"del personal de las naciones unidas para" - Translation from Spanish to Arabic

    • موظفي الأمم المتحدة على
        
    • لموظفي الأمم المتحدة في
        
    • لموظفي الأمم المتحدة عن
        
    • لموظفي الأمم المتحدة لفترة
        
    Capacidad del personal de las Naciones Unidas para desempeñar sus funciones de manera más eficaz y eficiente. UN قدرة موظفي الأمم المتحدة على أداء أعمالهم بفعالية وكفاءة.
    En el informe se recomienda reforzar la relación entre la consolidación de la capacidad del personal de las Naciones Unidas para incorporar una perspectiva de género y la realización de los objetivos institucionales de las entidades de las Naciones Unidas sobre la igualdad entre los géneros y la potenciación de la mujer. UN ويوصي التقرير بتمتين الصلات القائمة بين بناء قدرات موظفي الأمم المتحدة على تعميم مراعاة المنظور الجنساني وتحقيق أهداف كيانات الأمم المتحدة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Este taller tuvo como objetivo fortalecer la capacidad del personal de las Naciones Unidas para proporcionar formación sobre la forma de conseguir la participación efectiva de los pueblos indígenas y cómo incorporar las cuestiones y derechos de los pueblos indígenas en la labor de las Naciones Unidas relacionada con el desarrollo en el plano nacional. UN وتهدف حلقة العمل إلى تعزيز قدرة موظفي الأمم المتحدة على توفير التدريب في كيفية إشراك الشعوب الأصلية إشراكا فعليا وإدماج حقوقهم وقضاياهم في صلب العمل المتصل بالتنمية على المستوى القطري.
    En primer lugar, existe un sistema de justicia interna a disposición del personal de las Naciones Unidas para todos los asuntos relacionados con sus condiciones de servicio. UN أولا، هناك نظام العدالة الداخلي المتاح لموظفي الأمم المتحدة في ما يتعلق بجميع المسائل ذات الصلة بشروط الخدمة.
    Alquiler de locales de la Caja Común de Pensiones del personal de las Naciones Unidas para los bienios 2002-2003 y 2004-2005 UN استئجار أماكن عمل للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة في فترتي السنتين 2002-2003 و 2004-2005
    El Director de Auditoría Externa (Sudáfrica), en representación de la Junta de Auditores, presentó mediante videoconferencia desde Nueva York el informe de la Junta sobre los estados financieros de la Caja Común de Pensiones del personal de las Naciones Unidas para el bienio terminado el 31 de diciembre de 2009. UN 198 - قام مدير المراجعة الخارجية للحسابات (جنوب أفريقيا)، ممثلا لمجلس مراجعي الحسابات، بتقديم تقرير مجلس مراجعي الحسابات بشأن البيانات المالية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2009، عن طريق وصلة بالفيديو من نيويورك.
    Esto incluye la mejora de la capacidad del personal de las Naciones Unidas para realizar estudios de diligencia debida de los posibles asociados y promover la transparencia y rendición de cuentas de los asociados. UN ويشمل ذلك تحسين قدرة موظفي الأمم المتحدة على بذل العناية الواجبة في ما يتعلق بالشركاء المحتملين وتعزيز شفافية الشركات وخضوعها للمساءلة.
    - Se ha fortalecido la capacidad del personal de las Naciones Unidas para tratar las cuestiones relativas a la DDTS y la ordenación sostenible de las tierras UN :: تعزيز قدرة موظفي الأمم المتحدة على التعامل مع المسائل المتصلة بالتصحر/تردي الأراضي والجفاف والإدارة المستدامة للأراضي
    Durante el período que se examina, se celebraron 20 talleres sobre la capacidad del personal de las Naciones Unidas para aplicar de manera efectiva un enfoque basado en los derechos humanos y los instrumentos de gestión basada en los resultados. UN 17 - وكانت قدرة موظفي الأمم المتحدة على التطبيق الفعال لنهج لحقوق الانسان وأدوات الإدارة القائمة على النتائج موضوع 20 حلقة عمل نظمت خلال الفترة قيد الاستعراض.
    El curso tuvo como objetivo fortalecer la capacidad del personal de las Naciones Unidas para proporcionar capacitación sobre cómo fomentar la participación eficaz de los pueblos indígenas e incorporar la perspectiva de los derechos de los pueblos indígenas y las cuestiones relativas a esos pueblos en las actividades habituales de las Naciones Unidas en materia de desarrollo a nivel nacional. UN ويهدف هذا التدريب إلى تعزيز قدرة موظفي الأمم المتحدة على توفير التدريب حول كيفية إشراك الشعوب الأصلية بفعالية وإدماج حقوق وقضايا الشعوب الأصلية في صلب أعمال الأمم المتحدة ذات الصلة بالتنمية على المستوى القطري.
    Desde 1998, la Escuela Superior del Personal del sistema de las Naciones Unidas ha formulado y ejecutado varias iniciativas de formación sobre asociaciones de colaboración que han ampliado la capacidad del personal de las Naciones Unidas para iniciar ese tipo de asociaciones con el sector empresarial y la sociedad civil, en particular en el plano nacional. UN 35 - ومنذ عام 1998، قامت كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة بوضع وتنفيذ مبادرات تدريبية شتى في مجال الشراكات أسهمت في بناء قدرات موظفي الأمم المتحدة على الدخول في شراكات مع قطاع الأعمال والمجتمع المدني، ولاسيما على المستوى القطري.
    13. Toma nota de que la Oficina de Servicios de Supervisión Interna está preparando un módulo integral de capacitación dirigido a fomentar la capacidad del personal de las Naciones Unidas para prestar apoyo a las averiguaciones o investigaciones administrativas, así como un programa de capacitación especial para investigar las denuncias de acoso sexual; UN 13 - تحيط علما بقيام مكتب خدمات الرقابة الداخلية بإنشاء وحدة تدريبية شاملة لبناء قدرة موظفي الأمم المتحدة على دعم التحريات والتحقيقات الإدارية، وبوضع برنامج تدريبي خاص لإجراء التحقيق في ادعاءات التحرش الجنسي؛
    13. Toma nota de que la Oficina de Servicios de Supervisión Interna está preparando un módulo integral de capacitación dirigido a fomentar la capacidad del personal de las Naciones Unidas para prestar apoyo a las averiguaciones o investigaciones administrativas, así como un programa de capacitación especial para investigar las denuncias de acoso sexual; UN 13 - تحيط علما بقيام مكتب خدمات الرقابة الداخلية بإنشاء وحدة تدريبية شاملة لبناء قدرة موظفي الأمم المتحدة على دعم التحريات والتحقيقات الإدارية، وبوضع برنامج تدريبي خاص لإجراء التحقيق في ادعاءات التحرش الجنسي؛
    13. Toma nota de que la Oficina de Servicios de Supervisión Interna está preparando un módulo integral de capacitación dirigido a fomentar la capacidad del personal de las Naciones Unidas para prestar apoyo a las averiguaciones o investigaciones administrativas, así como un programa de capacitación especial para investigar las denuncias de acoso sexual; UN 13 - تحيط علما بأن مكتب خدمات الرقابة الداخلية وضع برنامجا تدريبيا شاملا صُمم لبناء قدرة موظفي الأمم المتحدة على تقديم الدعم للتحريات أو التحقيقات الإدارية، بالإضافة إلى برنامج تدريب خاص على التحقيق في ادعاءات التحرش الجنسي؛
    Las hipótesis sobre aumentos salariales, jubilación, cese en el servicio y mortalidad son compatibles con las que utiliza la Caja Común de Pensiones del personal de las Naciones Unidas para hacer sus propias evaluaciones actuariales. UN أما الافتراضات المتعلقة بالزيادات في الرواتب، والتقاعد، والانسحاب والوفاة فهي تتسق مع تلك التي يستخدمها الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة في إجراء التقييم الاكتواري الخاص به.
    Las cifras de jubilación, liquidación por retiro y mortalidad están en consonancia con las utilizadas por la Caja Común de Pensiones del personal de las Naciones Unidas para realizar su propia evaluación actuarial de las prestaciones del régimen de pensiones. UN أما الافتراضات المتعلقة بالتقاعد والانسحاب من الخطة ومعدلات الوفاة فإنها تتسق مع الافتراضات التي يستعملها الـصندوق المشترك لـلمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة في تقييمه الاكتواري لاستحقاقات التقاعد.
    Las cifras de jubilación, liquidación por retiro y mortalidad están en consonancia con las utilizadas por la Caja Común de Pensiones del personal de las Naciones Unidas para realizar su propia evaluación actuarial de las prestaciones del régimen de pensiones. UN أما الافتراضات المتعلقة بالتقاعد والانسحاب من الخطة ومعدلات الوفاة فإنها تتسق مع الافتراضات التي يستعملها الـصندوق المشترك لـلمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة في تقييمه الاكتواري لاستحقاقات التقاعد.
    c. Unas cifras de jubilación, liquidación por retiro y mortalidad en consonancia con las utilizadas por la Caja Común de Pensiones del personal de las Naciones Unidas para realizar su propia evaluación actuarial de las prestaciones del régimen de pensiones. UN ج - أما الافتراضات المتعلقة بالتقاعد والانسحاب والوفاة فهي تتطابق مع تلك التي يستخدمها الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة في إجراء التقييم الاكتواري الخاص به لاستحقاقات التقاعد؛
    6. Observa que la Junta de Auditores emitió una opinión de auditoría sin salvedades sobre los estados financieros de la Caja Común de Pensiones del personal de las Naciones Unidas para el bienio terminado el 31 de diciembre de 2011; UN 6 - تلاحظ أن مجلس مراجعي الحسابات أصدر رأيا بدون تحفظات في ما يتعلق بمراجعة البيانات المالية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011()؛
    Hemos examinado los estados financieros adjuntos de la Caja Común de Pensiones del personal de las Naciones Unidas para el período terminado el 31 de diciembre de 2013, que comprenden el estado de los activos netos disponibles para prestaciones, el estado de cambios de los activos netos disponibles para prestaciones, una comparación de los importes presupuestados y reales y las notas de los estados financieros. UN لقد قمنا بمراجعة البيانات المالية المرفقة للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، التي تتكون من بيان صافي الأصول المتاحة لتسديد الاستحقاقات، وبيان التغييرات في صافي الأصول المتاحة لتسديد الاستحقاقات، وبيان المقارنة بين الميزانية والمبالغ الفعلية، والملاحظات على البيانات المالية.
    70. De las 21 recomendaciones formuladas por la Junta de Auditores con respecto a las cuentas de la Caja Común de Pensiones del personal de las Naciones Unidas para el bienio 2004-2005, la Caja había aplicado 9 (43%), mientras que 11 (52%) se encontraban en vías de aplicación y 1 (5%) había quedado superada por los acontecimientos, como se muestra en el gráfico 16. UN 70 - من بين التوصيات التي أصدرها المجلس بشأن حسابات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة عن فترة السنتين 2004-2005 وعددها 21 توصية()، نفذ الصندوق 9 توصيات (43 في المائة)، وهناك 11 توصية (52 في المائة) قيد التنفيذ، وتوصية واحدة (5 في المائة) تجاوزتها الأحداث، كما يتبين من الرسم البياني 16.
    II. Organigrama aprobado de la Caja Común de Pensiones del personal de las Naciones Unidas para el bienio 2012-2013 UN الثاني - الهيكل التنظيمي المعتمد للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة لفترة السنتين 2012-2013

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more