"del plan de acción para el decenio" - Translation from Spanish to Arabic

    • لخطة عمل العقد
        
    • خطة عمل عقد
        
    • خطة عمل العقد
        
    • خطة العمل للعقد
        
    • لخطة عمل عقد
        
    • لخطة العمل للعقد
        
    • خطة العمل لعقد
        
    El año 1995, que es el año del examen de mitad del período del Plan de Acción para el Decenio internacional para la eliminación del colonialismo, es un momento apropiado para realizar esa labor. UN وعام ١٩٩٥ الذي سيجري فيه استعراض منتصف المدة لخطة عمل العقد الدولي للقضاء على الاستعمار هو وقت مناسب لهذه المهمة.
    Este Comité no ha efectuado una revisión seria del Plan de Acción para el Decenio Internacional. UN فهذه اللجنة لم تقم بأي استعراض جاد لخطة عمل العقد الدولي هذا.
    Ejecución del Plan de Acción para el Decenio de las Naciones Unidas UN ثانيا - تنفيذ خطة عمل عقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان
    Los presidentes señalan la importancia de que los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos contribuyan plenamente a la consecución de los objetivos del Plan de Acción para el Decenio de las Naciones Unidas para la educación en la esfera de los derechos humanos. UN ٢٠ - ووجه رؤساء الهيئات الانتباه الى أهمية هيئات اﻹشراف على معاهدات حقوق اﻹنسان التي تساهم مساهمة كاملة في تحقيق خطة عمل عقد اﻷمم المتحدة للتعليم في مجال حقوق اﻹنسان.
    Este ejemplo debe incitar a todos los Estados Miembros a acelerar la aplicación del Plan de Acción para el Decenio internacional para la eliminación del colonialismo. UN وينبغي أن يحث ذلك جميع الدول اﻷعضاء على تسريع عملية تنفيذ خطة عمل العقد الدولي للقضاء على الاستعمار.
    Correlativamente, el Alto Comisionado se ha puesto en contacto con los directores ejecutivos de los organismos especializados pidiéndoles que colaboren en la aplicación del Plan de Acción para el Decenio. UN كما أجرى المفوض السامي اتصالات مع الرؤساء التنفيذيين للوكالات المتخصصة طلب خلالها مساهماتهم في تنفيذ خطة العمل للعقد.
    Renovaron su compromiso de acelerar el proceso de eliminación total del colonialismo y apoyaron la aplicación efectiva del Plan de Acción para el Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo. UN وجددوا التزامهم بالتعجيل بالقضاء التام على الاستعمار كما أيدو تأييدهم للتنفيذ الفعال لخطة عمل عقد القضاء على الاستعمار.
    El Gobierno de Gibraltar ha participado activamente en el examen de la mitad del período del Plan de Acción para el Decenio internacional para la eliminación del colonialismo, según lo estipulado en la resolución 49/89 de la Asamblea General, de 16 de diciembre de 1994. UN ١٣ - ومضى يقول إن حكومته قد شاركت بهمة في استعراض منتصف المدة لخطة العمل للعقد الدولي للقضاء على الاستعمار، الذي طلب إجراؤه في قرار الجمعية العامة ٤٩/٨٩ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    El año 1995, que es el año del examen de mitad del período del Plan de Acción para el Decenio internacional para la eliminación del colonialismo, es un momento apropiado para realizar esa labor. UN وعام ١٩٩٥ الذي سيجري فيه استعراض منتصف المدة لخطة عمل العقد الدولي للقضاء على الاستعمار هو وقت مناسب لهذه المهمة.
    La conmemoración del quincuagésimo aniversario de las Naciones Unidas, en 1995, ofrecerá sin duda una oportunidad única para efectuar un examen de mediano plazo del Plan de Acción para el Decenio internacional para la eliminación del colonialismo, considerando el éxito de las actividades de descolonización de las Naciones Unidas a lo largo de los años. UN إن الاحتفال في عام ١٩٩٥ بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، سيوفر دون ريب فرصة فريدة ﻹجراء استعراض منتصف المدة لخطة عمل العقد الدولي للقضاء على الاستعمار، وللنظر في النجاح الذي أحرزته أنشطة اﻷمم المتحدة في ميدان القضاء على الاستعمار على مر السنين.
    Tomando nota en particular del hecho de que, durante su período de sesiones de 1995, el Comité Especial realizó un examen de la mitad del período del Plan de Acción para el Decenio internacional para la eliminación del colonialismo en el contexto de la celebración del cincuentenario de las Naciones Unidas, en el que se estudiaron nuevas opciones para la libre determinación, UN وإذ تحيط علما بوجه خاص بقيام اللجنة الخاصة، خلال دورتها لعام ١٩٩٥، باستعراض منتصف المدة لخطة عمل العقد الدولي للقضاء على الاستعمار في إطار الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لﻷمم المتحدة، استكشفت فيه خيارات أخرى لتقرير المصير،
    El Comité Especial efectuó un seminario regional en Nadi, Fiji, en junio de 1998, con respecto a la aplicación del Plan de Acción para el Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo. UN وعقدت اللجنــة الخاصــة حلقة دراسية إقليمية في نادي، فيجي، في حزيـران/يونيه ١٩٩٨ تنفيذا لخطة عمل العقد الدولي للقضاء على الاستعمار.
    Además, puso en marcha actividades en el marco del Plan de Acción para el Decenio de las Naciones Unidas para la educación en la esfera de los derechos humanos proclamado por la Asamblea General en su resolución 49/184, de 23 de diciembre de 1994. UN وعلاوة على ذلك، شرع المركز في تنفيذ أنشطة ضمن خطة عمل عقد اﻷمم المتحدة لتعليم حقوق اﻹنسان الذي أعلنته الجمعية العامة في قرارها ٩٤/٤٨١ المؤرخ ٣٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١.
    54. La educación en materia de derechos humanos y las actividades de información pública también son medidas preventivas importantes y, por lo tanto, la oradora insta a los Estados Miembros a que contribuyan aún más a la aplicación del Plan de Acción para el Decenio de las Naciones Unidas para la educación en la esfera de los derechos humanos. UN ٥٤ - وأشارت إلى أن التوعية بحقوق اﻹنسان واﻷنشطة اﻹعلامية إجراءات وقائية مهمة، ولذا، قالت إنها تحث الدول اﻷعضاء على زيادة المشاركة في تنفيذ خطة عمل عقد اﻷمم المتحدة للتوعية بحقوق اﻹنسان.
    Documento: Nota del Secretario General por la que se transmite el informe preliminar del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre la aplicación del Plan de Acción para el Decenio de las Naciones Unidas para la educación en la esfera de los derechos humanos (resolución 49/184). UN الوثيقة: مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها التقرير اﻷولي الذي أعده مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق الانسان عن تنفيذ خطة عمل عقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الانسان )القرار ٤٩/١٨٤(.
    55. Agrega que los seminarios regionales que organiza cada año el Comité Especial en el marco del Plan de Acción para el Decenio permiten a los países de la región conocer mejor las necesidades de los territorios no autónomos. UN ٥٥ - إن الحلقات الدراسية اﻹقليمية التي تنظمها اللجنة الخاصة في كل عام في إطار خطة عمل العقد تمكن بلدان المنطقة من التعرف على نحو أفضل على احتياجات اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Por consiguiente, acoge con satisfacción el informe del Alto Comisionado sobre la aplicación del Plan de Acción para el Decenio, publicado con la signatura A/51/506. UN ومن ثم فإنها ترحب بتقرير المفوض السامي عن تنفيذ خطة عمل العقد المتضمنة في الوثيقة A/51/506.
    LOS DERECHOS HUMANOS El Alto Comisionado ha presentado informes sobre la ejecución del Plan de Acción para el Decenio a la Asamblea General (A/50/698) y a la Comisión de Derechos Humanos (E/CN.4/1996/51). UN ١٣ - قدم المفوض السامي تقريرين عن تنفيذ خطة عمل العقد إلى الجمعية العامة (A/50/698) ولجنة حقوق اﻹنسان (E/CN.4/1996/51).
    La Comisión invitó a los organismos especializados y a los programas y fondos pertinentes de las Naciones Unidas a que contribuyeran, dentro de sus respectivas esferas de competencia, a la ejecución del Plan de Acción para el Decenio y a que cooperaran estrechamente en la tarea con la Oficina del Alto Comisionado. UN ودعت اللجنة الوكالات المتخصصة وبرامج اﻷمم المتحدة وصناديقها ذات الصلة الى المساهمة، كل في مجال اختصاصه، الى تنفيذ خطة العمل للعقد والى التعاون الوثيق مع المفوضية في هذا الصدد.
    La Asamblea pidió al Alto Comisionado que coordinara la ejecución del Plan de Acción para el Decenio (A/49/261/Add.1, anexo). UN وطلبت الجمعية الى المفوض السامي أن ينسق تنفيذ خطة العمل للعقد )A/49/261/Add.1، المرفق(.
    Los dos primeros se realizaron para conmemorar el trigésimo aniversario de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales; los dos últimos se organizaron en el contexto del Plan de Acción para el Decenio internacional para la eliminación del colonialismo. UN وقد عقدت الحلقتان الدراسيتان اﻷوليان احتفالا بمرور ثلاثين عاما على إصدار إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة؛ وعقدت الحلقتان الدراسيتان اﻷخيرتان في سياق خطة العمل للعقد الدولي للقضاء على الاستعمار.
    Renovamos nuestro compromiso con la tarea de acelerar la eliminación completa del colonialismo y apoyamos la aplicación eficaz del Plan de Acción para el Decenio internacional para la eliminación del colonialismo. UN ونجدد التزامنا بتعجيل القضاء التام على الاستعمار ودعم التنفيذ الفعال لخطة عمل عقد القضاء على الاستعمار.
    3. En su resolución 49/89 de 16 de diciembre de 1994, la Asamblea General decidió que el Comité Especial hiciera, en su período de sesiones de 1995, un examen de la mitad del período del Plan de Acción para el Decenio internacional para la eliminación del colonialismo en el contexto de la celebración del cincuentenario de las Naciones Unidas. UN ٣ - وفي القرار ٤٩/٨٩ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، قررت الجمعية العامة، أن تقوم اللجنة الخاصة خلال دورتها في عام ١٩٩٥، باستعراض نصف المدة لخطة العمل للعقد الدولي للقضاء على الاستعمار، في سياق الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    Sus miembros señalaron que desearían participar activamente en la preparación y ejecución del Plan de Acción para el Decenio para la educación en la esfera de los derechos humanos. UN وأوضح أعضاء اللجنة أنهم يريدون القيام بدور نشط في إعداد وتنفيذ خطة العمل لعقد التعليم في مجال حقوق الانسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more