"del pacto y del artículo" - Translation from Spanish to Arabic

    • من العهد والمادة
        
    INFORME ANUAL DEL COMITÉ A LA ASAMBLEA GENERAL PRESENTADO POR CONDUCTO DEL CONSEJO ECONÓMICO Y SOCIAL EN VIRTUD DEL ARTÍCULO 45 del Pacto y del artículo 6 DEL PROTOCOLO FACULTATIVO UN التقرير السنوي المقدم من اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي بموجب المادة ٥٤ من العهد والمادة ٦ من البروتوكول الاختياري
    El Estado Parte considera que esa interpretación del párrafo 1 del artículo 2 del Pacto y del artículo 1 del Protocolo Facultativo es correcta. UN وتزعم الدولة الطرف أن هذا التفسير للفقرة 1 من المادة 2 من العهد والمادة 1 من البروتوكول الاختياري هو تفسير صحيح.
    9. Informe anual del Comité a la Asamblea General presentado por conducto del Consejo Económico y Social en virtud del artículo 45 del Pacto y del artículo 6 del Protocolo Facultativo UN 9 التقرير السنوي المقدم من اللجنة إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي بموجب المادة 45 من العهد والمادة 6 من البروتوكول الاختياري
    INFORME ANUAL DEL COMITÉ A LA ASAMBLEA GENERAL PRESENTADO POR CONDUCTO DEL CONSEJO ECONÓMICO Y SOCIAL EN VIRTUD DEL ARTÍCULO 45 del Pacto y del artículo 6 DEL PROTOCOLO FACULTATIVO UN التقرير السنوي المقدم من اللجنة إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي بموجب المادة 45 من العهد والمادة 6 من البروتوكول الاختياري
    Afirma que la Sra. Zalesskaya violó las disposiciones jurídicas por las que se establece el régimen relativo a la organización y celebración de actos multitudinarios, y trató ilegalmente de ejercer los derechos previstos en el artículo 19 del Pacto y del artículo 33 de la Constitución de Belarús. UN وتؤكد أيضاً أن صاحبة البلاغ انتهكت الأحكام القانونية التي ترسي قواعد تنظيم وإقامة المناسبات الجماهيرية، وأنها حاولت على نحو يخالف القانون ممارسة حقوقها بموجب المادة 19 من العهد والمادة 33 من الدستور.
    En virtud del artículo 19 del Pacto y del artículo 13 del Pacto de San José de Costa Rica, instrumento en el que El Salvador es también parte y cuyo alcance es más amplio aún, se deben respetar una serie de condiciones para poder restringir el ejercicio de la libertad de expresión. UN وبموجب المادة 19 من العهد والمادة 13 من ميثاق سان خوسيه دي كوستاريكا، وهو صك أوسع نطاقاً انضمت إليه السلفادور أيضاً، ينبغي استيفاء عدد معين من الشروط ليجوز تقييد ممارسة الحق في حرية التعبير.
    Además, la Corte sostuvo que el arresto y la detención del Sr. Diallo también constituían una violación del artículo 9 del Pacto y del artículo 6 de la Carta Africana, relativos a la libertad y la seguridad de la persona. UN وعلاوة على ذلك، ارتأت المحكمة أن في الاعتقال والاحتجاز اللذين تعرض لهما السيد ديالو انتهاكا للمادة 9 من العهد والمادة 6 من الميثاق الأفريقي، المتعلقتين بحق الشخص في الحرية والأمن.
    8. Informe anual del Comité a la Asamblea General que ha de presentarse por conducto del Consejo Económico y Social en virtud del artículo 45 del Pacto y del artículo 6 del Protocolo Facultativo. UN ٨- تقرير اللجنة السنوي المقدم إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي بموجب المادة ٥٤ من العهد والمادة ٦ من البروتوكول الاختياري. Page
    8. Informe anual del Comité a la Asamblea General que ha de presentarse por conducto del Consejo Económico y Social en virtud del artículo 45 del Pacto y del artículo 6 del Protocolo Facultativo UN ٨- تقرير اللجنة السنوي المقدم الى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي بموجب المادة ٥٤ من العهد والمادة ٦ من البروتوكول الاختياري
    8. Informe anual del Comité a la Asamblea General que ha de presentarse por conducto del Consejo Económico y Social en virtud del artículo 45 del Pacto y del artículo 6 del Protocolo Facultativo. UN ٨- التقرير السنوي المقدم من اللجنة إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي بموجب المادة ٥٤ من العهد والمادة ٦ من البروتوكول الاختياري.
    9. Informe anual del Comité a la Asamblea General presentado por conducto del Consejo Económico y Social en virtud del artículo 45 del Pacto y del artículo 6 del Protocolo Facultativo. UN ٩- التقرير السنوية المقدم من اللجنة إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي بموجب المادة ٥٤ من العهد والمادة ٦ من البروتوكول الاختياري. Page
    9. Informe anual del Comité a la Asamblea General presentado por conducto del Consejo Económico y Social en virtud del artículo 45 del Pacto y del artículo 6 del Protocolo Facultativo UN ٩- التقرير السنوي المقدم من اللجنة إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي بموجب المادة ٥٤ من العهد والمادة ٦ من البروتوكول الاختياري
    9. Informe anual del Comité a la Asamblea General presentado por conducto del Consejo Económico y Social en virtud del artículo 45 del Pacto y del artículo 6 del Protocolo Facultativo. UN ٩- التقرير السنوي المقدم من اللجنة إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي بموجب المادة ٥٤ من العهد والمادة ٦ من البروتوكول الاختياري. Page
    9. Informe anual del Comité a la Asamblea General presentado por conducto del Consejo Económico y Social en virtud del artículo 45 del Pacto y del artículo 6 del Protocolo Facultativo UN ٩- التقرير السنوي المقدم من اللجنة إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي بموجب المادة ٥٤ من العهد والمادة ٦ من البروتوكول الاختياري
    18. La Asociación Americana de Juristas discrepa de esta interpretación del artículo 5 del Pacto y del artículo 1 del primer Protocolo Facultativo. UN ٨١- والرابطة اﻷمريكية لرجال القانون لا توافق على تفسير ذلك العضو للمادة ٥ من العهد والمادة ١ من البروتوكول الاختياري اﻷول.
    9. Informe anual del Comité a la Asamblea General presentado por conducto del Consejo Económico y Social en virtud del artículo 45 del Pacto y del artículo 6 del Protocolo Facultativo. UN 9- التقرير السنوي المقدم من اللجنة إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي بموجب المادة 45 من العهد والمادة 6 من البروتوكول الاختياري.
    9. Informe anual presentado por el Comité a la Asamblea General por conducto del Consejo Económico y Social en virtud del artículo 45 del Pacto y del artículo 6 del Protocolo Facultativo. UN 9- التقرير السنوي للجنة المقدم إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي بموجب المادة 45 من العهد والمادة 6 من البروتوكول الاختياري.
    9. Informe anual del Comité a la Asamblea General por conducto del Consejo Económico y Social en virtud del artículo 45 del Pacto y del artículo 6 del Protocolo Facultativo UN 9 - التقرير السنوي للجنة المقدم إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي بموجب المادة 45 من العهد والمادة 6 من البروتوكول الاختياري
    Informe anual del Comité a la Asamblea General que ha de presentarse por conducto del Consejo Económico y Social en virtud del artículo 45 del Pacto y del artículo 6 del Protocolo Facultativo (continuación) UN - التقرير السنوي للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان المقدم الى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بموجب المادة ٥٤ من العهد والمادة ٦ من البروتوكول الاختياري )تابع(
    Según la fuente, este trato de que fue objeto el interesado durante el proceso constituye una violación del artículo 14, párrafo 3 e), del Pacto y del artículo 20 c) de la Constitución de Bahrein. UN ويرى المصدر أن المعاملة التي لقيها السيد الخواجة خلال المحاكمة فيها انتهاك للفقرة 3(ﻫ) من المادة 14 من العهد والمادة 20(ج) من الدستور البحريني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more