"del portal de" - Translation from Spanish to Arabic

    • البوابة الإلكترونية المتعلقة
        
    • مشروع بوابة
        
    • لبوابة
        
    • الصفحة المدخل المتعلقة
        
    • بوّابة
        
    • بوابة شبكية للاقتصاد في
        
    • يدخلون إلى بوابة
        
    • من بوابة
        
    • بوابة الخدمة
        
    • وبوابة
        
    • تشغيل بوابة
        
    • لبوّابة
        
    50. Recalca la importancia del portal de operaciones de mantenimiento de la paz del sitio web de las Naciones Unidas, y pide al Departamento de Información Pública que siga prestando apoyo a las misiones de mantenimiento de la paz con objeto de seguir mejorando sus sitios web; UN 50 - تشدد على أهمية البوابة الإلكترونية المتعلقة بحفظ السلام في الموقع الشبكي للأمم المتحدة، وتطلب إلى إدارة شؤون الإعلام مواصلة ما تبذله من جهود لدعم بعثات حفظ السلام في زيادة تطوير مواقعها الشبكية؛
    52. Pone de relieve la importancia del portal de operaciones de mantenimiento de la paz del sitio web de las Naciones Unidas, y solicita al Departamento de Información Pública que siga prestando apoyo a las misiones de mantenimiento de la paz con objeto de seguir mejorando sus sitios web; UN 52 - تشدد على أهمية البوابة الإلكترونية المتعلقة بحفظ السلام في الموقع الشبكي للأمم المتحدة، وتطلب إلى إدارة شؤون الإعلام مواصلة ما تبذله من جهود لدعم بعثات حفظ السلام في زيادة تطوير مواقعها الشبكية؛
    Implementación del portal de información institucional para todo el personal que trabaja sobre el terreno para aumentar la productividad mediante un portal personalizado en la web y herramientas de colaboración eficientes UN تنفيذ مشروع بوابة معلومات المؤسسة كي تتيح لجميع العاملين في الميدان زيادة الإنتاجية عن طريق إتاحة بوابة على شبكية ذات طابع شخصي وأدوات تعاون تتسم بالكفاءة
    :: Establecimiento de un nuevo interfaz en la web del portal de Desarrollo Profesional de las Naciones Unidas UN :: بدأ تشغيل واجهة بينية على شبكة الانترنيت لبوابة وظائف الأمم المتحدة.
    52. Recalca la importancia del portal de operaciones de mantenimiento de la paz del sitio de las Naciones Unidas en la web, y pide al Departamento de Información Pública que siga prestando apoyo a las misiones de mantenimiento de la paz con objeto de seguir mejorando sus sitios en la web; UN 52 - تؤكد على أهمية الصفحة المدخل المتعلقة بحفظ السلام في موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت، وتطلب إلى إدارة شؤون الإعلام مواصلة ما تبذله من جهود لدعم بعثات حفظ السلام في زيادة تطوير مواقعها على شبكة الإنترنت؛
    También se ha contratado a un consultor a tiempo parcial para que preste apoyo programático y técnico a la elaboración del portal de conocimientos; UN وجرى التعاقد أيضا مع خبير استشاري، على أساس عدم التفرّغ، من أجل توفير الدعم البرنامجي والتقني لتطوير بوّابة المعارف؛
    g) La disponibilidad del portal de utilización eficiente del papel; UN (ز) توافر بوابة شبكية للاقتصاد في استخدام الورق؛
    100% de localización geográfica del personal de las operaciones de mantenimiento de la paz en los lugares en los que se ha desplegado el sistema de información sobre la presencia del portal de información institucional UN تحقيق نسبة 100 في المائة على صعيد تحديد المواقع الجغرافية لموظفي عمليات حفظ السلام التي تطبّق فيها خاصية إظهار حالة حضور فرادى المستخدمين الذين يدخلون إلى بوابة المعلومات المؤسسية
    52. Pone de relieve la importancia del portal de operaciones de mantenimiento de la paz del sitio web de las Naciones Unidas y solicita al Departamento de Información Pública que siga prestando apoyo a las misiones de mantenimiento de la paz con objeto de seguir mejorando sus sitios web; UN 52 - تشدد على أهمية البوابة الإلكترونية المتعلقة بحفظ السلام في الموقع الشبكي للأمم المتحدة، وتطلب إلى إدارة شؤون الإعلام مواصلة ما تبذله من جهود لدعم بعثات حفظ السلام في زيادة تطوير مواقعها الشبكية؛
    44. Pone de relieve la importancia del portal de operaciones de mantenimiento de la paz del sitio web de las Naciones Unidas y solicita al Departamento de Información Pública que siga prestando apoyo a las misiones de mantenimiento de la paz con objeto de seguir mejorando sus sitios web; UN 44 - تشدد على أهمية البوابة الإلكترونية المتعلقة بحفظ السلام في الموقع الشبكي للأمم المتحدة، وتطلب إلى إدارة شؤون الإعلام مواصلة ما تبذله من جهود لدعم بعثات حفظ السلام في زيادة تطوير مواقعها الشبكية؛
    44. Pone de relieve la importancia del portal de operaciones de mantenimiento de la paz del sitio web de las Naciones Unidas y solicita al Departamento de Información Pública que siga prestando apoyo a las misiones de mantenimiento de la paz con objeto de seguir mejorando sus sitios web; UN 44 - تشدد على أهمية البوابة الإلكترونية المتعلقة بحفظ السلام في الموقع الشبكي للأمم المتحدة، وتطلب إلى إدارة شؤون الإعلام مواصلة جهودها من أجل دعم بعثات حفظ السلام لزيادة تطوير مواقعها الشبكية؛
    52. Pone de relieve la importancia del portal de operaciones de mantenimiento de la paz del sitio web de las Naciones Unidas y solicita al Departamento de Información Pública que siga prestando apoyo a las misiones de mantenimiento de la paz con objeto de seguir mejorando sus sitios web; UN 52 - تشدد على أهمية البوابة الإلكترونية المتعلقة بحفظ السلام في الموقع الشبكي للأمم المتحدة، وتطلب إلى إدارة شؤون الإعلام مواصلة ما تبذله من جهود لدعم بعثات حفظ السلام في زيادة تطوير مواقعها الشبكية؛
    44. Pone de relieve la importancia del portal de operaciones de mantenimiento de la paz del sitio web de las Naciones Unidas y solicita al Departamento de Información Pública que siga prestando apoyo a las misiones de mantenimiento de la paz con objeto de seguir mejorando sus sitios web; UN 44 - تشدد على أهمية البوابة الإلكترونية المتعلقة بحفظ السلام في الموقع الشبكي للأمم المتحدة، وتطلب إلى إدارة شؤون الإعلام مواصلة ما تبذله من جهود لدعم بعثات حفظ السلام في زيادة تطوير مواقعها الشبكية؛
    44. Pone de relieve la importancia del portal de operaciones de mantenimiento de la paz del sitio web de las Naciones Unidas y solicita al Departamento de Información Pública que siga prestando apoyo a las misiones de mantenimiento de la paz con objeto de seguir mejorando sus sitios web; UN 44 - تشدد على أهمية البوابة الإلكترونية المتعلقة بحفظ السلام في الموقع الشبكي للأمم المتحدة، وتطلب إلى إدارة شؤون الإعلام مواصلة جهودها من أجل دعم بعثات حفظ السلام لزيادة تطوير مواقعها الشبكية؛
    :: Implantación del portal de información institucional en las restantes operaciones de mantenimiento de la paz UN :: تنفيذ مشروع بوابة معلومات المؤسسة فيما تبقى من عمليات حفظ السلام
    Implantación del portal de información institucional en las restantes operaciones de mantenimiento de la paz UN تنفيذ مشروع بوابة معلومات المؤسسة في ما تبقى من عمليات حفظ السلام
    Los textos fundamentales del portal de la UNESCO ya están disponibles en los seis idiomas y en breve también estarán disponibles en portugués. UN وأصبحت النصوص الرئيسية لبوابة اليونسكو متاحة الآن بجميع اللغات الست، وستُتاح قريباً باللغة البرتغالية.
    Los textos fundamentales del portal de la UNESCO ya están disponibles en los seis idiomas y en breve también estarán disponibles en portugués. UN وأصبحت النصوص الرئيسية لبوابة اليونسكو متاحة الآن بجميع اللغات الست، وستُتاح قريباً باللغة البرتغالية.
    52. Recalca la importancia del portal de operaciones de mantenimiento de la paz del sitio de las Naciones Unidas en la Web, y pide al Departamento de Información Pública que siga prestando apoyo a las misiones de mantenimiento de la paz con objeto de seguir mejorando sus sitios en la Web; UN 52 - تؤكد على أهمية الصفحة المدخل المتعلقة بحفظ السلام في موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت، وتطلب إلى إدارة شؤون الإعلام مواصلة ما تبذله من جهود لدعم بعثات حفظ السلام في زيادة تطوير مواقعها على شبكة الإنترنت؛
    La labor se basa en la reunión y clasificación permanentes de artículos, publicaciones y documentos que sean pertinentes para la matriz de aplicaciones espaciales, la función de búsqueda temática del portal de conocimientos. UN ويستند هذا العمل إلى العمليات لجمع وتصنيف المقالات والمنشورات والورقات البحثية ذات الصلة بصفيفة التطبيقات الفضائية لكون هذه الأخيرة تجسِّد وظيفة البحث المواضيعي على بوّابة المعارف.
    g) La disponibilidad del portal de utilización eficiente del papel; UN (ز) توافر بوابة شبكية للاقتصاد في استخدام الورق؛
    La localización geográfica del personal de las operaciones de mantenimiento de la paz funciona en un 100% en los lugares en los que se ha desplegado el sistema de información sobre la presencia del portal de información institucional UN تحققت نسبة 100 في المائة على صعيد تحديد المواقع الجغرافية لموظفي عمليات حفظ السلام التي تطبّق فيها خاصية إظهار حالة حضور فرادى المستخدمين الذين يدخلون إلى بوابة المعلومات المؤسسية
    Además, 15 Estados miembros hicieron uso tanto del portal de información de la red electrónica como del foro electrónico de debate para intercambiar buenas prácticas y dar a conocer lo ocurrido en sus respectivos países, lo que proporcionará una plataforma de aprendizaje para otros países. UN وبالإضافة إلى ذلك، قامت 15 دولة من الدول الأعضاء، من خلال كل من بوابة المعلومات الخاصة بالشبكة الإلكترونية ومنتدى المناقشة الإلكترونية، بتبادل المعلومات المتعلقة بالممارسات الجيدة والتطورات المستجدة لدى كل منها، وهو ما سيوفر منبرا يتعلم الآخرون من خلاله.
    El volumen global de los recursos solicitados para seguir implementando la gestión de las relaciones con los clientes en el bienio 2010-2011, lo que incluye el mantenimiento de iNeed, la creación del portal de autoservicio y el despliegue de iNeed en cinco centros de tecnología de la información y las comunicaciones y de servicios de locales en oficinas situadas fuera de la Sede, asciende a 4.433.000 dólares, suma que se desglosa como sigue: UN 38 - تصل قيمة الموارد الإجمالية المطلوبة لمواصلة تنفيذ إدارة العلاقة مع العملاء لفترة السنتين 2010-2011، بما في ذلك صيانة مشروع iNeed وتطوير بوابة الخدمة الذاتية ونشر مشروع iNeed في خمسة مكاتب لخدمة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومرفق iNeed الموجودة خارج المقر، إلى 000 433 4 دولار موزعة على النحو التالي:
    :: Se ha llevado a cabo la fase piloto del portal de gestión de documentos y registros e información UN :: تم تجريب إدارة الوثائق والسجلات وبوابة المعلومات
    Optimización de las medidas de apoyo a los países menos adelantados: acceso, utilización y eficacia, incluida la presentación del portal de información para los países menos adelantados y la publicación " Out of the Trap " UN الاستفادة المثلى من تدابير الدعم لصالح أقل البلدان نموا: إمكانية الوصول والاستخدام والفعالية: بدء تشغيل بوابة المعلومات الإلكترونية المتعلقة بأقل البلدان نموا وإصدار منشور " الخروج من المأزق "
    Esa base de conocimientos comprende ponencias presentadas en conferencias, notas técnicas, material de disertaciones, estudios de casos y perfiles de países, y constituirá el contenido esencial del portal de conocimientos y de los conocimientos especializados que respaldarán los servicios de asesoramiento técnico prestados a los Estados Miembros. UN وتتضمّن قاعدة المعارف المذكورة أوراق المؤتمرات، والمذكّرات الفنية، ومواد للعروض الإيضاحية، ودراسات لحالات محدّدة، وبيانات قُطرية موجزة، وهي ستشكّل المحتوى الأساسي لبوّابة المعارف وللدراية المتخصّصة من أجل دعم تقديم الخدمات الاستشارية التقنية إلى الدول الأعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more