Entre ellos, cabe citar el estudio sobre la informalidad en la región del Oriente Medio y el Norte de África y otro estudio sobre empleos en el Asia Meridional. | UN | ويشمل ذلك دراسة عن الأنشطة غير الرسمية في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا ودراسة أخرى عن فرص العمل في جنوب آسيا. |
En la región del Oriente Medio y el Norte de África, se preparó material sobre derechos humanos en los idiomas locales y los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. | UN | وفي الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، أُصدرت مواد للتوعية بحقوق الإنسان باللغة المحلية ولغات الأمم المتحدة. |
Jefe Adjunto de la Sección del Oriente Medio y el Norte de África del Ministerio | UN | نائب رئيس قسم الشرق الأوسط وشمال أفريقيا بالوزارة. |
La Liga ha escuchado las demandas planteadas en las consultas que ha celebrado recientemente con mujeres de la región del Oriente Medio y el Norte de África. | UN | وقد استمعت الرابطة إلى أصداء هذه المطالب تتردد أثناء مشاوراتها الأخيرة مع المرأة في إقليم الشرق الأوسط وشمال أفريقيا. |
Oficina Regional del Oriente Medio y el Norte de África | UN | المكتب الاقليمي للشرق اﻷوسط وشمال افريقيا |
En cuanto a la región del Oriente Medio y el Norte de África, el tema de Libia siguió apareciendo con frecuencia en el programa de trabajo del Consejo. | UN | وفي منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، ظل موضوع ليبيا حاضرا بشكل متكرر في جدول أعمال المجلس. |
Grupo de Acción Financiera del Oriente Medio y el Norte de África y Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo | UN | مجموعة العمل المالي لمنطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب |
La Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito tiene previsto ampliar, con sujeción al interés de los donantes, su programa de justicia de menores en la región del Oriente Medio y el Norte de África. | UN | ويخطط مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لتوسيع برنامجه الخاص بقضاء الأحداث في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، وفقا لاهتمام المانحين. |
Su Comisión Nacional sobre blanqueo de dinero y financiamiento de actividades terroristas colabora estrechamente con el Grupo de acción financiera sobre el blanqueo de capitales para la región del Oriente Medio y el Norte de África. | UN | وتعمل لجنتها المعنية بغسل الأموال وتمويل الإرهاب بالتعاون الوثيق مع فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا. |
Jordania ha adoptado medidas para poner su legislación en consonancia con los instrumentos internacionales pertinentes, y es miembro fundador del Grupo de acción financiera sobre el blanqueo de capitales para la región del Oriente Medio y el Norte de África. | UN | ويعمل الأردن على توفيق تشريعاته مع الصكوك الدولية ذات الصلة، وهو عضو مؤسس في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا. |
Su Gobierno también ha firmado memorandos de entendimiento con 21 países y es miembro de organizaciones regionales establecidas para combatir los delitos financieros como el Grupo de Acción Financiera del Oriente Medio y el Norte de África (MENAFATF). | UN | وقال إن حكومته وقعت أيضا مذكرات تفاهم مع 21 بلداً وأنها عضو في المنظمات الإقليمية التي أنشئت لمكافحة الجرائم المالية، مثل فرقة عمل الشرق الأوسط وشمال أفريقيا للإجراءات المالية. |
El consumo individual es inferior a los 150 metros cúbicos anuales, lo que contrasta con el consumo promedio en la región del Oriente Medio y el Norte de África, de casi 1.000 metros cúbicos, y los 2.500 metros cúbicos de promedio mundial. | UN | يستهلك القات حوالي 30 في المائة منها، ولا يتجاوز نصيب الفرد الواحد 150 م3 في العام مقارنة بحوالي 000 1 م3 كمتوسط لمنطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا و500 2 م3 كمتوسط عالمي. |
Las encuestas de referencia, como la que se está realizando en la región del Oriente Medio y el Norte de África, son buenos ejemplos de mecanismos mejorados de control de la calidad. | UN | وتشكل دراسة استقصائية أولية، مثل تلك التي تجرى في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، مثالا جيدا على آلية محسّنة لضمان الجودة. |
Región del Oriente Medio y el Norte de África | UN | منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا |
La Representante Especial participó en importantes debates sobre la aplicación de la Estrategia de UNICEF y su concentración en la protección de los niños contra la violencia, en la sede y en las regiones del Oriente Medio y el Norte de África y de América Latina y el Caribe. | UN | وشاركت الممثلة الخاصة في مناقشات هامة بشأن تنفيذ استراتيجية اليونيسيف وتركيزها على حماية الأطفال من العنف، بالمقر وفي منطقتي الشرق الأوسط وشمال أفريقيا وأمريكا اللاتينية والكاريبي. |
Los participantes indicaron que la imposición de soluciones a los Estados del Oriente Medio y el Norte de África con intervenciones externas respecto a sus procesos políticos internos es inadmisible. | UN | وأشاروا إلى أنه من غير المقبول فرض حلول على دول الشرق الأوسط وشمال أفريقيا عن طريق التدخل الخارجي في العمليات السياسية الداخلية. |
En los meses recientes hemos observado una ola de aspiraciones populares a la democracia en distintas regiones del mundo, incluso en algunas partes del Oriente Medio y el Norte de África. | UN | وفي الأشهر الأخيرة، شهدنا موجة من التطلعات الشعبية إلى الديمقراطية في مختلف أجزاء العالم، بما في ذلك عبر أجزاء من الشرق الأوسط وشمال أفريقيا. |
Glowork es la primera agencia de contratación y provisión de personal del Oriente Medio y el Norte de África especializada en las mujeres. | UN | تعتبر وكالة Glowork أول شركة لاستقدام الموظفين في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا مكرسة للنساء. |
También se han realizado actividades de formación en zonas del Oriente Medio y el Norte de África y se han hecho progresos, junto con otras organizaciones internacionales, en el fortalecimiento de la recopilación y la disponibilidad de datos. | UN | وتضطلع المنظمة أيضاً بالأنشطة التدريبية في منطقتي الشرق الأوسط وشمال أفريقيا وتمضي قدما مع منظمات دولية أخرى في تعزيز تجميع البيانات وتوافرها. |
Las oficinas regionales gestionan esfuerzos específicos a nivel regional a fin de aumentar las iniciativas mundiales, como ocurre con los boletines de evaluación de la Oficina Regional del Oriente Medio y el Norte de África y del Centro de Servicios Compartidos para Asia y el Pacífico. | UN | وتدير المكاتب الإقليمية جهودا خاصة بالإقليم لتعزيز المبادرات العالمية، مثل الرسالتين الاخباريتين عن التقييم لمكتب الشرق الأوسط وشمال أفريقيا ومركز الخدمات المشتركة لآسيا والمحيد الهادئ. |
Además, la Oficina Regional del Oriente Medio y el Norte de África recibió fondos con cargo al Fondo para Programas de Emergencia para organizar un curso práctico sobre programación para situaciones de emergencia y medidas de seguridad para participantes de la región. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، تلقى المكتب الاقليمي للشرق اﻷوسط وشمال افريقيا أموالا من صندوق برنامج الطوارئ لتنظيم حلقة عمل عن البرمجة لحالات الطوارئ واتخاذ تدابير من أجل توفير اﻷمن للمشاركين من المنطقة. |