Promoción del pleno empleo y el trabajo decente para todos | UN | تشجيع العمالة الكاملة وتوفير العمل اللائق للجميع |
El informe concluye con una serie de recomendaciones normativas que destacan la importancia de hacer del pleno empleo y el trabajo decente un objetivo fundamental de las políticas nacionales e internacionales. | UN | ويخلص التقرير إلى مجموعة من التوصيات حول السياسات التي تؤكد على أهمية جعل العمالة الكاملة وتوفير العمل اللائق الهدف الرئيسي للسياسات الوطنية والدولية. |
Seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y del vigésimo cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General: tema prioritario: promoción del pleno empleo y el trabajo decente para todos | UN | متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين للجمعية العامة: الموضوع ذو الأولوية: تشجيع العمالة الكاملة وتوفير العمل اللائق للجميع |
Promoción del pleno empleo y el trabajo decente para todos | UN | تشجيع العمالة الكاملة والعمل الكريم للجميع |
Informe del Secretario General sobre la promoción del pleno empleo y el trabajo decente para todos | UN | تقرير الأمين العام عن تشجيع العمالة الكاملة والعمل الكريم للجميع |
23. Reconoce además el papel vital que puede desempeñar el sector privado a la hora de generar nuevas inversiones, empleo y financiación para el desarrollo, y de promover los esfuerzos en pro del pleno empleo y el trabajo decente; | UN | 23 - تقر أيضا بالدور الحيوي الذي يمكن للقطاع الخاص أن يضطلع به في توليد الاستثمارات الجديدة وتوفير العمالة والتمويل لتحقيق التنمية وفي دفع الجهود نحو تحقيق العمالة الكاملة وتوفير فرص العمل الكريم؛ |
34. Reconoce además el papel vital que puede desempeñar el sector privado a la hora de generar nuevas inversiones, empleo y financiación para el desarrollo, y de promover los esfuerzos en pro del pleno empleo y el trabajo decente; | UN | 34 - تقر أيضا بالدور الحيوي الذي يمكن للقطاع الخاص أن يضطلع به في توفير الاستثمارات الجديدة وتوفير العمالة والتمويل لتحقيق التنمية وفي دفع الجهود نحو تحقيق العمالة الكاملة وتوفير فرص العمل الكريم؛ |
Seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y del vigésimo cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General: tema prioritario: promoción del pleno empleo y el trabajo decente para todos | UN | متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين للجمعية العامة: الموضوع ذو الأولوية: تشجيع العمالة الكاملة وتوفير العمل اللائق للجميع |
Seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y del vigésimo cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General: tema prioritario: promoción del pleno empleo y el trabajo decente para todos | UN | متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين للجمعية العامة: الموضوع ذو الأولوية: تشجيع العمالة الكاملة وتوفير العمل اللائق للجميع |
Seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y del vigésimo cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General: tema prioritario: promoción del pleno empleo y el trabajo decente para todos | UN | متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين للجمعية العامة: الموضوع ذو الأولوية: تشجيع العمالة الكاملة وتوفير العمل اللائق للجميع |
Seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y del vigésimo cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General: tema prioritario: promoción del pleno empleo y el trabajo decente para todos | UN | متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين للجمعية العامة: الموضوع ذو الأولوية: تشجيع العمالة الكاملة وتوفير العمل اللائق للجميع |
La inclusión de una nueva meta relativa al empleo en este objetivo demuestra una vez más el carácter central del pleno empleo y el trabajo decente para todos como camino eficaz y sostenible para la reducción de la pobreza. | UN | ويدل إدراج غاية جديدة تتعلق بالعمالة في إطار هذا الهدف إلى الدور المركزي الذي يحتله تحقيق العمالة الكاملة وتوفير العمل اللائق للجميع في الحد من الفقر على نحو فعال ومستدام. |
La consecución del objetivo del pleno empleo y el trabajo decente también requiere que se den las condiciones internacionales favorables que permitan prestar una mayor atención a la gobernanza mundial de la coordinación en las esferas del comercio, las finanzas y la macroeconomía. | UN | ويستلزم أيضا تحقيق هدف العمالة الكاملة وتوفير العمل اللائق توافر ظروف دولية مواتية تكفل إيلاء مزيد من الاهتمام للحوكمة العالمية للتجارة والتمويل وتنسيق الاقتصاد الكلي. |
Teniendo en cuenta el tema prioritario de la Comisión de Desarrollo Social en su 45º período de sesiones, " Promoción del pleno empleo y el trabajo decente para todos " , el presente informe se centra en el grupo de cuestiones relacionadas con la juventud en la economía mundial. | UN | وفي ضوء الموضوع ذي الأولوية لدى لجنة التنمية الاجتماعية في دورتها الخامسة والأربعين ' ' تشجيع العمالة الكاملة وتوفير العمل اللائق للجميع``، يركز هذا التقرير على المجموعة المعنونة ' ' الشباب في الاقتصاد العالمي``. |
Promoción del pleno empleo y el trabajo decente para todos: lucha contra las causas profundas de la violencia contra la mujer | UN | تعزيز العمالة الكاملة والعمل اللائق للجميع: اقتلاع أسباب العنف ضد المرأة من جذوره |
Informe del Secretario General sobre la promoción del pleno empleo y el trabajo decente para todos | UN | تقرير الأمين العام عن تشجيع العمالة الكاملة والعمل الكريم للجميع |
35. También pedimos a las comisiones orgánicas y regionales que estudien el modo en que sus actividades contribuyen o podrían contribuir a los objetivos del pleno empleo y el trabajo decente para todos. | UN | ' ' 35 - ندعو أيضاً اللجان الفنية والإقليمية إلى التفكير في كيفية جعل أنشطتها تساهم أو يمكن أن تساهم في تحقيق أهداف العمالة الكاملة والعمل اللائق للجميع. |
35. También pedimos a las comisiones orgánicas y regionales que estudien el modo en que sus actividades contribuyen o podrían contribuir a los objetivos del pleno empleo y el trabajo decente para todos. | UN | ' ' 35 - ندعو أيضا اللجان الفنية والإقليمية إلى التفكير في كيفية جعل أنشطتها تساهم أو يمكن أن تساهم في تحقيق أهداف العمالة الكاملة والعمل اللائق للجميع. |
El objetivo del pleno empleo y el trabajo decente no se podrá alcanzar si no hay igualdad de oportunidades y si no se asegura el acceso a servicios sociales básicos. | UN | 83 - ولا يمكن أن يتحقق الهدف من العمالة الكاملة والعمل اللائق ما لم تكن المساواة في الفرص وسبل الحصول على الخدمات الاجتماعية الأساسية مكفولة. |
34. Reconoce además el papel vital que puede desempeñar el sector privado a la hora de generar nuevas inversiones, empleo y financiación para el desarrollo, y de promover los esfuerzos en pro del pleno empleo y el trabajo decente; | UN | 34 - تقر أيضا بالدور الحيوي الذي يمكن للقطاع الخاص أن يضطلع به في توفير الاستثمارات الجديدة وتوفير العمالة والتمويل لتحقيق التنمية وفي دفع الجهود نحو تحقيق العمالة الكاملة وتوفير فرص العمل الكريم؛ |
40. Reconoce además el papel vital que puede desempeñar el sector privado a la hora de generar nuevas inversiones, empleo y financiación para el desarrollo, y de promover los esfuerzos en pro del pleno empleo y el trabajo decente; | UN | 40 - تقر أيضا بالدور الحيوي الذي يمكن للقطاع الخاص أن يضطلع به في توفير الاستثمارات الجديدة وتوفير العمالة والتمويل لتحقيق التنمية وفي دفع الجهود نحو تحقيق العمالة الكاملة وتوفير فرص العمل الكريم؛ |
40. Reconoce además el papel vital que puede desempeñar el sector privado a la hora de generar nuevas inversiones, empleo y financiación para el desarrollo, y de promover los esfuerzos en pro del pleno empleo y el trabajo decente; | UN | 40 - تقر أيضا بالدور الحيوي الذي يمكن للقطاع الخاص أن يضطلع به في توفير الاستثمارات الجديدة وتوفير العمالة والتمويل لتحقيق التنمية وفي دفع الجهود نحو تحقيق العمالة الكاملة وتوفير فرص العمل الكريم؛ |