"del período comprendido entre el" - Translation from Spanish to Arabic

    • للفترة من
        
    • بالفترة من
        
    • عن الفترة من
        
    • يغطي الفترة من
        
    • للفترة الممتدة من
        
    • بها في الفترة من
        
    • عن الفترة الممتدة من
        
    III. Ejecución financiera general del período comprendido entre el 1° de julio de 2000 y el 30 de junio de 2001 UN الثالث - ملاك الوظائف المأذون به والشواغر ذات الصلة للفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001
    del período comprendido entre el 1º de enero de 1992 UN زيـادة الايرادات علـى النفقات للفترة من ١ كانون الثاني/يناير
    En el informe se indicaba que los gastos estimados respecto del período comprendido entre el 1º de enero y el 31 de julio de 1994 habían ascendido a 28.260.100 dólares, frente a una autorización total de 39.035.000 dólares. UN ٩ - ويشير التقرير إلـى أن اﻹنفاق المقدر للفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٤ بلغ ١٠٠ ٢٦٠ ٢٨ دولار مقابـل مجموع المبلغ المأذون به ومقداره ٠٠٠ ٠٣٥ ٣٩ دولار.
    En el anexo II del presente informe figura la información suplementaria conexa respecto del período comprendido entre el 1º de enero y el 30 de junio de 1996. UN وقد عرضت المعلومات التكميلية المتصلة بالفترة من ١ شباط/فبراير إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ في المرفق الثاني.
    En esa reunión se evaluó la situación humanitaria general y se hizo un nuevo llamamiento consolidado respecto del período comprendido entre el 1º de abril y el 31 de diciembre de 1993. UN وجرى في هذا الاجتماع تقييم للحالة اﻹنسانية عموما، وصدر نداء جديد موحد يتعلق بالفترة من ١ نيسان/ابريل الى ٣١ كانون الأول/ديسمبر.
    El nivel de detalle es aproximadamente la mitad del que se proporcionó respecto del período comprendido entre el 1º de noviembre de 1993 y el 31 de mayo de 1994. UN ويبلغ مستوى التفاصيل حوالي نصف مستواها المقدم عن الفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ إلى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤.
    Esos puestos se incorporan a la dotación propuesta para la UNOMIG respecto del período comprendido entre el 1º de julio de 1999 y el 30 de junio de 2000. UN وهذه الوظائف مدرجة في ملاك البعثة المقترح للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٩ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ٢٠٠٠.
    Respecto del período comprendido entre el 1° de julio y el 31 de octubre de 1999. UN للفترة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 1999
    Respecto del período comprendido entre el 1° de julio y el 30 de noviembre de 1999, en vista de la permanencia del personal de los contingentes en la zona de la misión. UN للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، بسبب تمديد فترة بقاء الوحدات العسكرية في منطقة البعثة
    AlHugayet presentó un plan interno que contenía las ventas esperadas respecto del período comprendido entre el tercer trimestre de 1990 y el cuarto trimestre de 1991 y las correspondientes ventas efectivas. UN وقدمت الهجيت جدولاً أعدته بنفسها يتضمن قيمة المبيعات المتوقعة للفترة من الربع الثالث لعام 1990 إلى الربع الرابع لعام 1991 وما يقابله من المبيعات الفعلية.
    Ejecución financiera general del período comprendido entre el 1° de julio de 2000 y el 30 de junio de 2001 UN ثالثا - الأداء المالي العام للفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001
    II. Ejecución financiera del período comprendido entre el 1° de julio de 2000 y el 30 de junio de 2001: información complementaria sobre las diferencias más importantes UN الثاني - الأداء المالي للفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001: معلومات تكميلية عن الفروق الكبيرة
    Ejecución financiera del período comprendido entre el 1° de julio de 2000 y el 30 de junio de 2001: información complementaria sobre las diferencias más importantes UN الأداء المالي للفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001: معلومات تكميلية عن الفروق الكبيرة
    Del volumen de recursos autorizados para el cuarto año, se estima que se necesitarían 13 millones de dólares para financiar los gastos del período comprendido entre el 1° de julio y el 31 de diciembre de 2005. UN 47 - واستنادا إلى مستوى الموارد المـأذون بها للسنة الرابعة، يُقَّدر أن تكون هناك حاجة لمبلغ 13 مليون دولار لتغطية النفقات للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2005.
    La Secretaría estima que los gastos del período comprendido entre el 1° de mayo y el 30 de junio de 2007 ascenderán a 6.005.000 dólares. UN والأمانــة العامـــة تقـــدر النفقــات للفترة من 1 أيار/مايو إلى 30 حزيران/يونيه 2007 بمبلغ 000 005 6 دولار.
    Respecto del período comprendido entre el 1º de marzo y el 30 de abril de 1994, cuyos gastos quedarían compensados por un saldo no comprometido de 20 millones de dólares, la Comisión Consultiva recomendó un prorrateo de 4 millones de dólares. UN وفيما يتعلق بالفترة من ١ آذار/مارس إلى ٠٣ نيسان/أبريل ١٩٩٤ التي ستعوض تكاليفها برصيد غير مثقل قدره ٠٢ مليون دولار، أوصت اللجنة الاستشارية بأنصبة مقررة تبلغ ٤ ملاييـــن من الدولارات.
    La información suplementaria conexa respecto del período comprendido entre el 9 de febrero y el 31 de diciembre de 1995 figura en el anexo II del presente informe. UN وترد في المرفق الثاني لهذا التقرير المعلومات التكميلية ذات الصلة فيما يتعلق بالفترة من ٩ شباط/فبراير الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    Agua, electricidad, etc. Las necesidades de créditos suplementarios por valor de 50.500 dólares que se registraron en el presente renglón presupuestario se debieron a que en octubre de 1996 se liquidaron las facturas del período comprendido entre el 1º de octubre de 1995 y el 30 de junio de 1996. UN ١٧ - المرافق - نتجت الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٥٠٠ ٥٠ دولار تحت هذا البند عن سداد فواتير خاصة بالمرافق في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ تتعلق بالفترة من ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    Se cobró un total de 734.000 dólares a la OTAN respecto del período comprendido entre el 20 de diciembre de 1995 y el 19 de enero de 1996. UN وأُرسلت الى منظمة حلف شمال اﻷطلسي فاتورة بمبلغ إجماليه ٠٠٠ ٧٣٤ دولار عن الفترة من ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ الى ١٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    Sumas adeudadas a los gobiernos que aportan contingentes respecto del período comprendido entre el 1º de junio UN المبالغ المستحقة للحكومات المساهمة بقوات عن الفترة من ١ حزيران/يونيه ١٩٩٧
    El Consejo de Administración examinó el informe del Secretario Ejecutivo en que se resumen las actividades del período comprendido entre el 1° de mayo y el 31 de julio de 2002. UN ونظر مجلس الإدارة في تقرير الأمين التنفيذي المعنون " ملخص الأنشطة " ، والذي يغطي الفترة من 1 أيار/مايو إلى 31 تموز/يوليه 2002.
    La secretaría ha preparado asimismo un informe financiero del período comprendido entre el 1° de mayo al 30 de abril de 2005 (UNEP/FAO/RC/COP.2/18). UN كما أعدت الأمانة تقريراً مالياً للفترة الممتدة من 1 أيار/مايو 2004 وحتى 30 نيسان/أبريل 2005 (UNEP/FAO/RC/COP.2/18).
    El informe anual abarcaba las actividades del período comprendido entre el 27 de octubre de 2011 y el 13 de septiembre de 2012. UN ويغطي التقرير السنوي الأنشطة المضطلع بها في الفترة من 27 تشرين الأول/أكتوبر 2011 إلى 13 أيلول/سبتمبر 2012.
    Además, se informó a la Comisión de que los países que aportaban contingentes habían recibido pagos por valor de 106.898.398 dólares respecto del período comprendido entre el 1º de diciembre de 1989 y el 31 de mayo de 1998, y que aún se adeudaba una suma estimada en 8.004.057 dólares respecto del período comprendido entre el 1º de junio y el 31 de diciembre de 1998. UN وعلاوة على ذلك، علمت اللجنـــة أن البلـــدان المساهمة بقوات قد تلقت مبلغا قدره ٣٩٨ ٨٩٨ ١٠٦ دولارا عن الفترة الممتدة من ١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٩ إلى ٣١ أيار/ مايو ١٩٩٨، وأن هناك مبلغا قيمته ٠٥٧ ٠٠٤ ٨ دولار لا يزال مستحقا عن الفترة الممتدة من ١ حزيران/يونيه إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more