En el caso de algunos países, para ello será necesario vincular las actividades del plan de vigilancia mundial con los planes de aplicación nacionales como una de las opciones para ayudar a obtener financiación; | UN | وقد يستلزم هذا، بالنسبة لبعض البلدان، ربط جهود خطة الرصد العالمية بخطط التنفيذ الوطنية كخيار للمساعدة في إيجاد تمويل؛ |
Se prevé que se tratará de un documento actualizable que irá evolucionando para atender a las necesidades del plan de vigilancia mundial. | UN | ويتوقع أن يكون هذا المشروع وثيقة حيَّة تتطور مع الزمن أجل تلبية احتياجات خطة الرصد العالمية. |
En el caso de algunos países, para ello será necesario vincular las actividades del plan de vigilancia mundial con los planes de aplicación nacionales como una de las opciones para ayudar a obtener financiación; | UN | وقد يستلزم هذا، بالنسبة لبعض البلدان، ربط جهود خطة الرصد العالمية بخطط التنفيذ الوطنية كخيار للمساعدة في إيجاد تمويل؛ |
Figura 1: Cinco regiones de las Naciones Unidas Seis posibles regiones del plan de vigilancia mundial | UN | الشكل 2: الأقاليم الستة المحتملة لخطة الرصد العالمية |
Sería posible ampliar el mandato del grupo de coordinación del plan de vigilancia mundial para que incluyera la evaluación de la eficacia. | UN | ويمكن توسيع صلاحيات فريق التنسيق لخطة الرصد العالمية لتشمل تقييم الفعالية. |
Se prevé que se tratará de un documento actualizable que irá evolucionando para atender a las necesidades del plan de vigilancia mundial. | UN | ويتوقـع أن يكون هذا المشروع وثيقة حيَّة تتطور مع الزمن أجل تلبية احتياجات خطة الرصد العالمية. |
La Conferencia también decidió establecer un grupo de trabajo técnico especial provisional que coordinara y supervisara la aplicación del plan de vigilancia mundial. | UN | كما قرر المؤتمر إنشاء فريق عامل تقني مخصص مؤقت لتنسيق تنفيذ خطة الرصد العالمية والإشراف عليه. |
Se presenta como un documento actualizable que evolucionará para atender a las necesidades del plan de vigilancia mundial. | UN | ويُقصد به أن يكون وثيقة حية قابلة للتطور لتلبية احتياجات خطة الرصد العالمية. |
ii) Que apoyen el establecimiento e implementación a largo plazo del plan de vigilancia mundial si se encuentran en posición de hacerlo. | UN | دعم إنشاء خطة الرصد العالمية وتنفيذها في الأجل الطويل إذا تسنى له ذلك. |
La continuación de la coordinación y supervisión del plan de vigilancia mundial para futuras evaluaciones, teniendo en cuenta la labor ya realizada; | UN | مواصلة التنسيق والإشراف على خطة الرصد العالمية لخدمة التقييمات التالية، مع مراعاة العمل الذي تحقق حتى الآن؛ |
3. Impedimentos para la aplicación del plan de vigilancia mundial | UN | العقبات على طريق تنفيذ خطة الرصد العالمية |
A. Coordinación y supervisión del plan de vigilancia mundial para las evaluaciones futuras | UN | ألف - التنسيق والإشراف على خطة الرصد العالمية لعمليات الرصد التالية |
El programa está diseñado para la creación de capacidad en apoyo de la aplicación del plan de vigilancia mundial de los contaminantes orgánicos persistentes contemplado en el artículo 16 del Convenio; | UN | والبرنامج مصمم لتقديم بناء القدرات لدعم تنفيذ خطة الرصد العالمية للملوثات العضوية الثابتة بموجب المادة 16 من الاتفاقية؛ |
Conclusiones y recomendaciones del grupo de coordinación mundial para la puesta en marcha de la segunda fase del plan de vigilancia mundial de los contaminantes orgánicos persistentes | UN | استنتاجات وتوصيات فريق التنسيق العالمي لتنفيذ المرحلة الثانية من خطة الرصد العالمية للملوثات العضوية الثابتة |
En las regiones que cuentan con repositorios de datos y mecanismos de presentación de informes bien establecidos, estos se utilizarán a los fines del plan de vigilancia mundial. | UN | وفي المناطق التي توجد فيها مستودعات منظّمة للبيانات وخطط للإبلاغ، ستستخدم هذه المستودعات لأغراض خطة الرصد العالمية. |
Estos informes contienen recomendaciones sobre la continuación de la aplicación del plan de vigilancia mundial. | UN | وتحتوي هذه التقارير على توصيات تتعلق بالتنفيذ المستمر لخطة الرصد العالمية. |
Actualizar el marco armonizado del plan de vigilancia mundial de los COP: con inclusión del material de orientación para fortalecer su capacidad. | UN | استكمال الإطار المنسق لخطة الرصد العالمية للملوثات العضوية الثابتة: ويشمل ذلك مواد توجيهية لتعزيز قدرات الأطراف. |
La Conferencia de las Partes examina el segundo informe del plan de vigilancia mundial. | UN | ينظر مؤتمر الأطراف في التقرير الثاني لخطة الرصد العالمية |
Apoyar el desarrollo ulterior y la puesta en práctica a largo plazo del plan de vigilancia mundial, si están en condiciones de hacerlo. | UN | دعم المزيد من التطوير لخطة الرصد العالمية وتنفيذها على المدى البعيد، إن كان بوسعها القيام بذلك. |
Sin embargo, hubo muy pocas respuestas a los cuestionarios enviados por la secretaría, lo cual obstaculizó la preparación de un inventario amplio de los programas de vigilancia, uno de los requisitos para la ejecución sin tardanza del plan de vigilancia mundial. | UN | غير أن ضعف الاستجابة للاستبيانات التي أرسلتها الأمانة قد عرقل إعداد بيان الحصر الشامل لبرامج الرصد المطلوبة للتنفيذ السريع لخطة الرصد العالمية. |
Para la aplicación del plan de vigilancia mundial se debería adoptar un criterio regional. | UN | وينبغي تنفيذ ترتيبات الرصد العالمية على أساس نهج إقليمي. |