Se desconoce el aporte de la volatilización del PeCB a estos valores de semidesintegración. | UN | ومساهمة تطاير خماسي كلور البنزين في فترات نصف العمر تلك غير معروفة. |
Se desconoce el aporte de la volatilización del PeCB a estos valores de semidesintegración. | UN | ومساهمة تطاير خماسي كلور البنزين في فترات نصف العمر تلك غير معروفة. |
El período de semidesintegración atmosférica del PeCB debido al proceso de degradación se estima en sólo 155 días. | UN | ويقدر نصف عمر خماسي كلور البنزين الراجع إلى عملية التحلل وحدها بأنه 155 يوماً. |
No obstante, no se dispone de datos sobre la biomagnificación del PeCB. | UN | بيد أن البيانات مفتقدة بشأن التضخيم الأحيائي لخماسي كلور البنزين. |
No obstante, se ha informado de períodos de desintegración estimados del PeCB en el aire de 45 a 467 días. | UN | بيد أنه أبلغ عن فترات نصف عمر تقديرية لخماسي كلور البنزين في الجو تبلغ 45 إلى 467 يوماً. |
También hay pruebas del transporte a larga distancia del PeCB basadas en cálculos de la distancia de transporte de PeCB a través de la atmósfera. | UN | كما أن ثمة قرائن على انتقال خماسي كلور البنزين البعيد المدى استناداً إلى حسابات مسافة انتقال خماسي كلور البنزين خلال الجو. |
No se dispone de datos sobre la toxicidad del PeCB en aves. | UN | لا توجد بيانات متاحة عن السمية للطيور بشأن خماسي كلور البنزين. |
El período de semidesintegración atmosférica del PeCB debido al proceso de degradación se estima en sólo 155 días. | UN | ويقدر نصف عمر خماسي كلور البنزين الراجع إلى عملية التحلل وحدها بأنه 155 يوماً. |
También hay pruebas del transporte a larga distancia del PeCB basadas en cálculos de la distancia de transporte de PeCB a través de la atmósfera. | UN | كما أن ثمة قرائن على انتقال خماسي كلور البنزين البعيد المدى استناداً إلى حسابات مسافة انتقال خماسي كلور البنزين خلال الجو. |
Sólo se encontró un estudio sobre la toxicidad del PeCB en plantas. | UN | وقد تم تحديد دراسة واحدة عن سمية خماسي كلور البنزين للنباتات. |
No se dispone de datos sobre la toxicidad del PeCB en aves. | UN | لا توجد بيانات متاحة عن السمية للطيور بشأن خماسي كلور البنزين. |
Hay datos cuantitativos limitados sobre este proceso en el caso del PeCB. | UN | وتوجد بيانات كمية محدودة عن هذه العملية بالنسبة إلى خماسي كلور البنزين. |
La medida de control más eficiente sería la prohibición de toda la producción y usos del PeCB y de los productos que lo contienen. | UN | وتتمثل أكثر تدابير الرقابة فعالية في حظر كل إنتاج واستخدام لخماسي كلور البنزين والمنتجات التي تحتوي على خماسي كلور البنزين. |
Por consiguiente, las técnicas de reducción centradas en la eliminación del polvo podrían ser algo menos eficaces para la remoción del PeCB formado de novo en los gases de combustión. | UN | ومن هنا فقد يكون لتقنيات التخميد التي تركز على القضاء على الغبار فعالية أقل في إزالة خماسي كلور البنزين المكون من جديد في غازات المداخن. |
La inclusión del PeCB en el anexo C sometería a esta sustancia química a medidas para prevenir, reducir o eliminar su formación y liberación. | UN | إن إدراج خماسي كلور البنزين في المرفق جيم سوف يعني أن يصبح خاضعاً لتدابير تمنع أو تخفض أو تزيل تكّونه وإطلاقه. |
La medida de control más eficiente sería la prohibición de toda la producción y usos del PeCB y de los productos que lo contienen. | UN | وتتمثل أكثر تدابير الرقابة فعالية في حظر جميع إنتاج واستخدام خماسي كلور البنزين والمنتجات التي تحتوي على خماسي كلور البنزين. |
No se dispone de datos experimentales sobre la degradación en la atmósfera, pero el período de semidesintegración estimado del PeCB es de 45 a 467 días. | UN | ولا توجد بيانات تجريبية عن التحلل الجوي، ولكن فترة نصف العمر التقديرية لخماسي كلور البنزين تبلغ 45 إلى 467 يوماً. |
Se estima que el verdadero período de semidesintegración del PeCB sobre el terreno es de 6 años en suelos y sedimentos orgánicos en zonas templadas. | UN | ويقدر نصف العمر الميداني الحقيقي لخماسي كلور البنزين بزهاء 6 سنوات في التربة والرسوبيات العضوية في المناطق المعتدلة. |
No obstante, se ha informado de períodos de desintegración estimados del PeCB en el aire de 45 a 467 días. | UN | بيد أنه أبلغ عن فترات نصف عمر تقديرية لخماسي كلور البنزين في الجو تبلغ 45 إلى 467 يوماً. |
Tanto el Ministerio de Salud del Canadá como USEPA han examinado los datos de toxicidad carcinogénica del PeCB. | UN | وقد استعرض كل من وزارة الصحة الكندية ووكالة الحماية البيئية في الولايات المتحدة بيانات السمية السرطانية الخاصة بخماسي كلور البنزين. |
No abunda la información sobre las formas de degradación del PeCB. | UN | وتعد المعلومات الخاصة بمسارات تحلل خماسي كلورو البنزين نادرة. |
No existen datos experimentales sobre la degradación en la atmósfera, pero el período de semidesintegración estimado del PeCB es de 45 a 467 días. | UN | ولا توجد بيانات تجريبية بشأن التحلل الجوي ولكن يتراوح نصف العمر المقدر لخماسي كلورو البنزين من 45 إلى 467 يوماً. |