El Comité toma nota de que el 50% de los 166 miembros del Parlamento de Jóvenes tienen entre 14 y 18 años de edad. | UN | وتلاحظ اللجنة أن 50 في المائة من أعضاء برلمان الشباب البالغ عددهم 166 عضواً تتراوح أعمارهم بين 14 و18 سنة. |
Andorra está en el 14º lugar. Diez de los 28 escaños del Parlamento de Andorra están ocupados por mujeres. | UN | وتحتل أندورا الرتبة 14، إذ تشغل النساء 10 مقاعد من أصل 28 مقعداً في برلمان أندورا. |
El reciente establecimiento del Parlamento de los Jóvenes es un paso claro en esa dirección. | UN | ويشكل إنشاء برلمان الشباب، الذي تم مؤخرا، خطوة واضحة للتقدم نحو هذه العملية. |
Miembro del Parlamento de Burundi, coordinadora de cuestiones de género del Parlamento | UN | عضو في البرلمان البوروندي جهة تنسيق الشؤون الجنسانية في البرلمان |
Aprobada en sesión plenaria del Parlamento de la República de Moldova. | UN | اعتمد في الجلسة العامة لبرلمان جمهورية مولدوفا. |
Al ratificarse la Convención, un miembro del Parlamento de la SWAPO observó: | UN | أثناء التصديق لاحظ عضو بالبرلمان عن المنظمة الشعبية لافريقيا الجنوبية الغربية ما يلي: |
El Presidente serbio del Parlamento de Bosnia, Momcilo Krajisnik, también se retiró. | UN | كما انسحب الرئيس الصربي للبرلمان البوسني موتشيلو كراجيسنيك. |
Asunto: Rechazo de posible candidatura a la cámara baja del Parlamento de Belarús | UN | الموضوع: الحرمان من فرصة الترشح لعضوية مجلس النواب في برلمان بيلاروس |
Si bien se realizaron protestas frente al edificio del Parlamento de Bosnia y Herzegovina, no se registraron perturbaciones importantes del evento deportivo. | UN | وبالرغم من أن الاحتجاجات قد نظمت أمام برلمان البوسنة والهرسك، لم ترد أنباء بحدوث تعطيلات كبيرة في المسابقات الرياضية. |
Tengo el honor de enviarle adjunta la Declaración del Parlamento de la República de Moldova sobre el juicio de los detenidos políticos en Tiraspol. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيه الاعلان الصادر عن برلمان جمهورية مولدوفا بشأن محاكمة المحتجزين السياسيين في تيراسبول. |
Página ANEXO Declaración del Parlamento de la República de Moldova sobre el | UN | إعلان صادر عن برلمان جمهورية مولدوفا بشأن محاكمة |
Las decisiones del Parlamento de la Unión Euroasiática entran en vigor tras ser ratificadas por los parlamentos de los Estados de la Unión. | UN | وتدخل قرارات برلمان الاتحاد اﻷوراسي حيز النفاذ بعد التصديق عليها من برلمانات دول الاتحاد اﻷوراسي. |
El Sr. Lindqvist, ex Ministro y en la actualidad miembro del Parlamento de su país, tiene amplia experiencia en la defensa de los derechos de los discapacitados. | UN | وهو وزير سابق وعضو حالي في برلمان بلده ولديه خبرة واسعة في مجال الدفاع عن حقوق المعوقين. |
El Sr. Lusaka fue miembro del Parlamento de Zambia de 1973 a 1978, fue nombrado miembro del Gabinete y durante diferentes períodos fue Ministro de Desarrollo Rural, Ministro de Energía, Transporte y Comunicaciones y Ministro de Salud. | UN | وقد خدم السيد لوساكا كعضو في برلمان زامبيا في الفترة من ١٩٧٣ إلى ١٩٧٨. وعين عضوا في الحكومة وعمل في فترات مختلفة وزيرا للتنمية الريفية، ووزيرا للطاقة والنقل والمواصلات، ووزيرا للصحة. |
Creo que el Sr. Cornillon es testigo del compromiso del Parlamento de Andorra con la Unión Interparlamentaria desde que aquel fue aceptado como miembro de la organización. | UN | وأعتقد أن السيد كورنيللون يشهد على التزام برلمان أندورا بالاتحاد منذ قبوله في المنظمة. |
Jefe de especialistas en cuestiones legislativas en la Cancillería del Parlamento de Polonia, Departamento de Estudios e Investigaciones, 1991- . | UN | كبير أخصائي المسائل التشريعية في مكتب الدراسات والبحوث بدائرة القضاء المطلق في البرلمان البولندي ١٩٩١. |
Esto fue revelado por la Sra. Dalia Itzik, parlamentaria del Knesset, que dirige el Comité de Ciencias del Parlamento de Israel. | UN | وقد كشفت هذا داليا إيتزيك التي ترأس اللجنة العلمية في البرلمان اﻹسرائيلي. |
Una denuncia se refiere a la hija de 18 años de un miembro de la oposición del Parlamento de Uganda. | UN | وتتعلق إحدى الحالات بفتاة عمرها 18 سنة هي ابنة عضو معارض في البرلمان الأوغندي. |
El Comité para Chernobyl del Parlamento de Belarús calcula que en su país se han visto afectadas 2,5 millones de personas. | UN | ٦١ - وتقدر لجنة تشرنوبيل التابعة لبرلمان بيلاروس أن ٢,٥ مليون شخص في ذلك البلد قد تأثروا بالحــادث. |
Abrigábamos la esperanza de que la formación del Gobierno bosnio y la reunión constitutiva del Parlamento de Bosnia y Herzegovina activarían las instituciones bosnias comunes, pero el progreso real no ha sido adecuado. | UN | وكنا نتوقع أن يعمل تكوين حكومة بوسنية والدورة التأسيسية لبرلمان البوسنة والهرسك على تنشيط المؤسسات البوسنية المشتركة. |
Los serbios también tendrán derecho a participar en las comisiones de trabajo del Parlamento de Croacia; | UN | ومن حقهم أيضا أن يشاركوا في الهيئات العاملة بالبرلمان الكرواتي؛ |
El único resultado alentador de las conversaciones fue el acuerdo de celebrar un período extraordinario de sesiones del Parlamento de Tayikistán con la participación de los dirigentes de la oposición. | UN | وكان التطور الوحيد الباعث لﻷمل في المحادثات هو الاتفاق على عقد دورة استثنائية للبرلمان الطاجيكي بمشاركة زعماء المعارضة. |
Asunto: Denegación de la posibilidad de presentar candidatura a la cámara baja del Parlamento de Belarús | UN | الموضوع: الحرمان من إمكانية الترشيح لمجلس النواب ببرلمان بيلاروس |
El Sr. Tawfiq Kreishan, Ministro de Asuntos Municipales y Rurales y Medio Ambiente y Miembro del Parlamento de Jordania, es acompañado a la tribuna. | UN | اصطُحب السيد توفيق كريشان، وزير الشؤون البلدية والقروية والبيئة وعضو البرلمان في اﻷردن، إلى المنصة. |
Estas situaciones peligrosas corroen la capacidad del Parlamento de representar al pueblo. | UN | وتتسبب هذه التطورات الخطيرة في تآكل قدرة البرلمان على تمثيل الشعب. |
Asistió a las sesiones del Parlamento de la Provincia de Ontario y del Parlamento del Canadá para participar en los Debates Parlamentarios con los miembros. | UN | وبهذه الصفة أيضا، حضر اجتماعات البرلمان الإقليمي لأونتاريو وبرلمان كندا للمشاركة في معظم المناقشات البرلمانية مع أعضاء البرلمان. |
4. La Ley orgánica del Parlamento de 1911 fijó en cinco años la duración del período parlamentario (si bien el Parlamento puede ser disuelto y pueden celebrarse elecciones generales antes de que se cumpla la totalidad del plazo). | UN | 4- وحدد قانون البرلمان الصادر في عام 1911 الحد الأقصى لمدة ولاية البرلمان بخمس سنوات، وإن كان يمكن حله وإجراء انتخابات عامة قبل انقضاء مدته الكاملة. |
La Unión Europea acoge con satisfacción la resolución del Parlamento de 14 de diciembre relativa a la labor de las comisiones sobre la verdad y la reconciliación. | UN | يرحب الاتحاد الأوروبي بقرار البرلمان المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر بشأن أعمال اللجنتين المعنيتين بالحقيقة وبالمصالحة. |
En la actualidad las mujeres representan cerca del 25% de los miembros del Parlamento de Croacia y dos portavoces parlamentarios son mujeres. | UN | وتشكل النساء حاليا 25 في المائة من أعضاء البرلمان الكرواتي؛ كما أن بين نواب رئيس البرلمان نائبتين. |
48. Mediante una Ley del Parlamento de fines de 2006 se estableció una nueva Comisión de Derechos Humanos, que reemplaza a la anterior, con la que existían algunas dificultades. | UN | 48 - وقالت إنه تم إنشاء لجنة جديدة لحقوق الإنسان بموجب قانون صادر عن البرلمان في أواخر عام 2006، لكي تحل محل اللجنة السابقة التي واجهت بعض الصعوبات. |
1989-1991 Experto del Parlamento de Polonia sobre derechos humanos y derecho constitucional | UN | خبير استشاري لدى البرلمان بشأن مسائل حقوق الإنسان والمسائل الدستورية، |