"del oro" - Translation from Spanish to Arabic

    • الذهب
        
    • للذهب
        
    • بالذهب
        
    • من ذهب
        
    • ديل أورو
        
    • الذّهب
        
    • الذهبِ
        
    • والذهب
        
    • لذهب
        
    A ese respecto, la casi totalidad del oro producido en el país sale de él en condiciones fraudulentas. UN وبالنظر إلى ما سبق، فإن كل الذهب المنتج في البلاد تقريبا يجري تهريبه إلى خارجها.
    Y lo que pasaba era -- y la Fiebre del oro duró años. TED والذي سيحدث هو . . أن هَجْمَة الذهب قد استمرت لأعوام.
    El atún rojo es perseguido dondequiera que vaya. Hay una fiebre del oro en el planeta, una fiebre del oro por el atún rojo. TED لقد تم ملاحقة زرقاء الزعانف أينما ارتحلت بينما يوجد أسيل الذهب على اليابسة هناك أيضا أسيل الذهب على زرقاء الزعانف
    Una caja y otra caja de municiones. Pero renuncias a tu parte del oro. Open Subtitles صندوق واحد وصندوق آخر من الذخيرة لكنك تخليت عن نصيبك من الذهب
    El principal comprador del oro de estas dos regiones es el Etablissement Namukaya. UN وأن مؤسسة ناموكايا هي المشتري الرئيسي للذهب المستخرج من هاتين المنطقتين.
    Te da miedo que te guste, que te olvides del oro y de Filadelfia. Open Subtitles أنتي خائفة من أن يعجبك الأمر بحيث تنسين الذهب والذهاب إلى فيلادلفيا
    Algunos de nuestros clientes estiman que el precio del oro subirá pronto. Open Subtitles الآن بعض عملاؤنا يخمنون أن سعر الذهب سيرتفع في المستقبل
    equipos de trineos de perros parten de Anchorage cada año para conmemorar La Fiebre del oro en una carrera de mil millas conocida mundialmente como Iditarod. Open Subtitles فرق زلاجات الكلاب تستعرض في المرسى كلّ عام لإحياء سباق البحث عن الذهب في سباق لمسافة ألف ميلا معروف عالميا ب اللديتارود
    Una mentira que sostuvo para poder venderle la ubicación del oro a otra tripulación a cambio de una mayor parte del botín. Open Subtitles لقد قام بالكذب حتى يتمكن من بيع موقع الذهب لطاقم آخر في مقابل الحصول على حصة أكبر من الغنيمة.
    77. Con todo, el precio del oro comenzó a aumentar en marzo de 1993. UN ٧٧ - إلا أن سعر الذهب بدأ في الارتفاع في آذار/مارس ١٩٩٣.
    Un problema ambiental que se deriva de la minería no estructurada es el que causa la utilización y la descarga del mercurio que se emplea en la recuperación del oro por medio de la amalgamación. UN وهناك مشكلة بيئية لها صلة بالتعدين غير النظامي، وهي آتية من استعمال وانبعاث الزئبق المستخدم في استخلاص الذهب بالملغمة.
    Las patentes científicas suscitan una avalancha que recuerda a la quimera del oro. UN فالبراءات العلمية تثير تهالكا على الذهب.
    Se elaboró un programa inicial de excavación para confirmar con mayor precisión las leyes del oro de ese yacimiento. UN وجرى تصميم برنامج أولي للحفر للتأكد من درجات الذهب هذه في العمق.
    Uzbekistán también asigna especial importancia a la prospección y el aprovechamiento de sus recursos minerales, en particular del oro y de los metales comunes. UN وتشدد أوزبكستان أيضا بقوة على التنقيب على مواردها المعدنية وتنميتها، لا سيما الذهب والمعادن الخسيسة.
    La mitad del oro aluvial del mundo occidental se extrae de tierras y aguas tribales. UN ونصف الذهب الطميي في العالم الغربي مستخرج من أراضي ومياه الشعوب القبلية.
    Al parecer los soldados querían apoderarse del oro. UN وقيل إن الجنود كانوا يرغبون في الاستحواذ على الذهب.
    i) Guyana sufrió una sequía grave y la escasez de agua perjudicó considerablemente a su industria minera del oro; UN ' ١ ' أضيرت غيانا ضررا شديدا من جراء الجفاف، وفي الوقت نفسه تأثرت صناعة استخراج الذهب لديها تأثرا شديدا بنقص المياه؛
    La recuperación de la producción agrícola contribuyó en alto grado a esta recuperación del crecimiento, al igual que la mejoría en los precios mundiales del oro. UN وساهم الانتعاش في اﻹنتاج الزراعي بصورة كبيرة في هذا النمو المتجدد، كما ساهم فيه التحسن في اﻷسعار العالمية للذهب.
    La recuperación de la producción agrícola contribuyó en alto grado a esta recuperación del crecimiento, al igual que la mejoría en los precios mundiales del oro. UN وساهم الانتعاش في اﻹنتاج الزراعي بصورة كبيرة في هذا النمو المتجدد، كما ساهم فيه التحسن في اﻷسعار العالمية للذهب.
    Fuente: Oficina del Gobierno encargada del oro y los diamantes, Banco de Sierra Leona, Freetown. UN المصدر: المكتب الحكومي للذهب والماس، مصرف سيراليون، فريتاون.
    El aumento no es real. El dinero no es real desde que nos regimos con el patrón del oro. Open Subtitles الزياده ليست عينيه الأموال ليست عينيه منذ إرتبطنا بالذهب
    Subrayan la urgente necesidad de obtener financiación adicional con la venta de una parte del oro del Fondo como valioso complemento de los recursos existentes. UN ويؤكد الوزراء الحاجة الملحة إلى تمويل إضافي من خلال بيع جزء من ذهب الصندوق كإضافة قيﱢمة للموارد الحالية.
    Iba al Cañón del oro. Open Subtitles انه زعيم ويجب أن يذهب الى كانون ديل أورو
    23. Después de alcanzar un máximo de 1.743 dólares por onza en febrero de 2012, los precios del oro disminuyeron en los meses siguientes. UN 23- وبعد أن ارتفعت أسعار الذّهب إلى 743 1 دولاراً للأوقية في شباط/فبراير 2012، تراجعت من جديد في الأشهر التالية.
    Nada que ver con la bailarina del Klondike, el bar de la fiebre del oro. Open Subtitles بنت قاعةِ الرقصَ في صالون سباق البحث عن الذهبِ كلونديك كَانَ مختلفَ جداً
    Un estudio exhaustivo de la minería del oro y los diamantes en todo el país realizado por personal del Gobierno podría ser una medida favorable en este sentido. UN ويجب اتخاذ خطوة إيجابية من خلال إجراء مسح شامل لأعمال تعدين الماس والذهب في جميع أنحاء البلد بواسطة موظفي الحكومة.
    Apoya las propuestas de las Naciones Unidas que se resumen en el párrafo 51 del informe del Secretario General, con excepción de la propuesta relativa a la venta parcial del oro del FMI, que podría tener un efecto negativo en el mercado del oro. UN وقال إنه يؤيد مقترحات اﻷمم المتحدة الموجزة في الفقرة ٥١ من تقرير اﻷمين العام، باستثناء الاقتراح بشأن المبيعات الجزئية لذهب صندوق النقد الدولي التي يمكن أن يكون لها تأثير سلبي على سوق الذهب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more