"del pecho" - Translation from Spanish to Arabic

    • الصدر
        
    • من صدري
        
    • من صدرك
        
    • عن صدري
        
    • من صدره
        
    • عن صدرك
        
    • من صدورهم
        
    • نواتي
        
    • من صدر
        
    El del pecho le rompió las costillas y le atravesó el pulmón. Open Subtitles أحداهما في الجانب الأيمن من الصدر كسرت الأضلاع واخترقت الرئة
    Y esta es una foto del moretón subdermico del pecho de Whitman Price. Open Subtitles وهذا هو صورة من تحت الجلد كدمات على الصدر ويتمان برايس.
    Primero, doblas el cuello así para que la barbilla quede cerca del pecho. Open Subtitles اولا عليك ثني الرقبة هكذا ليكون الذقن على مقربة من الصدر
    Me arrancaría el corazón del pecho y me lo comería antes de arrodillarme ante nadie. Open Subtitles سأقتلع قلبي من صدري و آكله قبل أن أنحني لأحد
    Deben llevar un parche de silicona en la muñeca o cerca del pecho. TED يتم وضع رقعة سيليكون حول معصمك أو في مكان بالقرب من صدرك.
    - Necesitaba sacar eso del pecho. Deberíamos repetir esto. Open Subtitles أشعر بتحسّن لإزاحة هذا عن صدري
    Les acompañaré por el resto del cuerpo: hay una cascada que le sale del pecho, y que le cubre el pene o no-pene, o lo que sea que tiene, un tipo de cosa andrógina. TED و سأذهب نزولاً على الجسم لأجلكم و هناك شلال ماء يخرج من صدره ليغطي قضيبه أو ليس قضيبه أو مهما كان فقد يكون شيئا مخنثا
    La naturaleza levanta el peso de las preocupaciones... del pecho. Open Subtitles أنتقتربمن الطبيعة.. هو أمر يرفع عن صدرك ثقل الهموم
    Había prueba de tratamiento médico de emergencia en forma de una incisión quirúrgica en el lado izquierdo del pecho, y de lo que parecía ser una marca de inyección en la parte anterior del codo derecho. UN وكان هناك دليل على علاج طبي عاجل في شكل قطع جراحي بالجانب اﻷيسر من الصدر وما يبدو أنه علامة حقن في مقدمة المرفق اﻷيمن.
    La herida de arma ligera en el lado izquierdo del pecho se le infligió después de muerto. UN وقد أُحدث الجرح بمسدس في منطقة الصدر اﻷيسر بعد الوفاة أي بعد قطع رأسه.
    Las mujeres que hayan sufrido mutilación total o parcial del pecho como resultado de técnicas de tratamiento del cáncer tienen derecho a cirugía cosmética reconstructiva. UN من حق المرأة التي تعاني من تشوه جزئي أو كلي في الصدر نتيجة لاستخدام أساليب معالجة السرطان إجراء جراحة تجميلية.
    La lesión del pecho se la produjo una bala que entró por una zona próxima al pezón izquierdo y alcanzó el corazón y los pulmones antes de salir por el hombro. UN وكانت الإصابة في الصدر بسبب طلقة اخترقت جسمه بالقرب من الحلمة اليسرى وضربت القلب والرئتين قبل خروجها من الكتف.
    Se le diagnosticó una disfunción circulatoria y una lesión en la zona del pecho y la cintura. UN وشُخصت حالته على أنها خلل في وظائف الأوردة ووجود جرح في منطقة الصدر والوسط.
    6. Enfermedad no transmisible: asma e infección crónica del pecho, diabetes, enfermedades cardiovasculares, hipertensión UN ' 6` الأمراض غير المعدية: الربو والتهابات الصدر المزمنة ومرض السكر وأمراض القلب وارتفاع ضغط الدم
    Básicamente lo trataremos como a un bebé, en el sentido de que vamos a colocar una almohadilla en el centro del pecho y la otra en la espalda. TED الذي سنفعله بشكل أساسي معالجته كالطفل، بمعنى أننا سنقوم باستبدال لبادة في منتصف الصدر وواحدة في الخلف.
    Frankie, me alegra que seas tú, porque hay una cosa que he estado... he estado queriendo sacarme del pecho. Open Subtitles اوه فرانكي انا سعيد بأه انت لان هنالك شيء اريد... اعني اريد ان أنزعه من صدري
    Tengo algunas cosas importantes que tratar cosas importantes cosas que me gustaría sacarme del pecho. Open Subtitles لديّ أمور مهمّة لمناقشتها، أمور جادّة أمور أود إفراغها من صدري
    - Conoces la ley. Ellos arrancaran el corazón del pecho. Open Subtitles أنت تعرفين القانون سوف يقوم بخلع قلبك من صدرك
    Estoy seguro que hay algo que quieres sacarte del pecho. Open Subtitles أنا متأكد من وجود شيء تريد ازاحته من صدرك.
    Las sillas y mesas van atrás, los platos y las bandejas van a la cocina, y quítenme los ojos del pecho, pero gracias por el halago. Open Subtitles الطاولات والكراسي أخرجوهم من الخلف الصحون الخزفية والأدوات الفضية إلى المطبخ و أبعدوا ناظريكم عن صدري ولكن شكرا لملاحظتكم
    No nos dio mucho problema ya que la mayoría le sobresalía del pecho. Open Subtitles لم يكن امر صعب, معظم عظامه كانت بارزه من صدره على كل حال
    ¡Ahora, sácate esa roca del pecho y sé un espía de verdad como yo! Open Subtitles الآن أزح هذه الصخرة عن صدرك وكن جاسوساً حقيقاً مثلي
    Uno debe desangrarlos para sacar la pesadilla fuera del pecho y haber devuelto el frío al reino del frío Open Subtitles لابد لهم أن ينزفوا لينزع الكابوس من صدورهم و لإعادة القساوة الباردة .إلى العالم البارد
    Recuerda que llevo una Piedra Filosofal en el centro del pecho. Open Subtitles ... كما قلت لك حجر الفلاسفة هو نواتي
    Aquí se observa una especie de área traslúcida que va hacia el lado derecho del pecho del infante. TED التي شقّت طريقها إلى أعلى في الجانب الأيمن من صدر الرضيعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more