"del plenario celebradas" - Translation from Spanish to Arabic

    • التي أجراها المجلس بكامل هيئته
        
    • للمجلس بكامل هيئته المعقودة
        
    • الجامعة المعقودة
        
    • التي عقدها المجلس بكامل هيئته
        
    • التي أجراها مجلس الأمن بكامل هيئته
        
    • التي أجراها بكامل هيئته
        
    En las consultas del plenario, celebradas el 28 de septiembre, los miembros del Consejo escucharon la información proporcionada por la Secretaría sobre los progresos en el proceso de paz en Papua Nueva Guinea. UN في المشاورات التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 28 أيلول/سبتمبر، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمانة العامة عن التقدم المحرز بشأن عملية السلام في بابوا غينيا الجديدة.
    En las consultas oficiosas del plenario celebradas el 19 de agosto de 1999, el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz hizo aclaraciones a los miembros del Consejo sobre la futura presencia de las Naciones Unidas en Angola. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 19 آب/أغسطس 1999، استمع أعضاء المجلس إلى إيضاحات من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام بشأن مستقبل وجود الأمم المتحدة في أنغولا.
    En las consultas oficiosas del plenario celebradas el 13 de diciembre de 1999, el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó a los miembros del Consejo sobre la situación humanitaria, militar y de seguridad en Angola. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 13 كانون الأول/ديسمبر 1999، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام بشأن الحالة الإنسانية والعسكرية والأمنية في أنغولا.
    En las consultas oficiosas del plenario celebradas el 14 de junio de 2000, la secretaría presentó una información a los miembros del Consejo acerca del proceso de certificación de retirada de las fuerzas israelíes del Líbano meridional. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 14 حزيران/يونيه 2000، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمانة العامة عن عملية تصديق انسحاب القوات الإسرائيلية من جنوب لبنان.
    En las consultas oficiosas del plenario celebradas el 11 de febrero de 1999, el Secretario General informó a los miembros del Consejo sobre, entre otras cosas, la evolución reciente de la situación en Angola. UN وفي المشاورات غير الرسمية للمجلس بكامل هيئته المعقودة في ١١ شباط/فبراير ١٩٩٩، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من اﻷمين العام شملت، في جملة أمور، آخر تطورات الحالة في أنغولا.
    1. En las consultas del plenario, celebradas el 6 de febrero de 1995, los miembros del Consejo de Seguridad decidieron enviar una misión a Burundi y Rwanda. UN ١ - قرر أعضاء مجلس اﻷمن، في المشاورات الجامعة المعقودة في ٦ شباط/فبراير ١٩٩٥، إيفاد بعثة الى بوروندي ورواندا.
    En las consultas oficiosas del plenario celebradas el 6 de octubre de 1999, los miembros del Consejo recibieron información del Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz acerca del esclarecimiento del proyecto de resolución que tenía ante sí el Consejo. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 6 تشرين الأول/ أكتوبر 1999، استمع أعضاء المجلس إلى إيضاح من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عن مشروع القرار المعروض على المجلس.
    En las consultas oficiosas del plenario celebradas el 8 de marzo de 2000, los miembros del Consejo recibieron información suministrada por el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre la situación en materia de derechos humanos en Sierra Leona. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 8 آذار/مارس 2000، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام بشأن حالة حقوق الإنسان في سيراليون.
    En las consultas oficiosas del plenario celebradas el 12 de abril de 2000, los miembros del Consejo recibieron información proporcionada por el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre informes de ataques contra personal de las Naciones Unidas en Sierra Leona. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 12 نيسان/أبريل 2000، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام بشأن الاعتداءات التي تناقلت التقارير أن موظفي الأمم المتحدة في سيراليون تعرضوا لها.
    En las consultas oficiosas del plenario celebradas el 3 de agosto de 2000, los miembros del Consejo recibieron una aclaración del Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz acerca del informe semanal sobre las violaciones de la Línea Azul. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 3 آب/أغسطس 2000، استمع أعضاء المجلس إلى إيضاح من الأمين العام المساعد لشؤون عمليات حفظ السلام عن التقرير الأسبوعي لانتهاكات الخط الأزرق.
    En las consultas oficiosas del plenario celebradas el 20 de octubre de 2000, los miembros del Consejo recibieron información del Secretario General acerca de su labor para resolver la crisis en el Oriente Medio. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2000 قدم الأمين العام إلى أعضاء المجلس إحاطة بشأن جهوده الرامية إلى حل الأزمة في الشرق الأوسط.
    En las consultas oficiosas del plenario, celebradas el 22 de marzo de 2001, los miembros del Consejo recibieron información del Secretario General acerca de la reunión que había celebrado con el Primer Ministro de Israel. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 22 آذار/مارس 2001، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمين العام، عن اجتماعه مع رئيس وزراء إسرائيل.
    En las consultas oficiosas del plenario celebradas el 30 de enero de 2001, el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó a los miembros del Consejo sobre la situación en el valle de Presevo (República Federativa de Yugoslavia). UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 30 كانون الثاني/يناير 2001، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة بالمعلومات قدمها الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام بشأن الحالة في وادي بريسيفو، بجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    En las consultas oficiosas del plenario celebradas el 25 de julio de 2000, los miembros del Consejo recibieron información del Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz acerca de la situación política y militar en Sierra Leona. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 25 تموز/يوليه 2000، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة قدمها الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عن الحالة السياسية والعسكرية في سيراليون.
    En las consultas oficiosas del plenario celebradas el 4 de abril de 2001, la Secretaría informó a los miembros del Consejo sobre la situación política, militar, de seguridad y humanitaria en Sierra Leona. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 4 نيسان/أبريل 2001، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمانة العامة بشأن الحالة السياسية والعسكرية والأمنية والإنسانية في سيراليون.
    En las consultas oficiosas del plenario celebradas el 6 de junio de 2001, los miembros del Consejo fueron informados de la situación imperante en Timor Oriental en materia de seguridad por el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 6 حزيران/يونيه 2001، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة قدمها الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عن الحالة الأمنية في تيمور الشرقية.
    En las consultas oficiosas del plenario celebradas el 27 de abril de 2001 los miembros del Consejo recibieron información del Secretario General Adjunto y Asesor Especial del Secretario General sobre África acerca de las recientes incursiones militares de la UNITA en la provincia angoleña de Uige. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 27 نيسان/أبريل 2001، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية قدمها وكيل الأمين العام والمستشار الخاص للأمين العام المعني بأفريقيا عن الغارات العسكرية التي شنتها يونيتا حديثا في مقاطعة ويج الأنغولية.
    En las consultas oficiosas del plenario celebradas el 2 de noviembre de 2000, los miembros del Consejo examinaron el informe del Secretario General sobre la situación en Abjasia (Georgia) (S/2000/1023). UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، تناول أعضاء المجلس تقرير الأمين العام عن الحالة في أبخازيا بجورجيا (S/2000/1023).
    En las consultas oficiosas del plenario celebradas el 11 de diciembre de 2000, los miembros del Consejo recibieron información del Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre la crisis provocada por la toma de rehenes en el valle de Kodori. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 11 كانون الأول/ديسمبر 2000، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عن أزمة أخذ الرهائن في وادي كودوري.
    En las consultas oficiosas del plenario celebradas el 6 de marzo de 2001, los miembros del Consejo escucharon información del Presidente Ejecutivo de la UNMOVIC acerca de las actividades de la Comisión. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي عقدها المجلس بكامل هيئته في 6 آذار/مارس 2001، تلقى أعضاء المجلس إحاطة من الرئيس التنفيذي للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش بشأن أنشطة اللجنة.
    En las consultas oficiosas del plenario celebradas el 16 de junio de 2000, los miembros del Consejo recibieron una aclaración del Representante Especial del Secretario General para la República Democrática del Congo acerca del proceso de paz. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها مجلس الأمن بكامل هيئته في 16 حزيران/يونيه 2000، قدم الممثل الخاص للأمين العام لجمهورية الكونغو الديمقراطية توضيحا بشأن عملية السلام.
    En las consultas del plenario celebradas el 30 de mayo, el Representante Especial del Secretario General para Haití, Sr. Edmond Mulet, informó a los miembros del Consejo acerca de la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití (MINUSTAH). UN قدم الممثل الخاص للأمين العام المعني بهايتي، إدمون موليه، إلى أعضاء المجلس في إطار المشاورات التي أجراها بكامل هيئته في 30 أيار/مايو إحاطة بشأن بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more