palestina que ayude al Comité a cumplir su mandato. UN 49 - الرئيس: قال إنه سيرحب بتلقي أية معلومات إضافية من المراقب الدائم عن فلسطين تساعد اللجنة على تنفيذ ولايتها.
    5. La nota verbal de fecha 27 de junio 2011 del Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas dice lo siguiente: UN 5 - وفي ما يلي نص المذكرة الشفوية المؤرخة 27 حزيران/يونيه 2011 الموجهة من المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة:
    La nota verbal de fecha 3 de agosto de 2012 del Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas dice lo siguiente: UN 6 - وفي ما يلي نص المذكرة الشفوية المؤرخة 3 آب/أغسطس 2012 الموجهة من المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة:
    El 6 de junio, los miembros del Consejo celebraron consultas en las que debatieron los actuales acontecimientos en el Oriente Medio, en respuesta a la solicitud del Observador Permanente de Palestina de que estudiase la tensa situación existente en los territorios palestinos ocupados. UN عقد مجلس الأمن في 6 حزيران/يونيه جلسة مشاورات ناقش خلالها التطورات الجارية في الشرق الأوسط بناء على طلب من المراقب الدائم لفلسطين للنظر في الحالة المتوترة في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    A este respecto, toma nota de la carta del Observador Permanente de Palestina ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra de fecha 26 de enero de 2001, por la que la insta a que desempeñe su mandato en virtud de la resolución S-5/1 lo antes posible. UN وتحيط المقررة الخاصة علماً، في هذا الصدد، برسالة وردت من المراقب الدائم لفلسطين لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف مؤرخة 26 كانون الثاني/يناير 2001 يحث فيها المقررة الخاصة على الاضطلاع بولايتها بمقتضى القرار د إ - 5/1 في أقرب وقت ممكن.
    Tengo el honor de referirme a la carta de fecha 31 de enero de 1997 (A/51/792-S/1997/100) del Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas por la que transmite el texto de un comunicado emitido por la Autoridad Palestina. UN أتشرف باﻹشارة إلى الرسالة المؤرخة ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ )A/51/792-S/1997/100( الموجهة من المراقب الدائم لفلسطين لدى اﻷمم المتحدة يحيل بها نص بلاغ صادر عن القيادة الفلسطينية.
    El Presidente señala a la atención del Consejo una carta de fecha 10 de septiembre de 1999 del Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas (S/1999/980), en la que solicita una invitación a participar en la sesión de conformidad con la práctica anterior del Consejo. UN ووجه الرئيس الاهتمام إلى رسالة مؤرخة ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ من المراقب الدائم لفلسطين لدى اﻷمم المتحدة )S/1999/980(، يطلب فيها أن توجه دعوة إليه للمشاركة في الاجتماع وفقا للممارسة السابقة للمجلس.
    El Presidente señaló a la atención del Consejo una carta de fecha 10 de septiembre de 1999 del Observador Permanente de Palestina (S/1999/980) en la que solicitaba que se lo invitase a participar en el debate con arreglo a la práctica habitual del Consejo. UN ووجه الرئيس الانتباه إلى رسالة مؤرخة 10 أيلول/سبتمبر 1999 موجهة من المراقب الدائم لفلسطين (S/1999/980)، يطلب فيها دعوته للاشتراك في الجلسة وفقا لممارسة المجلس السابقة.
    El Presidente señala a la atención del Consejo una carta de fecha 14 de diciembre de 2001 del Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas (S/2001/1205), en la que se solicita una invitación para participar en la sesión con arreglo a la práctica anterior del Consejo. UN ووجه الرئيس النظر إلى رسالة مؤرخة 14 كانون الأول/ديسمبر 2001 موجهة من المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة (S/2001/1205) طلب فيها توجيه دعوة إليه للمشاركة في الجلسة وفقا لممارسات المجلس السابقة.
    24. A este respecto, la Relatora Especial toma nota de la carta del Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas en Ginebra de fecha 26 de enero de 2001, por la que insta a la Relatora Especial a que desempeñe su mandato en virtud de la resolución S-5/1 lo antes posible. UN 24- وتحيط المقررة الخاصة علما، في هذا الصدد، بالرسالة الواردة من المراقب الدائم لفلسطين لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف المؤرخ 26 كانون الثاني/يناير 2001 التي حث فيها المقررة الخاصة على الاضطلاع بولايتها بمقتضى القرار د إ - 5/1 في أقرب وقت ممكن.
    El Presidente destacó una carta de fecha 28 de mayo de 2002 del Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas (S/2002/602), en la que solicitaba una invitación para participar en la sesión de conformidad con la práctica anterior del Consejo. UN " واسترعى الرئيس الاهتمام إلى رسالة مؤرخة 28 أيار/مايو 2002 موجهة من المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة (S/2002/602) يطلب فيها دعوته إلى الاشتراك في الجلسة وفقا لممارسة المجلس السابقة.
    Declaración del Observador Permanente de Palestina UN بيان من المراقب الدائم عن فلسطين
    Declaración del Observador Permanente de Palestina UN بيان من المراقب الدائم عن فلسطين
    El Presidente señala a la atención del Consejo una carta de fecha 22 de noviembre de 2000 del Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas (S/2000/1107), en que solicita una invitación para participar en la sesión conforme a la práctica establecida del Consejo. UN ووجه الرئيس الانتباه إلى رسالة مؤرخة 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 واردة من المراقب الدائم عن فلسطين لدى الأمم المتحدة (S/2000/1107) يطلب فيها دعوته إلى المشاركة في الجلسة وفقا لممارسة المجلس السابقة.
    El Presidente señaló a la atención de los miembros una carta de fecha 18 de diciembre de 2000 del Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas (S/2000/1206), en la que solicitaba que, de acuerdo con la práctica anterior, se le invitara a participar en la reunión del Consejo. UN ووجه الرئيس الانتباه إلى رسالة مؤرخة 18 كانون الأول/ديسمبر 2000 من المراقب الدائم عن فلسطين لدى الأمم المتحدة (S/2000/1206) يطلب فيها دعوته إلى المشاركة في الجلسة وفقا للممارسة السابقة للمجلس.
    El Presidente señaló a la atención de los miembros una carta de fecha 14 de marzo de 2001 del Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas (S/2001/222) en la que solicitaba que, de conformidad con su práctica anterior, el Consejo le invitara a participar en la reunión que iba a celebrar. UN ووجه الرئيس الانتباه إلى رسالة مؤرخة 14 آذار/مارس 2001 واردة من المراقب الدائم عن فلسطين لدى الأمم المتحدة (S/2001/222)، يطلب فيها دعوته إلى المشاركة في الجلسة، وفقا للممارسة السابقة للمجلس.
    por el Encargado de Negocios interino de la Oficina del Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas UN من القائم باﻷعمال بالنيابة للبعثة المراقبة الدائمة لفلسطين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more