"del piloto" - Translation from Spanish to Arabic

    • الطيار
        
    • الربان
        
    • طيار
        
    • للطيّار
        
    • الرّبان
        
    • الربّان
        
    • قائد الطائرة
        
    Ingresé a la base pasando los controles usando la identificación del piloto. Open Subtitles لقد دخلت إلى القاعدة، وتجاوزت الأمن مرتين باستخدام هوية الطيار
    La cuestión del piloto saudita había incitado la atención de la Comisión Tripartita durante cuatro años seguidos. UN لقد مكثت قضية الطيار السعودي أسيرة اللجنة الثلاثية لمدة أربعة أعوام متتالية.
    Primero me gustaría preguntarle, si tienen la declaración del piloto ¿para qué es necesario hacer una investigación? Open Subtitles أولاً أود السؤال لماذا إن كان لديك أقوال الطيار لماذا من الضروري التحقيق أصلاً ؟
    No obstante, suscitó algunas reservas la posibilidad de que el error del piloto quedara regulado, de este modo, por el proyecto de artículo 14. UN ولكن، أبدي شيء من التردد بشأن ما إذا كان يمكن تفسير مشروع المادة 14 بأنه يشمل خطأ الربان على هذا النحو.
    Si el motor se bloqueó ¿sería considerado error del piloto? Open Subtitles اسمع لو توقف المحرك فجأة هل يعتبر هذا خطأ طيار ؟
    Así que tenemos la declaración del piloto que hace más fácil nuestro trabajo. Open Subtitles ما لدينا هي أقوال الطيار التي تسهل عملنا
    Me he cambiado de sitio con Jim. Estoy en el asiento del piloto. Open Subtitles لقد تبادلت المقاعد مع جيم أنا الآن في مقعد الطيار
    Estoy acostumbrado al asiento del piloto. La nave es tuya. Open Subtitles لقد تعودت على مقعد الطيار التحكم في يدك الآن
    Prueba comenzada. Iniciando grabación del piloto automático. Insertando los simulation-plugs. Open Subtitles . بداية الإختبار . إبدأ تسجيل الطيار الآلي
    Todos suponemos que eso quiere decir que fue un error del piloto o del equipo. Open Subtitles قدّرنا كلنا أن ذلك يعني خطأ من الطيار أو تعطّل الطائرة
    Quizá lo hayan hecho responsable por la muerte del piloto. Open Subtitles ربما أنهم يعتبرونه شخصياً مسئولاً عن موت الطيار
    Mientras la atendía, Ellen me contó del piloto que llegó la noche anterior. Open Subtitles وبينما كنت أعمل عليها أخبرتني عن هذا الطيار الذي هبط الليلة التي قبلها
    Se salió y se enredó en el cuello del piloto. Open Subtitles بطريقة ما قد خرج و قام بلف نفسه حول عنق الطيار
    Hay un kit de primeros auxilios detrás del asiento del piloto, tráelo. Open Subtitles هناك طقم إسعافات أولية تحت مقعد الطيار أحضريه لى
    Los sistemas Antiguos son demasiado avanzados para que esto haya sido error del piloto. Open Subtitles تقنيات الإنشنتس متقدمة للغاية ليحدث هذا نتيجة خطأ الطيار
    Otros 300 tipos de datos también quedan registrados, cualquier dato del piloto automático y alarmas de incendio. Open Subtitles بعض الصناديق تسجل أكثر من 300 بند أى شئ من الطيار الآلى إلى أجراس إنذار الحريق
    Tan adorable que podría distraer la atención del piloto. Open Subtitles تدور حولي جميلة جدا لتشوش الطيار عن أن لاينتبه على المهمة.
    Y aun así, la primera cosa que hicistes. Fue encender el sistema del piloto automático. Open Subtitles و الأن أول شىء قُمت بهِ إعادة تَشغيل نظام الطيار الآليّ.
    ¿Sabías que si eres piloto, en Chili's te sentarán de inmediato incluso si la acompañante del piloto le estuvo gritando a la camarera? Open Subtitles حتى لو صرخت مرافقة الربان لتوّها على المضيفة؟
    Probablemente será la elección más común y fiable: error del piloto. Open Subtitles ويظل ربما هناك الموقف القديم المعتمد : " خطأ طيار "
    La decisión final depende del piloto. Open Subtitles القرار الاخير يعود للطيّار
    Electrodos en el casco del piloto están interpretando sus patrones de pensamiento lo cual envía órdenes a una computadora a bordo. Open Subtitles تلتقط القُطب الكهربائية في خوذة الرّبان أفكاره، التي ترسل تعليمات إلى حاسوب على متن الطائرة.
    Lo último que supe, es que tú y tu compañero estábais a punto de proteger la hija del piloto y su novio. Open Subtitles جيّد. آخرُ ما سمعتُه، هو أنّكَ و شريككَ كنتما قابَ قوسين من تأمين ابنة الربّان و صديقها
    El nombre del piloto del dron es Tanner. Está en todos los noticieros. Open Subtitles اسم قائد الطائرة الآلية هو تانر، كل وكالات الأنباء ذكرت ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more