"del peligro de guerra" - Translation from Spanish to Arabic

    • من خطر الحرب
        
    • خطر نشوب حرب
        
    Desarme nuclear y reducción del peligro de guerra nuclear: documento de trabajo presentado por China UN نزع السلاح النووي والحد من خطر الحرب النووية: ورقة عمل مقدَّمة من الصين
    Desarme nuclear y reducción del peligro de guerra nuclear: documento de trabajo presentado por China UN نزع السلاح النووي والحد من خطر الحرب النووية: ورقة عمل مقدمة من الصين
    Desarme nuclear y reducción del peligro de guerra nuclear: documento de trabajo presentado por China UN نزع السلاح النووي والحد من خطر الحرب النووية: ورقة عمل مقدمة من الصين
    Documento de trabajo sobre la cuestión del desarme nuclear y la reducción del peligro de guerra nuclear presentado por China UN نزع الأسلحة النووية وتقليل خطر نشوب حرب نووية: ورقة عمل مقدمة من الصين
    La cuestión del desarme nuclear y la reducción del peligro de guerra nuclear Documento de trabajo presentado por China UN ورقة عمل حول مسألة نزع الأسلحة النووية وتقليل خطر نشوب حرب نووية مقدمة من الصين
    El desarme nuclear y la reducción del peligro de guerra nuclear: documento de trabajo presentado por China UN نزع السلاح النووي والحد من خطر الحرب النووية: ورقة عمل مقدمة من الصين
    El desarme nuclear y la reducción del peligro de guerra nuclear UN نزع السلاح النووي والحد من خطر الحرب النووية
    El desarme nuclear y la reducción del peligro de guerra nuclear: documento de trabajo presentado por China UN نزع السلاح النووي والحد من خطر الحرب النووية: ورقة عمل مقدمة من الصين
    El desarme nuclear y la reducción del peligro de guerra nuclear UN نزع السلاح النووي والحد من خطر الحرب النووية
    Desarme nuclear y reducción del peligro de guerra nuclear UN نزع السلاح النووي والحد من خطر الحرب النووية
    Desarme nuclear y reducción del peligro de guerra nuclear UN نزع السلاح النووي والحد من خطر الحرب النووية
    Desarme nuclear y reducción del peligro de guerra nuclear UN نزع السلاح النووي والحد من خطر الحرب النووية
    La República Popular Democrática de Corea se vio obligada a demostrar que posee armas nucleares con el fin de proteger su soberanía y su derecho de existir a partir del peligro de guerra cada vez mayor por parte de los Estados Unidos. UN واضطرت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى إثبات حيازتها للأسلحة النووية بشكل ملموس لكي تحمي سيادتها وحقها في الوجود من خطر الحرب المتصاعد يوميا من جانب الولايات المتحدة.
    Los incesantes esfuerzos de los países en desarrollo por alcanzar el objetivo final del desmantelamiento general y completo de las armas nucleares se basan en su firme convicción de que esta es la única manera de resolver fundamentalmente la cuestión de la proliferación nuclear y de salvar a la humanidad del peligro de guerra nuclear. UN والجهود الدؤوبة التي تبذلها البلدان النامية لتحقيق الهدف النهائي المتمثل في النزع الشامل والكامل للأسلحة النووية تقوم على اعتقادها الراسخ أن هذا هو السبيل الوحيد لحل مسألة الانتشار النووي حلاً جذرياً، وإنقاذ البشرية من خطر الحرب النووية.
    La prohibición completa y la eliminación total de las armas nucleares, la erradicación del peligro de guerra nuclear y el logro de un mundo libre de armas nucleares sirven al interés común y benefician a la humanidad. UN 1 - إن الحظر الكامل والإزالة التامة للأسلحة النووية، والتخلص من خطر الحرب النووية وإيجاد عالم خال من الأسلحة النووية، هي أمور تخدم المصالح والمنافع المشتركة للبشرية.
    La delegación china abriga la esperanza de que las ideas que figuran en el documento de trabajo sobre el desarme nuclear y la reducción del peligro de guerra nuclear (NPT/CONF.2005/WP.2) se reflejen en el informe de la Comisión y en el Documento Final de la Conferencia. UN 47 - وأعرب عن أمل الوفد الصيني في إمكان أن تنعكس الأفكار الواردة في ورقة العمل بشأن نزع السلاح النووي والحد من خطر الحرب النووية (NPT/CONF.2005/WP.2) في تقرير اللجنة وفي الوثيقة الختامية للمؤتمر.
    La delegación china abriga la esperanza de que las ideas que figuran en el documento de trabajo sobre el desarme nuclear y la reducción del peligro de guerra nuclear (NPT/CONF.2005/WP.2) se reflejen en el informe de la Comisión y en el Documento Final de la Conferencia. UN 47 - وأعرب عن أمل الوفد الصيني في إمكان أن تنعكس الأفكار الواردة في ورقة العمل بشأن نزع السلاح النووي والحد من خطر الحرب النووية (NPT/CONF.2005/WP.2) في تقرير اللجنة وفي الوثيقة الختامية للمؤتمر.
    Documento de trabajo sobre la cuestión del desarme nuclear y la reducción del peligro de guerra nuclear presentado por China UN نزع الأسلحة النووية وتقليل خطر نشوب حرب نووية: ورقة عمل مقدمة من الصين
    Mas la reciente interdependencia y la disminución del peligro de guerra nuclear no deben ocultar que la transformación de la situación mundial es aún marginal. UN ويكثر الحديث فــي هــذه اﻷيام عن المناخ الدولي المؤاتي ولكن التكافل المتزايد وتناقص خطر نشوب حرب نوويـــة يجــب ألا يحجبنا حقيقة أن التغيرات في حالة العالم لا تزال سطحية.
    Los artículos I y II del TNP reflejan el deseo de impedir la guerra nuclear y la convicción de que la proliferación de armas nucleares provocaría un serio aumento del peligro de guerra nuclear. UN وتعكس المادتان الأولى والثانية من معاهدة عدم الانتشار الرغبة في الحيلولة دون نشوب حرب نووية، والاعتقاد بأن انتشار الأسلحة النووية يؤدي إلى تزايد خطر نشوب حرب نووية.
    Los artículos I y II del TNP reflejan el deseo de impedir la guerra nuclear y la convicción de que la proliferación de armas nucleares provocaría un serio aumento del peligro de guerra nuclear. UN وتعكس المادتان الأولى والثانية من معاهدة عدم الانتشار الرغبة في الحيلولة دون نشوب حرب نووية، والاعتقاد بأن انتشار الأسلحة النووية يؤدي إلى تزايد خطر نشوب حرب نووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more