III. Ejecución financiera general del período comprendido entre el 1° de julio de 2000 y el 30 de junio de 2001 | UN | الثالث - ملاك الوظائف المأذون به والشواغر ذات الصلة للفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001 |
del período comprendido entre el 1º de enero de 1992 | UN | زيـادة الايرادات علـى النفقات للفترة من ١ كانون الثاني/يناير |
En el informe se indicaba que los gastos estimados respecto del período comprendido entre el 1º de enero y el 31 de julio de 1994 habían ascendido a 28.260.100 dólares, frente a una autorización total de 39.035.000 dólares. | UN | ٩ - ويشير التقرير إلـى أن اﻹنفاق المقدر للفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٤ بلغ ١٠٠ ٢٦٠ ٢٨ دولار مقابـل مجموع المبلغ المأذون به ومقداره ٠٠٠ ٠٣٥ ٣٩ دولار. |
En el anexo II del presente informe figura la información suplementaria conexa respecto del período comprendido entre el 1º de enero y el 30 de junio de 1996. | UN | وقد عرضت المعلومات التكميلية المتصلة بالفترة من ١ شباط/فبراير إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ في المرفق الثاني. |
En esa reunión se evaluó la situación humanitaria general y se hizo un nuevo llamamiento consolidado respecto del período comprendido entre el 1º de abril y el 31 de diciembre de 1993. | UN | وجرى في هذا الاجتماع تقييم للحالة اﻹنسانية عموما، وصدر نداء جديد موحد يتعلق بالفترة من ١ نيسان/ابريل الى ٣١ كانون الأول/ديسمبر. |
El nivel de detalle es aproximadamente la mitad del que se proporcionó respecto del período comprendido entre el 1º de noviembre de 1993 y el 31 de mayo de 1994. | UN | ويبلغ مستوى التفاصيل حوالي نصف مستواها المقدم عن الفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ إلى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤. |
Esos puestos se incorporan a la dotación propuesta para la UNOMIG respecto del período comprendido entre el 1º de julio de 1999 y el 30 de junio de 2000. | UN | وهذه الوظائف مدرجة في ملاك البعثة المقترح للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٩ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ٢٠٠٠. |
Respecto del período comprendido entre el 1° de julio y el 31 de octubre de 1999. | UN | للفترة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 1999 |
Respecto del período comprendido entre el 1° de julio y el 30 de noviembre de 1999, en vista de la permanencia del personal de los contingentes en la zona de la misión. | UN | للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، بسبب تمديد فترة بقاء الوحدات العسكرية في منطقة البعثة |
AlHugayet presentó un plan interno que contenía las ventas esperadas respecto del período comprendido entre el tercer trimestre de 1990 y el cuarto trimestre de 1991 y las correspondientes ventas efectivas. | UN | وقدمت الهجيت جدولاً أعدته بنفسها يتضمن قيمة المبيعات المتوقعة للفترة من الربع الثالث لعام 1990 إلى الربع الرابع لعام 1991 وما يقابله من المبيعات الفعلية. |
Ejecución financiera general del período comprendido entre el 1° de julio de 2000 y el 30 de junio de 2001 | UN | ثالثا - الأداء المالي العام للفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001 |
II. Ejecución financiera del período comprendido entre el 1° de julio de 2000 y el 30 de junio de 2001: información complementaria sobre las diferencias más importantes | UN | الثاني - الأداء المالي للفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001: معلومات تكميلية عن الفروق الكبيرة |
Ejecución financiera del período comprendido entre el 1° de julio de 2000 y el 30 de junio de 2001: información complementaria sobre las diferencias más importantes | UN | الأداء المالي للفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001: معلومات تكميلية عن الفروق الكبيرة |
Del volumen de recursos autorizados para el cuarto año, se estima que se necesitarían 13 millones de dólares para financiar los gastos del período comprendido entre el 1° de julio y el 31 de diciembre de 2005. | UN | 47 - واستنادا إلى مستوى الموارد المـأذون بها للسنة الرابعة، يُقَّدر أن تكون هناك حاجة لمبلغ 13 مليون دولار لتغطية النفقات للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2005. |
La Secretaría estima que los gastos del período comprendido entre el 1° de mayo y el 30 de junio de 2007 ascenderán a 6.005.000 dólares. | UN | والأمانــة العامـــة تقـــدر النفقــات للفترة من 1 أيار/مايو إلى 30 حزيران/يونيه 2007 بمبلغ 000 005 6 دولار. |
Respecto del período comprendido entre el 1º de marzo y el 30 de abril de 1994, cuyos gastos quedarían compensados por un saldo no comprometido de 20 millones de dólares, la Comisión Consultiva recomendó un prorrateo de 4 millones de dólares. | UN | وفيما يتعلق بالفترة من ١ آذار/مارس إلى ٠٣ نيسان/أبريل ١٩٩٤ التي ستعوض تكاليفها برصيد غير مثقل قدره ٠٢ مليون دولار، أوصت اللجنة الاستشارية بأنصبة مقررة تبلغ ٤ ملاييـــن من الدولارات. |
La información suplementaria conexa respecto del período comprendido entre el 9 de febrero y el 31 de diciembre de 1995 figura en el anexo II del presente informe. | UN | وترد في المرفق الثاني لهذا التقرير المعلومات التكميلية ذات الصلة فيما يتعلق بالفترة من ٩ شباط/فبراير الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥. |
Agua, electricidad, etc. Las necesidades de créditos suplementarios por valor de 50.500 dólares que se registraron en el presente renglón presupuestario se debieron a que en octubre de 1996 se liquidaron las facturas del período comprendido entre el 1º de octubre de 1995 y el 30 de junio de 1996. | UN | ١٧ - المرافق - نتجت الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٥٠٠ ٥٠ دولار تحت هذا البند عن سداد فواتير خاصة بالمرافق في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ تتعلق بالفترة من ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦. |
Se cobró un total de 734.000 dólares a la OTAN respecto del período comprendido entre el 20 de diciembre de 1995 y el 19 de enero de 1996. | UN | وأُرسلت الى منظمة حلف شمال اﻷطلسي فاتورة بمبلغ إجماليه ٠٠٠ ٧٣٤ دولار عن الفترة من ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ الى ١٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦. |
Sumas adeudadas a los gobiernos que aportan contingentes respecto del período comprendido entre el 1º de junio | UN | المبالغ المستحقة للحكومات المساهمة بقوات عن الفترة من ١ حزيران/يونيه ١٩٩٧ |
El Consejo de Administración examinó el informe del Secretario Ejecutivo en que se resumen las actividades del período comprendido entre el 1° de mayo y el 31 de julio de 2002. | UN | ونظر مجلس الإدارة في تقرير الأمين التنفيذي المعنون " ملخص الأنشطة " ، والذي يغطي الفترة من 1 أيار/مايو إلى 31 تموز/يوليه 2002. |
La secretaría ha preparado asimismo un informe financiero del período comprendido entre el 1° de mayo al 30 de abril de 2005 (UNEP/FAO/RC/COP.2/18). | UN | كما أعدت الأمانة تقريراً مالياً للفترة الممتدة من 1 أيار/مايو 2004 وحتى 30 نيسان/أبريل 2005 (UNEP/FAO/RC/COP.2/18). |
El informe anual abarcaba las actividades del período comprendido entre el 27 de octubre de 2011 y el 13 de septiembre de 2012. | UN | ويغطي التقرير السنوي الأنشطة المضطلع بها في الفترة من 27 تشرين الأول/أكتوبر 2011 إلى 13 أيلول/سبتمبر 2012. |
Además, se informó a la Comisión de que los países que aportaban contingentes habían recibido pagos por valor de 106.898.398 dólares respecto del período comprendido entre el 1º de diciembre de 1989 y el 31 de mayo de 1998, y que aún se adeudaba una suma estimada en 8.004.057 dólares respecto del período comprendido entre el 1º de junio y el 31 de diciembre de 1998. | UN | وعلاوة على ذلك، علمت اللجنـــة أن البلـــدان المساهمة بقوات قد تلقت مبلغا قدره ٣٩٨ ٨٩٨ ١٠٦ دولارا عن الفترة الممتدة من ١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٩ إلى ٣١ أيار/ مايو ١٩٩٨، وأن هناك مبلغا قيمته ٠٥٧ ٠٠٤ ٨ دولار لا يزال مستحقا عن الفترة الممتدة من ١ حزيران/يونيه إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨. |