"del personal militar y civil" - Translation from Spanish to Arabic

    • اﻷفراد العسكريين والمدنيين
        
    • للأفراد العسكريين والمدنيين
        
    • الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين
        
    • الموظفين العسكريين والمدنيين
        
    • للأفراد العسكريين والموظفين المدنيين
        
    • لﻷفراد المدنيين والعسكريين
        
    • للموظفين العسكريين والمدنيين
        
    • بالنسبة لﻷفراد العسكريين والموظفين المدنيين
        
    • أفراد عسكريين ومدنيين
        
    • الأفراد المدنيين والعسكريين
        
    • الموظفين المدنيين واﻷفراد العسكريين
        
    • اﻷفراد العسكريين واﻷفراد المدنيين
        
    • الأفراد العسكريين والمدنيين التابعين
        
    La información complementaria relativa a la estimación de los gastos para dicho período figura en el anexo II. El anexo V contiene los plazos para el despliegue del personal militar y civil correspondiente a dicho período. UN ويرد في المرفق الخامس الجدول الزمني لوزع اﻷفراد العسكريين والمدنيين في خلال هذه الفترة.
    El anexo VI contiene el calendario para el retiro del personal militar y civil correspondiente a ese período. UN ويرد في المرفق السادس الجدول الزمني لانسحاب اﻷفراد العسكريين والمدنيين خلال تلك الفترة.
    En el anexo III figura el despliegue previsto y efectivo del personal militar y civil durante el período de que se informa. UN ويتضمن المرفق الثالث معلومات توضح النشر المخطط والفعلي للأفراد العسكريين والمدنيين خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Las partes siguieron garantizando satisfactoriamente la seguridad del personal militar y civil de la MONUC. UN 52 - واصلت الأطراف توفير الأمن للأفراد العسكريين والمدنيين التابعين للبعثة بصورة مرضية.
    Opiniones positivas del personal militar y civil obtenidas en reuniones y visitas periódicas. UN ورود تعقيبات إيجابية من الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين من خلال عقد اجتماعات والقيام بزيارات بصفة منتظمة.
    VIII. Calendario de despliegue del personal militar y civil correspondiente al período comprendido entre UN الثامن - الجدول الزمني لوزع الموظفين العسكريين والمدنيين للفترة مــن ٥ تشرين
    En el anexo III figura información sobre el despliegue previsto y efectivo del personal militar y civil en el período de que se informa. UN ويتضمن المرفق الثالث معلومات عن النشر المخطط والفعلي للأفراد العسكريين والموظفين المدنيين خلال الفترة قيد الاستعراض.
    CALENDARIO DE RETIRO del personal militar y civil DURANTE UN الجدول الزمني لانسحاب اﻷفراد العسكريين والمدنيين خلال الفترة من
    PROGRAMA DE DESPLIEGUE del personal militar y civil CORRESPONDIENTE AL PERÍODO COMPRENDIDO UN جدول وزع اﻷفراد العسكريين والمدنيين للفترة من ١٠ كانون
    Recibe, tramita y organiza solicitudes en relación con los traslados del personal militar y civil y programa el uso del transporte necesario con arreglo a esas solicitudes. UN ويستلم ويجهز وينظم طلبات نقل اﻷفراد العسكريين والمدنيين ويضع جداول زمنية لاستخدام وسائط النقل الضرورية تبعا لذلك.
    Además, el Secretario General informó al Consejo de que se había llevado a cabo la reducción del personal militar y civil de la MINURSO. UN وأبلغ اﻷمين العام المجلس أيضا بأن عملية تخفيض عدد اﻷفراد العسكريين والمدنيين في البعثة قد اكتملت.
    Reducción del personal militar y civil. UN انخفاض عدد اﻷفراد العسكريين والمدنيين
    La reducción se debió a la repatriación del personal militar y civil. UN انخفضت نتيجة ﻹعادة اﻷفراد العسكريين والمدنيين إلى أوطانهم.
    El anexo III contiene información sobre el despliegue previsto y efectivo del personal militar y civil durante el período que se examina. UN ويتضمن المرفق الثالث معلومات عن النشر الفعلي والمتوقع للأفراد العسكريين والمدنيين خلال الفترة قيد الاستعراض.
    La UNAMSIL comenzó a reducir su tamaño, lo cual se reflejó en las economías logradas en la ejecución del presupuesto debido al retiro gradual del personal militar y civil y a la consiguiente reducción de los costos operacionales. UN وبدأت بعثة الأمم المتحدة في سيراليون في تقليص حجمها، مما أفضى إلى تحقيق وفورات في أداء الميزانية تعزى إلى الانسحاب التدريجي للأفراد العسكريين والمدنيين وما يتصل به من انخفاض في تكاليف التشغيل.
    III. Despliegue previsto y efectivo del personal militar y civil en el período comprendido entre el 1° de julio de 1998 y el 30 de junio de 1999 UN الثالث - النشر المقرر والفعلي للأفراد العسكريين والمدنيين للفترة من 1 تموز/يوليه 1998 إلى 30 حزيران/يونيه 199
    Despliegue previsto y efectivo del personal militar y civil en el período comprendido entre el 1° de julio de 1998 y el 30 de junio de 1999 UN النشر المقرر والفعلي للأفراد العسكريين والمدنيين للفترة من 1 تموز/ يوليه 1998 إلى 30 حزيران/يونيه 1999
    III. Despliegue previsto y efectivo del personal militar y civil en el período comprendido entre el 1° de junio de 1999 y el 30 de junio de 2000 UN الثالث - النشر المقرر والفعلي للأفراد العسكريين والمدنيين للفترة من 10 حزيران/يونيه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000
    Aumentar la zona de aparcamiento del aeropuerto para facilitar los desplazamientos del personal militar y civil UN زيادة مساحة ساحات انتظار المركبات في المطار لتسهيل تحركات الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين
    Calendario de despliegue del personal militar y civil correspondiente al período UN الجدول الزمني لوزع الموظفين العسكريين والمدنيين
    III. Despliegue previsto y efectivo del personal militar y civil en el período comprendido entre el 1° de julio de 2000 y el 30 de junio de 2001 UN الثالث - النشر المقرر والفعلي للأفراد العسكريين والموظفين المدنيين للفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001
    El despliegue previsto y efectivo de personal militar y civil figura en el anexo III, y en el anexo IV se presentan la dotación de personal autorizada, los puestos ocupados y el porcentaje de vacantes del personal militar y civil. UN كذلك ترد معلومات عن الانتشار المخطط والفعلي لﻷفراد العسكريين والمدنيين في المرفق الثالث، كما يرد الملاك المأذون به ومعدلات شغل الوظائف، وشغورها، لﻷفراد المدنيين والعسكريين في المرفق الرابع.
    Se proporcionó a la Comisión Consultiva un programa detallado de la plantilla mensual autorizada y del despliegue real del personal militar y civil para el período comprendido entre el 1° de julio de 1998 y el 30 de junio de 1999. UN 8 - وقد قدم للجنة الاستشارية جدول تفصيلي بملاك الموظفين المأذون به شهريا، والنشر الفعلي للموظفين العسكريين والمدنيين للفترة من 1 تموز/يوليه 1998 إلى 30 حزيران/يونيه 1999.
    En el anexo IV se presenta la plantilla autorizada, la tasa de ocupación y las tasas de vacantes del personal militar y civil correspondiente al período que se examina. UN ويتضمن المرفق الرابع الملاك المأذون به ومعدلات شغل الوظائف وشغورها بالنسبة لﻷفراد العسكريين والموظفين المدنيين للفترة المشمولة بالتقرير.
    Cabe atribuir el aumento principalmente a la permanencia en la zona de la misión del personal militar y civil a raíz de la continuación de las actividades de liquidación con posterioridad al plazo previsto inicialmente. UN وترجع الزيادة في المقام الأول إلى استبقاء أفراد عسكريين ومدنيين في منطقة البعثة نتيجة لتمديد أنشطة التصفية بعد الموعد النهائي المتوخى في الأصل.
    En conclusión, deseo reconocer la perseverante y abnegada labor de mi Representante Especial, Sr. Legwaila Joseph Legwaila, y del personal militar y civil de la MINUEE, así como los esfuerzos de los equipos de las Naciones Unidas en los países y sus asociados en la labor humanitaria sobre el terreno. UN 38 - وختاما، أود أن أعرب عن تقديري لممثلي الخاص، السيد لغوايلا جوزيف لغوايلا، وجميع الأفراد المدنيين والعسكريين التابعين لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا، على العمل الدؤوب والشاق الذي اضطلعوا به، فضلا عن جهود الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة وشركائها الإنسانيين في الميدان.
    IV. Despliegue del personal militar y civil UN نشر الموظفين المدنيين واﻷفراد العسكريين
    En el anexo IV figura el despliegue mensual del personal militar y civil. UN ويبين المرفق الرابع الانتشار الشهري لكل من اﻷفراد العسكريين واﻷفراد المدنيين.
    Tras los dos graves incidentes de seguridad ocurridos durante el período sobre el que se informa, debo recordar enfáticamente a las partes georgiana y abjasia que sobre ellas recae la responsabilidad primordial de la seguridad del personal militar y civil de la UNOMIG. UN 36 - وفي أعقاب حادثتين أمنيتين خطيرتين خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، لا بد لي أن أذكِّر الجانبين الجورجي والأبخازي مشددا بأن أمن الأفراد العسكريين والمدنيين التابعين لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا تقع مسؤوليته عليهما بالدرجة الأولى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more