Se presentará un informe a la Cuarta Conferencia de las Partes, por conducto del OSE, en su noveno período de sesiones. | UN | وسوف يقدم تقرير في هذا الشأن إلى مؤتمر اﻷطراف الرابع عن طريق الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها التاسعة. |
Las sesiones del Grupo Especial del Mandato de Berlín (GEMB) se celebrarán al mismo tiempo que las del OSE en ambos días del período de sesiones. | UN | وسوف تعقد اجتماعات الفريق المخصص لولاية برلين بموازاة جلسات الهيئة الفرعية للتنفيذ في يومي الدورة. |
Informó a los miembros de que se prepararían informes técnicos que se someterían a la consideración del OSE en su 34º período de sesiones. | UN | وأبلغت الأعضاء بأن تقارير تقنية ستُعد كي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الرابعة والثلاثين. |
Además, pidió a la secretaría que, basándose en dichas comunicaciones, preparara un proyecto de mandato para someterlo a la consideración del OSE en su 32º período de sesiones. | UN | وطلبت أيضاً إلى الأمانة أن تعدّ، استناداً إلى هذه الإسهامات، مشروع اختصاصات لتنظر فيه الهيئة الفرعية في دورتها الثانية والثلاثين. |
48. En su primera sesión, el OSACT convino en examinar el tema, en ese período de sesiones, junto con el tema 7 y el tema 11 del programa del OSE en un foro conjunto del OSE y el OSACT. | UN | 48- واتفقت الهيئة الفرعية في جلستها الأولى على أن تنظر خلال هذه الدورة في هذا البند بالاقتران مع البندين 7 و11 من جدول أعمال الهيئة الفرعية للتنفيذ في إطار منتدى مشترك بين الهيئتين. |
El informe del FMAM a la Conferencia de las Partes estará a disposición del OSE en la segunda parte del período de sesiones. | UN | وسيتاح للهيئة الفرعية للتنفيذ في الجزء الثاني من الدورة تقرير مرفق البيئة العالمية إلى مؤتمر الأطراف. |
Informó a los miembros de que se prepararían informes técnicos que se someterían a la consideración del OSE en su 34º período de sesiones. | UN | وأبلغت الأعضاء بأن تقارير تقنية ستُعد كي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الرابعة والثلاثين. |
Informó a los miembros de que se prepararía un informe acerca de la marcha de los trabajos, que se presentaría a la consideración del OSE en su 35º período de sesiones. | UN | وأبلغت الأعضاء بإعداد تقرير مرحلي سيعرض على الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الخامسة والثلاثين. |
El cuadro IV analiza las opciones para abordar los problemas generados por las fluctuaciones cambiarias y contiene una propuesta que se somete a consideración del OSE en su 22º período de sesiones. | UN | ويتناول الفصل الرابع الخيارات لمواجهة التحدي الناتج عن تقلب العملات ويتضمن اقتراحاً لتنظر فيه الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثانية والعشرين. |
La CP también pidió a la secretaría que preparase un informe sobre los resultados de esta reunión y lo sometiera a la consideración del OSE en su 29º período de sesiones. | UN | كما طلب مؤتمر الأطراف من الأمانة إعداد تقرير عن نتيجة هذا الاجتماع لكي تنظر فيه الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها التاسعة والعشرين. |
La CP pidió a la secretaría que preparara un proyecto de mandato para este segundo examen amplio y lo sometiera a la consideración del OSE en su 28º período de sesiones. | UN | وطلب إلى الأمانة إعداد مشروع اختصاصات لهذا الاستعراض الشامل الثاني لكي تنظر فيه الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثامنة والعشرين. |
La CP pidió además a la secretaría que preparara un informe sobre el resultado de esta reunión y lo sometiera al examen del OSE en su 29º período de sesiones. | UN | كما طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة إعداد تقرير عن نتيجة هذا الاجتماع لكي تنظر فيه الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها التاسعة والعشرين. |
Asimismo, la CP pidió a la secretaría que preparara un documento técnico sobre los enfoques de vigilancia y evaluación a distintos niveles, para presentarlo al examen del OSE en su 29º período de sesiones. | UN | كما طلب إلى الأمانة إعداد ورقة تقنية تتضمن نُهج الرصد والتقييم على مختلف المستويات، لكي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها التاسعة والعشرين. |
La secretaría pone dicha información a disposición del OSE en cada uno de sus períodos de sesiones (decisión 10/CP.2). | UN | وتقوم الهيئة الفرعية للتنفيذ في كل دورة من دوراتها بإتاحة هذه المعلومات لﻷمانة )المقرر ٠١/ م أ-٢(. |
33. Todas las decisiones que se adopten en el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General y que sean de interés para la Convención se señalarán a la atención del OSE en su sexto período de sesiones. | UN | ٣٣- وسوف يوجه انتباه الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السادسة إلى أي قرارات تتخذها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية وتتصل باتفاقية اﻷمم المتحدة الاطارية بشأن تغير المناخ. |
Invitación a la secretaría para que elabore un documento para el décimo período de sesiones del OSE en que se señalen las cuestiones y opciones clave relacionadas con procedimientos y mecanismos para determinar y tratar casos de incumplimiento de conformidad con el artículo 18, sobre la base de las opiniones que hayan formulado las Partes | UN | دعوة اﻷمانة إلى إعداد وثيقة تُعرض على الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها العاشرة وتحدد القضايا الرئيسية والخيارات المتصلة باﻹجراءات واﻵليات لتحديد ومعالجة حالات عدم الامتثال بموجب المادة ٨١، بالاستناد إلى وجهات النظر المقدمة من اﻷطراف |
33. Medidas. Se invitará a la CP a tomar nota de los avances realizados en los trabajos del OSE en 2013 y a estudiar los proyectos de decisión y de conclusiones recomendados con vistas a su aprobación. | UN | 33- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف إلى الإحاطة علماً بالتقدم المحرز في أعمال الهيئة الفرعية في عام 2013، والنظر في مشاريع المقررات أو الاستنتاجات الموصى بها لاعتمادها. |
26. Medidas: Se invitará a la CP/RP a tomar nota de los avances realizados en la labor del OSE en 2013, y a examinar, con vistas a su aprobación, los proyectos de decisión o de conclusiones recomendados. | UN | 26- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى الإحاطة علماً بالتقدم المحرز في أعمال الهيئة الفرعية في عام 2013، والنظر في مشاريع المقررات أو الاستنتاجات الموصى بها لاعتمادها. |
64. En su primera sesión, el OSACT convino en examinar el tema, en ese período de sesiones, junto con el tema 8 y el tema 12 del programa del OSE en un foro conjunto del OSE y el OSACT. | UN | 64- واتفقت الهيئة الفرعية في جلستها الأولى على النظر، خلال هذه الدورة، في هذا البند بالاقتران مع البندين 8 و12 من جدول أعمال الهيئة الفرعية للتنفيذ في إطار منتدى مشترك بين الهيئتين. |
Invitación a las Partes para que formulen, a más tardar el 15 de febrero de 1999, opiniones sobre asuntos relacionados con el artículo 18 que se pondrán a disposición del OSE en su décimo período de sesiones en un documento sobre diversas cuestiones | UN | دعوة اﻷطراف إلى تقديم وجهات نظرها بشأن المسائل المتصلة بالمادة ٨١ في أجل لا يتجاوز ٥١ شباط/فبراير ٩٩٩١، وستتاح للهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها العاشرة في وثيقة تنطوي على مواد شتى |
En su 13º período de sesiones, la CP pidió a la secretaría que preparara un proyecto de mandato para este segundo examen amplio, con el fin de someterlo a la consideración del OSE en su 28º período de sesiones. | UN | وطلب مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة من الأمانة إعداد مشروع الاختصاصات للاستعراض الشامل الثاني السالف الذكر، لكي تنظر فيه الهيئة الفرعية للتنفيذ أثناء دورتها الثامنة والعشرين(). |