"del personal se" - Translation from Spanish to Arabic

    • من مرتبات الموظفين
        
    • لموظفي اليونيسيف
        
    • الموظفين قد
        
    • من المﻻك الوظيفي
        
    Las contribuciones del personal se estiman en 27.100 dólares para 1995 y 54.200 dólares para 1996. UN تقدر الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين المتصلة بالوظائف بمبلغ ١٠٠ ٢٧ دولار في عام ١٩٩٥ و ٢٠٠ ٥٤ دولار في عام ١٩٩٦.
    Al examinar los cálculos preliminares de las contribuciones del personal, se plantearon las siguientes cuestiones: UN وبرزت المسائل التالية لدى استعراض الحسابات اﻷولية للاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين:
    En la sección 32, Contribuciones del personal, se necesitaría también una partida adicional de 849.800 dólares, que se compensaría con una suma análoga en la sección 1 de ingresos, Ingresos por concepto de contribuciones del personal. UN كما سيطلب اعتماد إضافي قدره ٨٠٠ ٨٤٩ دولار تحت الباب ٣٢، الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، يقابله مبلغ مماثل تحت باب اﻹيرادات ١، اﻹيرادات المتأتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين.
    El Presidente de la Asociación Mundial del personal se dirigió a la Junta Ejecutiva en su período de sesiones anual. UN يوجه رئيس الرابطة العالمية لموظفي اليونيسيف كلمة إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية.
    Observó que la solicitud de la Asamblea General en el sentido de que se examinaran las tasas de contribuciones del personal se había hecho en el contexto del Fondo de Nivelación de Impuestos. UN ولاحظت أن طلب الجمعية العامة إجراء استعراض لمعدلات الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين قد قدم في سياق صندوق معادلة الضرائب.
    Las contribuciones del personal se calculan sobre la base de los 36 puestos de contratación internacional y 87 puestos de contratación local propuestos. UN وتقدر الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين على أساس الوظائف الدولية المقترحة وعددها ٣٦ وظيفة ووظائف الرتبة المحلية وعددها ٨٧ وظيفة.
    En las estimaciones de gastos relacionados con las contribuciones del personal se tiene en cuenta una tasa de vacantes del 15% respecto de los 414 puestos internacionales propuestos y del 5% respecto de los 1.437 puestos de contratación local propuestos. UN ويراعى في حساب تكاليف الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين معدل الشواغر بنسبة ١٥ في المائة تتعلق باﻟ ٤١٤ وظيفة دولية ومعدل الشاغر بنسبة ٥ في المائة تتعلق باﻟ ٤٣٧ ١ وظيفة من المستوى المحلي.
    En las estimaciones de gastos relacionados con las contribuciones del personal se tiene en cuenta una tasa de vacantes del 10% respecto del personal de contratación internacional. UN ويراعى في حساب تكاليف الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين معدل شغور بنسبة ١٠ في المائة بالنسبة للموظفين الدوليين.
    En los gastos relacionados con las contribuciones del personal se tienen en cuenta tasas de vacantes del 10% para el personal de contratación internacional y del 5% para el personal de contratación local. UN وتأخذ تكاليف الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين في الاعتبار معدل 10 في المائة من الشواغر فيما يتعلق بالموظفين الدوليين، و 5 في المائة من الشواغر بالنسبة للموظفين المحليين.
    En los gastos relacionados con las contribuciones del personal se tienen en cuenta tasas de vacantes del 15% para el personal de contratación internacional y del 5% para el personal de contratación local. UN وتأخذ تكاليف الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين في الاعتبار معدل 15 في المائة من الشواغر فيما يتعلق بالموظفين الدوليين، و 5 في المائة من الشواغر بالنسبة للموظفين المحليين.
    Las contribuciones del personal se calculan sobre la base de los 41 puestos de contratación internacional, incluidos los tres nuevos puestos solicitados, y los 89 puestos de contratación local propuestos. UN وتقدر الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين على أساس الوظائف المقترحة وعددها 41 وظيفة دولية بما في ذلك 3 وظائف جديدة مطلوبة، و 89 وظيفة محلية.
    61. Las necesidades revisadas para contribuciones del personal se estimaron en 24.826.500 dólares. UN ٦١ - قدرت الاحتياجات المنقحة من الاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين بمبلغ ٥٠٠ ٨٢٦ ٤٢ دولار.
    Los sueldos y gastos comunes del personal internacional, deducidas las contribuciones del personal, se basan en los costos estándar de Nueva York, salvo en lo que respecta al personal nombrado por la Misión. UN تحسب تكاليف المرتبات والتكاليف العامة للموظفين المتعلقة بالموظفين الدوليين بعد خصم الاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين وعلى أساس التكاليف القياسية لنيويورك باستثناء الموظفين المعينين من البعثة.
    Las economías correspondientes a la partida contribuciones del personal se debieron al despliegue tardío del personal civil de contratación internacional y local y a las reducciones de la plantilla del personal civil debido a la situación política y las condiciones de seguridad en Liberia. UN نجمت الوفورات تحت بند الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين عن التأخير في وزع الموظفين المدنيين الدوليين والمحليين والتخفيضات المجراة ﻷعداد الموظفين المدنيين نتيجة للحالة السياسية واﻷمنية في ليبريا.
    En cuanto a la cuestión de utilizar las deducciones impositivas correspondientes a los funcionarios en servicio o a los jubilados, el grupo de trabajo observó que los cálculos anteriores de las contribuciones del personal se habían basado en las deducciones impositivas correspondientes a los funcionarios en servicio. UN وفيما يتعلق بمسألة استخدام الاقتطاعات الضريبية للموظفين أو للمتقاعدين، لاحظ فريق العمل أن عمليات الاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين السابقة كانت تستند إلى الاقتطاعات المتعلقة بالموظفين.
    Las economías totales derivadas de la aplicación de la escala común de contribuciones del personal se cifrarían en 5.994.000 dólares anuales. UN ومجموع الوفورات التي ستتحقق من تنفيذ الجدول الموحد للاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين ستكون ٠٠٠ ٩٩٤ ٥ دولار من دولارات الولايات المتحدة سنويا.
    Las economías en concepto de gastos de personal civil y contribuciones del personal se debieron a las vacantes en la Misión. UN وتعزى الوفورات المحققة في إطار بندي تكاليف الموظفين المدنيين والاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين الى وجود شواغر في البعثة.
    El Presidente de la Asociación Mundial del personal se dirigió a la Junta Ejecutiva en su período de sesiones anual. UN يوجه رئيس الرابطة العالمية لموظفي اليونيسيف كلمة إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية.
    El Presidente de la Asociación Mundial del personal se dirigió a la Junta Ejecutiva en su período de sesiones anual. UN يوجّه رئيس الرابطة العالمية لموظفي اليونيسيف كلمة إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية.
    Los dirigentes del Sindicato del personal se habían reunido previamente con la Vicesecretaria General y le habían señalado que era imperativo que el Sindicato del Personal participara en la selección de un funcionario tan importante. UN وكان قادة اتحاد الموظفين قد اجتمعوا في وقت أسبق مع نائبة الأمين العام وأكدوا لها على حتمية أن يشارك اتحاد الموظفين في اختيار هذا المسؤول الهام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more