"del personal de adquisiciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • موظفي المشتريات
        
    • لموظفي المشتريات
        
    • موظفي الشراء
        
    • موظفو المشتريات
        
    • موظفين لشعبة المشتريات
        
    • موظفي مشتريات
        
    • Los oficiales de adquisiciones deberían rotarse entre la Sede y las misiones sobre el terreno a fin de mejorar la preparación general del personal de adquisiciones. UN ● ينبغي تناوب موظفي المشتريات بين المقر والبعثات الميدانية لتحسين المؤهلات العامة لموظفي المشتريات؛
    Despliegue del personal de adquisiciones y asesoramiento técnico a las nuevas misiones en materia de adquisiciones UN إيفاد موظفي المشتريات وتقديم المشورة التقنية إلى البعثات الجديدة بشأن المسائل المتعلقة بالمشتريات
    En consecuencia, en la última década la capacitación del personal de adquisiciones ha constituido parte integrante del programa de reforma del régimen de adquisiciones de las Naciones Unidas. UN وعليه، ما برح تدريب موظفي المشتريات يشكل جزءاً لا يتجزأ من برنامج إصلاح نظام الشراء في الأمم المتحدة في العقد المنصرم.
    Se determinaron las necesidades de capacitación del personal de adquisiciones y el Jefe de la Oficina de Adquisiciones presentó las necesidades de capacitación a la Sede. UN حُددت احتياجات التدريب لموظفي المشتريات وقدم كبير موظفي المشتريات احتياجات التدريب إلى المقر.
    No se habían determinado oficialmente las necesidades de capacitación del personal de adquisiciones. UN لم يتم رسميا تحديد احتياجات التدريب لموظفي المشتريات.
    Aunque la capacitación del personal de adquisiciones es uno de los temas recurrentes de las resoluciones de la Asamblea General sobre la reforma de este sector en las Naciones Unidas, y pese a que la División de Adquisiciones ha introducido algunas mejoras, a nivel interinstitucional la capacitación en estas disciplinas sigue siendo, en general, una actividad contingente. UN ومع أن تدريب موظفي الشراء ما فتئ يشكل بنداً من البنود المتكررة في قرارات الجمعية العامة بشأن إصلاح نظام الشراء في الأمم المتحدة، وبالرغم من بعض الإصلاحات التي قامت بها شعبة المشتريات بالأمم المتحدة، لا تزال وظيفة تدريب موظفي الشراء تمثل عموماً مهمة خطرة على المستوى الشامل لعدة منظمات.
    Se ha comenzado con la Misión de las Naciones en Haití (UNMIH) y se procederá posteriormente a una rotación periódica del personal de adquisiciones entre la Sede y el terreno. UN وسوف يتناوب موظفو المشتريات التواجد على أساس منتظم بين المقر والميدان بدءا ببعثة اﻷمم المتحدة في هايتي.
    La Comisión Consultiva reconoce la importancia de la capacitación del personal de adquisiciones. UN وتقر اللجنة الاستشارية بأهمية تدريب موظفي المشتريات.
    La Junta examinó los niveles exigidos del personal de adquisiciones de las oficinas sobre el terreno de la Franja de Gaza y Jordania. UN وقد استعرض المجلس هذه المواصفات المطلوبة في موظفي المشتريات في مكتبي قطاع غزة والأردن الميدانيين.
    UNMIL ... porque no se habían incluido fondos para capacitación del personal de adquisiciones en los presupuestos. UN بعثة الأمم المتحدة في ليبريا بسبب عدم رصد اعتمادات في الميزانية لتدريب موظفي المشتريات.
    La Misión ha determinado las necesidades de capacitación del personal de adquisiciones. UN حددت البعثة احتياجات موظفي المشتريات المتعلقة بالتدريب.
    La Junta también examinó, como caso de estudio, las medidas adoptadas por la Administración para fortalecer la capacidad del personal de adquisiciones. UN كما درس المجلس، كنموذج لدراسة إفرادية، الخطوات التي اتخذتها الإدارة لتعزيز قدرات موظفي المشتريات.
    Respecto de la capacitación del personal de adquisiciones, hay que tener en cuenta que los funcionarios de adquisiciones se capacitan en la Sede y luego parten a desempeñar sus funciones sobre el terreno. UN وفيما يتعلق بتدريب موظفي المشتريات، فينبغي أن يؤخذ في الاعتبار أن موظفي المشتريات يدربون في المقر ثم يذهبون الى الميدان.
    El Comité de Alto Nivel sobre Gestión también sigue dedicado a la elaboración de manuales armonizados de adquisición, a la incorporación de la sostenibilidad en las prácticas de adquisición y a la profesionalización del personal de adquisiciones. UN وتواصل اللجنة أيضا العمل على وضع أدلة متوائمة للمشتريات، وإدماج مفهوم الاستدامة في ممارسات الشراء، وإضفاء صفة الاحتراف على موظفي المشتريات.
    Además, a partir de la Misión de las Naciones Unidas en Haití (UNMIH), se ha establecido un régimen de rotación periódica del personal de adquisiciones de la División de Compras y Transportes entre la Sede y el terreno. UN وعلاوة على ذلك، ومع أخذ بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي كبداية، جرى وضع نظام للتناوب لموظفي المشتريات في شعبة المشتريات والنقل، على أساس منتظم، بين المقر والميدان.
    La capacitación formal del personal de adquisiciones se inició en 1995 y continuará. UN ٥٢ - وبدأ التدريب الرسمي لموظفي المشتريات في عام ١٩٩٥ وسوف يستمر.
    Además, a partir de la Misión de las Naciones Unidas en Haití (UNMIH), se ha establecido un régimen de rotación periódica del personal de adquisiciones de la División de Compras y Transportes entre la Sede y el terreno. UN وعلاوة على ذلك، ومع أخذ بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي كبداية، جرى وضع نظام للتناوب لموظفي المشتريات في شعبة المشتريات والنقل، على أساس منتظم، بين المقر والميدان.
    La Comisión observa también que el Servicio de Adquisiciones ha asumido la coordinación de la formación del personal de adquisiciones sobre el terreno, como se señala en los párrafos 14 y 22 del informe. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن دائرة المشتريات قد تولت مسؤولية تنسيق التدريب لموظفي المشتريات في الميدان، كما هو مبين في الفقرتين 14 و 22 من التقرير.
    Según la encuesta del personal de 2012, el 83% del personal de adquisiciones era consciente de las calificaciones profesionales y el 64% dijo que sus supervisores los alentaban a tomar los cursos. UN ويُستخلص من استقصاء آراء الموظفين لعام 2012 أن 83 في المائة من موظفي الشراء لهم علم بالمؤهلات المهنية فيما اعترف 64 في المائة منهم بأن الفضل في تشجيعهم على تلقّي التدريب يرجع إلى المشرفين عليهم.
    Además, la División presta servicios de apoyo administrativo a las oficinas fuera de la Sede, los tribunales y las misiones de mantenimiento de la paz y otras misiones sobre el terreno, incluido asesoramiento técnico, autorizaciones, selección y capacitación del personal de adquisiciones sobre el terreno. UN وإضافة إلى ذلك، تزود الشُعبة المكاتب الواقعة خارج المقر، والمحكمتين، وبعثات حفظ السلام وغيرها من البعثات الميدانية بخدمات الدعم الإداري بما في ذلك المشورة التقنية والتخليص على البضائع، واختيار موظفي الشراء الميدانيين وتدريبهم.
    Deberán rotarse los oficiales de compras entre la Sede y las misiones sobre el terreno para mejorar la preparación general del personal de adquisiciones. UN ينبغي أن يعمل موظفو المشتريات بالتناوب بين المقر والبعثات الميدانية لتحسين مؤهلات هؤلاء الموظفين بوجه عام.
    Dotación y capacitación del personal de adquisiciones UN توفير موظفين لشعبة المشتريات وتدريبهم
    :: Despliegue del personal de adquisiciones y asesoramiento técnico a las nuevas misiones en materia de adquisiciones UN :: نشر موظفي مشتريات وتقديم المشورة التقنية إلى البعثات الجديدة بشأن المسائل المتعلقة بالمشتريات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more