"del pnud y el unfpa" - Translation from Spanish to Arabic

    • للبرنامج الإنمائي وصندوق السكان
        
    • بين البرنامج الإنمائي وصندوق السكان
        
    • للبرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان
        
    • البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان
        
    • للبرنامج والصندوق
        
    • البرنامج الإنمائي وصندوق السكان المتكاملتين
        
    • أعمال البرنامج الإنمائي وصندوق السكان
        
    • من البرنامج الإنمائي وصندوق السكان
        
    • البرنامج الإنمائي وصندوق السكان من
        
    Programas por países del PNUD y el UNFPA y cuestiones conexas UN البرامج القطرية للبرنامج الإنمائي وصندوق السكان والمسائل المتصلة بها
    En los párrafos siguientes se incluyen observaciones detalladas del PNUD y el UNFPA en relación con los informes. UN وسترد في الفقرات التالية تعليقات تفصيلية للبرنامج الإنمائي وصندوق السكان فيما يتعلق بهذه التقارير.
    :: Informe conjunto del PNUD y el UNFPA sobre el seguimiento de las recomendaciones de la reunión de la Junta de Coordinación del Programa UN :: التقرير المشترك بين البرنامج الإنمائي وصندوق السكان عن متابعة توصيات مجلس تنسيق البرنامج
    El marco de cooperación subregional para el bienio 2001-2003 fue prorrogado hasta 2004 por el Administrador, con la aprobación de la Junta Ejecutiva del PNUD y el UNFPA. UN 4 - ومدد مدير البرنامج إطار التعاون الإقليمي للفترة 2001-2003 ليشمل عام 2004، وقد أقر ذلك المجلس التنفيذي للبرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    En él se destacan las contribuciones del PNUD y el UNFPA a la respuesta al VIH. UN ويبرز التقرير مساهمات البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان في التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية.
    En los párrafos siguientes se incluyen observaciones detalladas del PNUD y el UNFPA en conexión con estos informes. UN وسترد التعليقات المفصلة للبرنامج والصندوق فيما يتعلق بهذه التقارير في الفقرات اللاحقة.
    10. Reitera la necesidad de celebrar consultas periódicas con la Junta Ejecutiva sobre los presupuestos integrados del PNUD y el UNFPA para 2014-2017, y solicita al PNUD y al UNFPA que presenten para su examen sus proyectos de presupuesto integrado oficiosos, incluyendo los recursos básicos y complementarios, como parte del debate sobre sus respectivos proyectos de planes estratégicos para 2014-2017, en el período de sesiones anual de 2013; UN 10 - يكرر تأكيد الحاجة إلى إجراء مشاورات منتظمة مع المجلس التنفيذي بشأن ميزانيتيْ البرنامج الإنمائي وصندوق السكان المتكاملتين للفترة 2014-2017، ويطلب من البرنامج الإنمائي وصندوق السكان أن يقدما المشروعين غير الرسميين للميزانيتين المتكاملتين للنظر فيهما، بما في ذلك الموارد الأساسية والموارد غير الأساسية، في إطار مناقشة مشروعي خطتيهما الاستراتيجيتين للفترة 2014-2017، أثناء الدورة السنوية لعام 2013؛
    :: Papel de las oficinas regionales del PNUD y el UNFPA UN دور المكاتب الإقليمية للبرنامج الإنمائي وصندوق السكان
    Programas por países del PNUD y el UNFPA y cuestiones conexas (continuación) UN البرامج القطرية للبرنامج الإنمائي وصندوق السكان والمسائل المتصلة بها (تابع)
    La delegación señaló que, en su país, la actividad conjunta de las agencias de las Naciones Unidas en la lucha contra el SIDA era una de las prioridades de los programas por países del PNUD y el UNFPA. UN وأشار الوفد إلى أن النشاط المشترك بين وكالات الأمم المتحدة في مجال الإيدز في بلده كان من بين أولويات البرامج القطرية للبرنامج الإنمائي وصندوق السكان.
    Alentaron firmemente el apoyo del PNUD y el UNFPA a los procesos nacionales relacionados con el enfoque de inversión. UN وأعربت الوفود عن تشجيعها القوي للبرنامج الإنمائي وصندوق السكان لدعمهما للعمليات المنفذة على المستوى القطري والمتعلقة بنهج الاستثمار.
    La delegación señaló que, en su país, la actividad conjunta de las agencias de las Naciones Unidas en la lucha contra el SIDA era una de las prioridades de los programas por países del PNUD y el UNFPA. UN وأشار الوفد إلى أن النشاط المشترك بين وكالات الأمم المتحدة في مجال الإيدز في بلده كان من بين أولويات البرامج القطرية للبرنامج الإنمائي وصندوق السكان.
    :: Aprobación del plan de trabajo provisional para el segundo período ordinario de sesiones de 2006 para el UNFPA y la serie de sesiones conjuntas del PNUD y el UNFPA UN :: إقرار خطة العمل المؤقتة للدورة العادية الثانية لعام 2006 لصندوق السكان وللجزء المشترك بين البرنامج الإنمائي وصندوق السكان
    El acuerdo revisado incluirá indicadores de desempeño y una mayor claridad con respecto a las responsabilidades mutuas del PNUD y el UNFPA. UN وسيتضمن الاتفاق المنقح معايير أداء للمسؤوليات المتبادلة فيما بين البرنامج الإنمائي وصندوق السكان ومزيدا من الوضوح بشأنها.
    :: Aprobación de las decisiones pendientes (temas del UNFPA y temas conjuntos del PNUD y el UNFPA) UN :: اتخاذ المقررات العالقة (بنود صندوق السكان والبنود المشتركة بين البرنامج الإنمائي وصندوق السكان)
    En junio de 2005 el informe del Equipo mundial de tareas fue refrendado por la Junta de Coordinación y en septiembre del mismo año por la Junta Ejecutiva del PNUD y el UNFPA. UN واعتُمد تقرير فريق العمل العالمي من قبل مجلس تنسيق البرنامج في حزيران/يونيه 2005 ومن قبل المجلس التنفيذي للبرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان في أيلول/سبتمبر 2005.
    La Junta adoptó la decisión 2013/34, en la cual decidió examinar y aprobar, con carácter excepcional, los proyectos de programas del PNUD y el UNFPA para Kenya en el primer período ordinario de sesiones de la Junta Ejecutiva de 2014. UN واتخذ المجلس المقرر 2013/34 الذي قرر فيه أن يستعرض ويقر، على أساس استثنائي، مشاريع البرامج القطرية للبرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان من أجل كينيا في الدورة العادية الأولى عام 2014 للمجلس التنفيذي.
    La Junta adoptó la decisión 2013/34, en la cual decidió examinar y aprobar, con carácter excepcional, los proyectos de programas del PNUD y el UNFPA para Kenya en el primer período ordinario de sesiones de la Junta Ejecutiva de 2014. UN واتخذ المجلس المقرر 2013/34 الذي قرر فيه أن يستعرض ويقر، على أساس استثنائي، مشاريع البرامج القطرية للبرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان من أجل كينيا في الدورة العادية الأولى عام 2014 للمجلس التنفيذي.
    La División de Finanzas, Presupuesto y Administración, junto con la Oficina de Servicios Jurídicos, también procurará que todas las nuevas normas financieras estén armonizadas, siempre que sea posible, con las del PNUD y el UNFPA. UN وستكفل شعبة الشؤون المالية والإدارة، بالاشتراك مع مكتب الشؤون القانونية، أن تكون أي صيغة جديدة لهذين النظامين متواءمة، حيثما أمكن، مع ما هو موجود في البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Presentación sobre la consolidación de la paz después de los conflictos: la función del PNUD y el UNFPA en Angola y la República Democrática del Congo. UN تقديم عرض عن بناء السلام في مرحلة ما بعد انتهاء الصراعات: دور البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان في أنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية. اجتماع مشترك
    Los cambios aprobados por la Junta Ejecutiva del PNUD y el UNFPA en su período de sesiones de septiembre de 2008 permitirán que las dos organizaciones presten apoyo presupuestario directo y de ese modo contribuyan a la creación de capacidad nacional para absorber distintos tipos de financiación para el desarrollo. UN وسوف تسمح التغييرات التي وافق عليها المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان في اجتماعه في أيلول/سبتمبر 2008 للبرنامج والصندوق بأن يمارسا الدعم المباشر للميزانية، وبالتالي الاستجابة لطلبات دعم تنمية القدرات الوطنية للعديد من طرائق تمويل التنمية.
    10. Reitera la necesidad de celebrar consultas periódicas con la Junta Ejecutiva sobre los presupuestos integrados del PNUD y el UNFPA para 2014-2017, y solicita al PNUD y al UNFPA que presenten para su examen sus proyectos de presupuesto integrado oficiosos, incluyendo los recursos básicos y complementarios, como parte del debate sobre sus respectivos proyectos de planes estratégicos para 2014-2017, en el período de sesiones anual de 2013; UN 10 - يكرر تأكيد الحاجة إلى إجراء مشاورات منتظمة مع المجلس التنفيذي بشأن ميزانيتيْ البرنامج الإنمائي وصندوق السكان المتكاملتين للفترة 2014-2017، ويطلب من البرنامج الإنمائي وصندوق السكان أن يقدما المشروعين غير الرسميين للميزانيتين المتكاملتين للنظر فيهما، بما في ذلك الموارد الأساسية والموارد غير الأساسية، في إطار مناقشة مشروعي خطتيهما الاستراتيجيتين للفترة 2014-2017، أثناء الدورة السنوية لعام 2013؛
    En la primera sección del informe se examina la aplicación conjunta de la resolución 59/250 por parte del PNUD y el UNFPA; en las dos secciones que siguen se abordan actividades específicas del PNUD y el UNFPA, incluida la movilización de recursos. El informe concluye con una recomendación conjunta del PNUD y el UNFPA. UN ويتناول الفرع الأول من التقرير التنفيذ المشترك للقرار 59/250؛ ويتناول الفرعان اللذان يليانه الأنشطة الخاصة للبرنامج الإنمائي ولصندوق السكان، بما فيها تعبئة الموارد، ويختتم التقرير بتوصية مشتركة مقدمة من البرنامج الإنمائي وصندوق السكان. المحتويات
    El presente informe también reseña los resultados del PNUD y el UNFPA en la lucha contra el VIH. UN ويقدِّم هذا التقرير أيضاً استعراضاً عاماً لما حقّقه البرنامج الإنمائي وصندوق السكان من نتائج في مجال التصدّي لفيروس نقص المناعة البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more