"del personal del acnur en" - Translation from Spanish to Arabic

    • موظفي المفوضية في
        
    Capacitación del personal del ACNUR en 1996, 1997 y 1998, UN تدريب موظفي المفوضية في ٦٩٩١ و٧٩٩١ و٨٩٩١
    - Presencia de miembros del personal del ACNUR en los centros de tránsito; UN العودة إلى الوطن. • وجود موظفي المفوضية في مراكز العبور؛
    XI.A. Capacitación del personal del ACNUR en 1996, 1997 y 1998, por tipo de capacitación - Todas las fuentes de fondos 212 UN الحادي عشر - ألف تدريب موظفي المفوضية في ٦٩٩١و ٧٩٩١ و٨٩٩١ حسب نوع التدريب - جميع مصادر التمويل
    XI.A. Capacitación del personal del ACNUR en 1997, 1998 y 1999 por tipo de capacitación (todas las fuentes de financiación) 251 XI.1. UN الحادي عشر - ألف تدريب موظفي المفوضية في ٧٩٩١ و٨٩٩١ و٩٩٩١ حسب نوع التدريب - جميع مصادر التمويل
    Examinaba también la capacidad de asistencia en casos de emergencia del ACNUR y la función del personal del ACNUR en el desempeño de su misión, haciendo de nuevo hincapié en la coordinación con otros actores, inclusive la necesidad de crear nuevas asociaciones operacionales. UN وبحث أيضاً قدرات المفوضية في مجال المساعدة والطوارئ، ودور موظفي المفوضية في أداء رسالتها، مع إعادة التركيز على التنسيق مع الجهات الفاعلة الأخرى، بما في ذلك الحاجة إلى بناء شراكات تنفيذية جديدة.
    Acción 1: definir las actividades esenciales del ACNUR, centrarse en la protección y examinar la capacidad de asistencia y de respuesta en situaciones de emergencia de la Oficina y la función del personal del ACNUR en el desempeño de nuestra misión, de forma coordinada, y en la colaboración con los asociados. UN :: الإجراء 1: تعريف أنشطة المفوضية الأساسية؛ والتركيز على الحماية؛ وفحص المساعدة المقدمة من المفوضية وقدرتها على مواجهة الطوارئ، ودور موظفي المفوضية في النهوض بمهمتنا، بالتنسيق والاتصال مع الشركاء.
    III.8. Capacitación del personal del ACNUR en 2002, 2003 y 2004 105 III.9. UN الثالث-8 تدريب موظفي المفوضية في 2002 و2003 و2004 95
    Capacitación del personal del ACNUR en 2002, 2003 y 2004 UN الجدول الثالث - 8: تدريب موظفي المفوضية في 2002 و2003 و2004
    Capacitación del personal del ACNUR en 2002-2005 106 III.9. UN الثالث-8 تدريب موظفي المفوضية في الفترة 2002-2005 112
    En 2008 los voluntarios constituían más del 14% del personal del ACNUR en las oficinas exteriores y trabajaban en 74 operaciones sobre el terreno. UN وفي عام 2008، فاقت نسبة متطوعي الأمم المتحدة 14 في المائة من مجموع موظفي المفوضية في الميدان، وكانوا يشاركون في 74 عملية ميدانية.
    En 2009, los voluntarios constituían más del 17% del personal del ACNUR en las oficinas exteriores y trabajaban en 76 operaciones sobre el terreno. UN وفي عام 2009، فاقت نسبة متطوعي الأمم المتحدة 17 في المائة من مجموع موظفي المفوضية في الميدان، وشاركوا في 76 عملية ميدانية.
    Durante el período sobre el que se informa no se organizaron talleres en los sectores como estaba previsto debido a la ausencia del personal del ACNUR en Darfur a consecuencia de las demoras en la obtención de permisos de trabajo. UN لم تنظم حلقات عمل في القطاعات على النحو المتوخى نتيجة لغياب موظفي المفوضية في دارفور بسبب التأخر في الحصول على تراخيص العمل خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    B. Capacitación del personal del ACNUR en 1998, 1999 y 2000 por tipo de capacitación (Todas las fuentes de financiación) 347 UN الحادي عشر - باء تدريب موظفي المفوضية في 1998 و1999 و2000 حسب نوع التدريب (جميع مصادر التمويل)
    - Acción 1: definir nuestras actividades esenciales: centrarse en la protección; examinar la capacidad de asistencia y de respuesta del ACNUR en situaciones de emergencia y la función del personal del ACNUR en el desempeño de nuestra misión, de forma coordinada, y en la colaboración con los asociados. UN :: مهمة العمل 1:تحديد أنشطتنا الأساسية؛ التركيز على الحماية؛ بحث المساعدة التي تقدمها المفوضية وقدرتها على مواجهة حالات الطوارئ، ودور موظفي المفوضية في الاضطلاع بمهمتنا بالتنسيق مع الشركاء وبالتوجه إليهم.
    55. Las delegaciones encomiaron unánimemente la labor realizada por el Servicio de Emergencia y Seguridad y muchos de los que hicieron uso de la palabra valoraron en alto la dedicación del personal del ACNUR en difíciles condiciones de trabajo y de seguridad. UN 55- وقد اجتمع رأي الوفود في الثناء على دائرة الطوارئ والأمن على الأعمال التي تضطلع بها وأثنى العديد من المتحدثين على تفاني موظفي المفوضية في ظل ظروف عمل وأمن صعبة للغاية.
    53. Con miras a utilizar de forma eficiente los recursos disponibles, la OIG prosiguió sus esfuerzos para aumentar la capacidad de investigación mediante la capacitación de 80 miembros del personal del ACNUR en el Programa de Aprendizaje de la Investigación en 2005. UN 53- وبغرض الاستفادة الفعالة من الموارد المتاحة، واصل مكتب المفتش العام جهوده من أجل تعزيز القدرة على إجراء التحقيقات بتدريب 80 موظفاً من موظفي المفوضية في إطار برنامج تعليم التحقيق في عام 2005.
    55. Del 26 de septiembre al 5 de octubre de 2009 se llevó a cabo una misión de investigación especial al Pakistán, encabezada por el entonces Inspector General Adjunto, para examinar tres agresiones a miembros del personal del ACNUR en el Pakistán, ocurridas ese mismo año. UN 55- أُجريت في الفترة من 26 أيلول/سبتمبر إلى 5 تشرين الأول/أكتوبر 2009 بعثة تحرٍّ إلى باكستان بقيادة نائب المفتش العام، وكان هدفها التحقيق في الهجمات العنيفة الثلاث التي استهدفت موظفي المفوضية في باكستان في وقت سابق من تلك السنة.
    - Enlace con las oficinas de Hargeisa y Nairobi para una mejor coordinación de la operación de repatriación e identificación de las zonas donde el retorno se efectuará en condiciones de seguridad. - Número de reuniones de coordinación celebradas por miembros del personal del ACNUR en el Yemen, Somalia y Kenya. UN ( الاتصال بمكتبي هارغيزا ونيروبي لتحسين تنسيق عملية العودة إلى الوطن ( عدد اجتماعات التنسيق التي عقدت بين موظفي المفوضية في اليمن، وتحديد مناطق آمنة للعودة. والصومال، وكينيا.
    63. En Timor Occidental, la fase V de seguridad de las Naciones Unidas, que se impuso tras el brutal asesinato de tres miembros del personal del ACNUR en septiembre de 2000, impide al ACNUR la realización de actividades de protección directa. UN 63- تم تطبيق المرحلة الخامسة من عملية إحلال الأمن التي تنفذها الأمم المتحدة في تيمور الغربية، بعد عمليات القتل الوحشية التي ذهب ضحيتها ثلاثة من موظفي المفوضية في أيلول/ سبتمبر 2000، ولهذا استبعدت المفوضية من الاضطلاع في هذه المرحلة بأية أنشطة للحماية المباشرة في تلك المنطقة الآن.
    63. En Timor Occidental, la fase V de seguridad de las Naciones Unidas, que se impuso tras el brutal asesinato de tres miembros del personal del ACNUR en septiembre de 2000, impide al ACNUR la realización de actividades de protección directa. UN 63- تم تطبيق المرحلة الخامسة من عملية إحلال الأمن التي تنفذها الأمم المتحدة في تيمور الغربية، بعد عمليات القتل الوحشية التي ذهب ضحيتها ثلاثة من موظفي المفوضية في أيلول/سبتمبر 2000، ولهذا استبعدت المفوضية من الاضطلاع في هذه المرحلة بأية أنشطة للحماية المباشرة في تلك المنطقة الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more