"del personal en las naciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • الموظفين في الأمم
        
    • الموظفين في منظمات الأمم
        
    Examen por la Junta de Auditores de la gestión de la capacitación del personal en las Naciones Unidas y en sus fondos y programas UN الاستعراض الذي أجراه مجلس مراجعي الحسابات بشأن إدارة تدريب الموظفين في الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها
    El Grupo de Reforma debía proponer un modelo de sistema para resolver las reclamaciones del personal en las Naciones Unidas que fuera independiente, transparente, eficaz y eficiente, estuviera dotado de recursos suficientes y asegurara la rendición de cuentas por parte de los administradores. UN وهدفَ الفريق إلى اقتراح نموذج شفاف وفعال وكفء ويشمل موارد كافية لتسوية تظلمات الموظفين في الأمم المتحدة ويضمن محاسبة الإدارة.
    JIU/REP/2006/7, La movilidad del personal en las Naciones Unidas. UN 28 - التقرير JIU/REP/2006/7، تنقل الموظفين في الأمم المتحدة.
    Se pidió a ese grupo que propusiera un nuevo modelo de sistema para resolver las reclamaciones del personal en las Naciones Unidas que fuera independiente, transparente, eficaz y eficiente, estuviera dotado de recursos suficientes y asegurara la rendición de cuentas por parte de los administradores. UN وطلبت إلى الفريق اقتـراح نموذج لنظام جديد لتسوية شكـاوى الموظفين في الأمم المتحدة يكون مستقـلا وشفـافا وفعـالا ومتسما بالكفاءة وترصد له الموارد الملائمـة ويؤمـن المسـاءلة الإدارية.
    89. En su Programa de Trabajo de 2011, la DCI está realizando el seguimiento de la aplicación del marco de referencia para la selección y contratación del personal en las Naciones Unidas. UN 89- تُجري وحدة التفتيش المشتركة، في إطار برنامج عملها لعام 2011، متابعة لتنفيذ عملية وضع الأطر المرجعية لاختيار وتعيين الموظفين في منظمات الأمم المتحدة.
    La movilidad del personal en las Naciones Unidas UN تنقُّل الموظفين في الأمم المتحدة
    JIU/REP/2006/7: La movilidad del personal en las Naciones Unidas UN JIU/ REP /2006/7: تنقُّل الموظفين في الأمم المتحدة.
    Teniendo en cuenta la creciente importancia del aprendizaje dentro del sistema de las Naciones Unidas, en el primer semestre de 2003 se hizo una auditoría transversal de la gestión de la formación del personal en las Naciones Unidas y sus fondos y programas. UN 10 - بالنظر إلى تزايد أهمية التعلم داخل منظومة الأمم المتحدة، أجريت في النصف الأول من عام 2003 مراجعة مستعرضة لإدارة تدريب الموظفين في الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    La Asamblea General indicó también las atribuciones del grupo de expertos, una de las cuales consistiría en proponer un nuevo modelo de sistema para resolver las reclamaciones del personal en las Naciones Unidas que fuera independiente, transparente, eficaz y eficiente, estuviera dotado de recursos suficientes y asegurara la rendición de cuentas por parte de los administradores. UN وبينت الجمعية العامة أيضا صلاحيات فريق إعادة التصميم، التي تشمل اقتـراح نموذج لنظـام جديد لحل شكـاوى الموظفين في الأمم المتحدة يكون مستقـلا وشفـافا وفعـالا وكفـؤا ومـزودا بموارد ملائمـة ويؤمـن المسـاءلة الإدارية.
    :: En 2006, la Dependencia Común de Inspección presentó a la Asamblea, en su sexagésimo primer período de sesiones, un informe amplio sobre la movilidad del personal en las Naciones Unidas (JIU/REP/2006/7). UN :: وفي عام 2006، قدمت وحدة التفتيش المشتركة إلى الجمعية العامة في دورتها المستأنفة الحادية والستين تقريراً شاملاً بعنوان " تنقل الموظفين في الأمم المتحدة " (JIU/REP/2006/7).
    En términos generales, la Comisión Consultiva sigue expresando su apoyo a la movilidad del personal en las Naciones Unidas y acoge con beneplácito los esfuerzos realizados por el Secretario General para elaborar tanto una propuesta perfeccionada como una alternativa. UN 15 - وأضاف قائلا إن اللجنة الاستشارية تواصل، بوجه عام، تأييدها لتنقل الموظفين في الأمم المتحدة وترحب بجهود الأمين العام الرامية إلى وضع مقترح محسن ومقترح بديل على حد سواء.
    El Grupo de Reforma, creado de conformidad con la resolución 59/283 de la Asamblea General, de 13 de abril de 2005, con el mandato de proponer un nuevo modelo de sistema para resolver las reclamaciones del personal en las Naciones Unidas, transmitió su informe al Secretario General en julio de 2006. UN وقد قام فريق إعادة التصميم الذي أنشأته الجمعية العامة في القرار 59/283 المؤرخ 13 نيسان/أبريل 2005، ليقترح نموذجا لنظام جديد لحل مظالم الموظفين في الأمم المتحدة، بإحالة تقريره إلى الأمين العام في تموز/يوليه 2006.
    La Dependencia también examinará la aplicación de la gestión basada en los resultados en el sistema de las Naciones Unidas, el uso del Sistema Integrado de Seguimiento e Información sobre la Documentación (IMDIS) como instrumento para la gestión basada en los resultados y la cuestión de la movilidad del personal en las Naciones Unidas. UN 21 - وستستعرض وحدة التفتيش المشتركة أيضا تنفيذ الإدارة القائمة على أساس النتائج في منظومة الأمم المتحدة، واستخدام نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق كأداة للإدارة القائمة على أساس النتائج ومسألة تنقل الموظفين في الأمم المتحدة.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir sus observaciones sobre el informe de la Dependencia Común de Inspección titulado " La movilidad del personal en las Naciones Unidas " (JIU/REP/2006/7) (véase A/61/806) para que las examinen los miembros de la Asamblea General. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل تعليقاته على تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " تنقل الموظفين في الأمم المتحدة " (JIU/REB/2006/7) (انظر A/61/806) إلى أعضاء الجمعية العامة للنظر فيها.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a los miembros de la Asamblea General el informe de la Dependencia Común de Inspección titulado " La movilidad del personal en las Naciones Unidas " (JIU/REP/2006/7). UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة، تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " تنقل الموظفين في الأمم المتحدة " (JIU/REP/2006/7).
    La Dependencia preparó un informe en gran medida positivo sobre la movilidad del personal en las Naciones Unidas (JIU/REP/2006/7), pero éste se publicó después de que la Asamblea General adoptara las decisiones pertinentes. UN 28 - وأشار إلى أن الوحدة أعدت تقريرا بشأن تنقل الموظفين في الأمم المتحدة (JIU/REP/2006/7) اتسم بقدر كبير من الإيجابية، ولكن التقرير قد تم إصداره بعد أن اتخذت الجمعية العامة قراراتها في هذا الشأن.
    En el informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la movilidad del personal en las Naciones Unidas (A/61/806) y la nota del Secretario General al respecto (A/61/806/Add.1) también se reconoce la importancia de la movilidad. UN 16 - أما تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن تنقل الموظفين في الأمم المتحدة (A/61/806) ومذكرة الأمين العام عن هذا الموضوع (A/61/806/Add.1)، فيعترفان أيضا بأهمية تنقل الموظفين.
    La Dependencia Común de Inspección, en su informe titulado " La movilidad del personal en las Naciones Unidas " , se refirió a las consecuencias financieras de la movilidad del personal en la Secretaría de las Naciones Unidas. UN وقد أشارت وحدة التفتيش المشتركة، في تقريرها المعنون " تنقّل الموظفين في الأمم المتحدة " () إلى الآثار المالية المترتبة على تنقّل الموظفين داخل الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    La Dependencia, en su informe sobre la movilidad del personal en las Naciones Unidas, hacía una estimación de 50.000 dólares. UN وقدرت وحدة التفتيش المشتركة، في تقريرها المتعلق بمسألة " تنقّل الموظفين في الأمم المتحدة " ()، هذه التكلفة بمبلغ 000 50 دولار.
    La Dependencia Común de Inspección, en su informe titulado " La movilidad del personal en las Naciones Unidas " , se refirió a las consecuencias financieras de la movilidad del personal en la Secretaría de las Naciones Unidas. UN وقد أشارت وحدة التفتيش المشتركة، في تقريرها المعنون " تنقّل الموظفين في الأمم المتحدة " () إلى الآثار المالية المترتبة على تنقّل الموظفين داخل الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    89. En su Programa de Trabajo de 2011, la DCI está realizando el seguimiento de la aplicación del marco de referencia para la selección y contratación del personal en las Naciones Unidas. UN 89 - تُجري وحدة التفتيش المشتركة، في إطار برنامج عملها لعام 2011، متابعة لتنفيذ عملية وضع الأطر المرجعية لاختيار وتعيين الموظفين في منظمات الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more