El analista de procesos administrativos de la Sección de Servicios Financieros dependería directamente del Oficial Jefe de Finanzas. | UN | وسيكون أخصائي تحليل الأعمال التجارية ضمن قسم الخدمات المالية مسؤولا مباشرة أمام كبير الموظفين الماليين. |
El Comité Mixto también señaló la necesidad de fortalecer la función del Oficial Jefe de Finanzas. | UN | وأشار المجلس أيضاً إلى ضرورة تعزيز وظيفة كبير الموظفين الماليين. |
Aunque en razón de su cargo le corresponde tener parte de la responsabilidad por la falta de seguridad, esa responsabilidad no es del mismo grado que la del Oficial Jefe de Finanzas, que le impartió instrucciones contradictorias, ni la del Director de Administración. | UN | وبالرغم من أنه يجب تحميله، بحكم وظيفته، بعض المسؤولية عن عدم توفير أمن كاف للمبالغ النقدية، فان هذه المسؤولية ليست على مستوى مسؤولية كبير الموظفين الماليين الذي أعطاه تعليمات متناقضة، ولا على مستوى مسؤولية مدير شؤون الادارة. |
En períodos anteriores, las funciones de la Dependencia de Presupuesto han estado bajo la supervisión del Oficial Jefe de Finanzas. | UN | 20 - في الفترات السابقة، كانت وظائف وحدة الميزانية تخضع لإشراف كبير الموظفين الماليين. |
La oficina del Oficial Jefe de Finanzas cuenta en la actualidad con el apoyo de las dependencias siguientes: Dependencia de la Nómina de Sueldos, Dependencia de Contabilidad, Dependencia de Caja y Dependencia de Proveedores: | UN | 195 - ويتلقى مكتب كبير موظفي الشؤون المالية حاليا الدعم من الوحدات التالية: وحدة كشوف المرتبات، ووحدة الحسابات، ووحدة أمانة الصندوق، ووحدة البائعين: |
a Incluye la reclasificación de puesto del Oficial Jefe de Finanzas de P-5 a P-4. | UN | (أ) يشمل إعادة تصنيف وظيفة كبير الموظفين الماليين من الرتبة ف-5 إلى الرتبة ف-4. |
La Sección de Operaciones se encarga asimismo de aplicar las IPSAS en todas las actividades de inversión de la Caja que han de consignarse y recogerse en los estados financieros de toda la Caja a partir del 1 de enero de 2012, bajo la orientación y la dirección generales del Oficial Jefe de Finanzas. | UN | ويتولى قسم العمليات أيضاً مسؤولية تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في ما يتعلق بالأنشطة الاستثمارية للصندوق لكي يتم الإبلاغ عنها وإظهارها في البيانات المالية على مستوى الصندوق والتي تبدأ اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2012، بموجب إرشاد وتوجيه عام من كبير الموظفين الماليين في الصندوق. |
Funciones del Oficial Jefe de Finanzas | UN | دور كبير الموظفين الماليين |
El Centro se encarga de desempeñar las funciones de supervisión fiduciaria y de contabilidad de la Misión debido a que las actividades relacionadas con las finanzas y las adquisiciones de la UNSMIL son competencia del Oficial Jefe de Finanzas y el Oficial Jefe de Adquisiciones de la BLNU, respectivamente. | UN | ويضطلع مركز الخدمات العالمي بمسؤوليات الرقابة والمساءلة الائتمانية نتيجة لتولي كبير الموظفين الماليين مسؤوليات الأنشطة المالية وتولي كبير موظفي المشتريات في القاعدة مسؤوليات المشتريات في بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا. |
La Caja comentó que, para abordar la aclaración de las funciones del Oficial Jefe de Finanzas con respecto a la División de Gestión de las Inversiones, la Representante del Secretario General propuso un cambio en las relaciones jerárquicas para determinado personal de la División en mayo de 2013. | UN | 44 - وأبدى الصندوق تعليقا مفاده أنه في إطار التصدي لمسألة توضيح دور كبير الموظفين الماليين فيما يتعلق بشعبة إدارة الاستثمارات، اقترح ممثل الأمين العام إجراء تغيير في خطوط التسلسل الإداري لمجموعة مختارة من موظفي شعبة إدارة الاستثمارات في أيار/مايو 2013. |
El Centro se encarga de desempeñar funciones de supervisión fiduciaria y de contabilidad de la Misión debido a que las actividades relacionadas con las finanzas y las adquisiciones de la UNSMIL son competencia del Oficial Jefe de Finanzas y el Oficial Jefe de Adquisiciones del Centro Mundial de Servicios, respectivamente. | UN | ويضطلع المركز بمسؤوليات الرقابة والمساءلة الائتمانية نتيجة تولي كبير الموظفين الماليين مسؤوليات الأنشطة المالية وتولي كبير موظفي المشتريات في القاعدة مسؤوليات المشتريات في بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا. |
La función presupuestaria de la UNOMIG ha venido siendo de cargo del Oficial Jefe de Finanzas y el personal subalterno, pero, debido al atraso de varias tareas y al aumento previsto del volumen de trabajo en la Sección de Finanzas en relación con la plantilla adicional que se propone para la Misión, esa Sección ya no podrá seguir desempeñando esta función satisfactoriamente. | UN | ٢٦ - أما عن العمل المتصل بالميزانية فقد كان يؤديه في البعثة كبير الموظفين الماليين وموظفوه، ولكن نظرا لتراكم عدد من المهام غير المنجزة وللزيادة المتوقعة في عبء العمل في القسم المالي بسبب الموظفين اﻹضافيين المقترح تعيينهم في البعثة، لن يتسنى لذلك القسم أداء ذلك العمل بنجاح. |
Dirigirá esas actividades el Oficial Administrativo Jefe de la Misión, con la asistencia del Oficial Jefe de Finanzas y dos auxiliares de finanzas (cuadro de servicios generales, Otras categorías). | UN | وسيرأس أنشطة التصفية في المقر كبير الموظفين الإداريين في البعثة يساعده كبير الموظفين الماليين ومساعدان ماليان (فئة الخدمات العامة، الرتب الأخرى). |
Estas actividades estarán a cargo del Oficial Jefe de Finanzas, con la asistencia de dos auxiliares de finanzas contratados localmente en Nueva York en el cuadro de servicios generales (Otras categorías). | UN | وسيشرف على أنشطة التصفية في المقر كبير الموظفين الماليين في البعثة، يساعده مساعدان ماليان في نيويورك معينان محليا من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى). |
A fin de lograr que la gestión financiera de la entidad sea eficiente y efectiva, la Sección se divide en tres dependencias funcionales bajo la supervisión del Oficial Jefe de Finanzas: la Dependencia de contabilidad, la Dependencia de nómina y pagos y la Dependencia de caja. | UN | 63 - وبغية إدارة الشؤون المالية لهذا الكيان على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية، قُسم هذا القسم إلى ثلاث وحدات وظيفية منفصلة يرأسها كبير الموظفين الماليين هي: وحدة الحسابات؛ ووحدة المرتبات والمدفوعات؛ ووحدة أمين الصندوق. |
Respecto de la gestión financiera, la Junta de Auditores también había considerado que el nombramiento del Oficial Jefe de Finanzas fue una medida positiva pero observó que era necesario asegurar que hubiera mecanismos apropiados para respaldar la labor del Oficial Jefe de Finanzas, entre ellos una relación jerárquica bien definida entre este y la División de Gestión de Inversiones y la secretaría. | UN | 256 - وفيما يتعلق بالإدارة المالية، اعتبر مجلس مراجعي الحسابات أيضاً أن تعيين كبير الموظفين الماليين خطوة إيجابية، إلا أنه أشار إلى ضرورة كفالة وضع آليات ملائمة لدعم عمله، بما في ذلك تحديد خطوط واضحة للتسلسل الإداري بين كبير الموظفين الماليين وشعبة إدارة الاستثمارات وأمانة الصندوق. |
2010-2011: 13 de abril de 2012 (con ajustes de costos respecto de acciones y bienes raíces según la recomendación del Oficial Jefe de Finanzas) | UN | الفترة 2010-2011: 13 نيسان/أبريل 2012 (مع تسوية تكاليف الاستثمارات في الأوراق المالية والعقارات وفقا لتوصية كبير الموظفين الماليين) |
El Oficial Jefe de Finanzas cuenta con el apoyo de un Auxiliar de Finanzas (de contratación local), que gestiona las tareas financieras, y un Auxiliar Administrativo (de contratación local), que gestiona todas las reuniones y asiste a ellas, redacta las actas y mantiene y organiza el sistema de archivo de la oficina del Oficial Jefe de Finanzas. | UN | ويتلقى كبير الموظفين الماليين الدعم من مساعد مالي (الرتبة المحلية) يتولى المهام المالية، ومساعد إداري (الرتبة المحلية) يحضر جميع الاجتماعات ويتولى الأمور المتعلقة بها، ويدون المحاضر، ويدير نظام حفظ ملفات مكتب كبير الموظفين الماليين. |
Se propone también reclasificar una plaza de Auxiliar Administrativo (del Servicio Móvil) de la oficina del Oficial Jefe de Finanzas de Kuwait en Auxiliar de Finanzas (de contratación local). | UN | 200 - ويُقترح أيضا إعادة تصنيف وظيفة مساعد إداري (فئة الخدمة الميدانية) في مكتب كبير موظفي الشؤون المالية في الكويت إلى وظيفة مساعد للشؤون المالية (الرتبة المحلية). |
Al cierre del ejercicio económico, los directores de los centros de costos realizan este examen de manera más estricta en colaboración con la Sección de Finanzas; el examen incluye reuniones del Oficial Jefe de Finanzas con los directores de los centros o los oficiales certificadores, así como una declaración oficial de la validez de las obligaciones que han de mantenerse. | UN | وبنهاية الفترة المالية، يجري مديرو مراكز التكلفة بالتعاون مع قسم الشؤون المالية هذا الاستعراضَ على نحو أكثر صرامة، بما في ذلك عقد اجتماعات لكبير الموظفين الماليين مع مدير/موظف التصديق لكل من مراكز التكلفة وإعلانا رسميا بصلاحية الالتزامات المقرر الإبقاء عليها |