"del premio de" - Translation from Spanish to Arabic

    • بجائزة
        
    • جائزة
        
    • شؤون
        
    • من جوائز
        
    Para finalizar, en nombre de mi Gobierno felicito calurosamente a los nuevos ganadores del Premio de derechos humanos. UN ختاما، أود أن أتقدم بالتهنئة الحارة من حكومة بلـــدي إلى الفائزين التسعة بجائزة حقوق اﻹنسان.
    COMITÉ DE CONCESIÓN del Premio de POBLACIÓN UN اللجنة المعنية بجائزة اﻷمم المتحدة للسكان
    Comité de Concesión del Premio de Población de las Naciones Unidas UN اللجنة المعنية بجائزة الأمم المتحدة للسكان
    El Presidente Zeïn Abdine Ben-Ali ha presidido hoy la ceremonia de presentación del Premio de la Presidencia de la República de Túnez para los Derechos Humanos. UN واليوم ترأس الرئيس زين العابدين بن على احتفالا لتوزيع جائزة رئاسة جمهورية تونس لحقوق الانسان.
    COMITÉ DE CONCESIÓN del Premio de POBLACIÓN DE LAS NACIONES UNIDAS UN لجنة جائزة اﻷمم المتحدة للسكان اﻷعضـاء المنتخبـون لمدة ثلاث سنوات تنتهي في
    vii) Acontecimientos especiales. Ceremonia de presentación anual del Premio de la CESPAP al desarrollo de los recursos humanos; UN ' ٧ ' المناسبات الخاصة: الحفل السنوي لمنح جائزة اللجنة لتنمية الموارد البشرية.
    Comité de Concesión del Premio de Población de las Naciones Unidas UN اللجنة المعنية بجائزة الأمم المتحدة للسكان
    Comité de Concesión del Premio de Población de las Naciones Unidas UN اللجنة المعنية بجائزة الأمم المتحدة للسكان
    Comité de Concesión del Premio de Población de las Naciones Unidas UN اللجنة المعنية بجائزة الأمم المتحدة للسكان
    Elección de los diez miembros del Comité de Concesión del Premio de Población de las Naciones Unidas UN انتخاب عشرة أعضاء للجنة المعنية بجائزة الأمم المتحدة للسكان
    Comité de Concesión del Premio de Población de las Naciones Unidas UN اللجنة المعنية بجائزة الأمم المتحدة للسكان
    Elección de los diez miembros del Comité de Concesión del Premio de Población de las Naciones Unidas UN انتخاب عشرة أعضاء للجنة المعنية بجائزة الأمم المتحدة للسكان
    Las ganadoras del Premio de 2008 se han convertido en un ejemplo excepcional para las empresarias de los países en desarrollo. UN وأصبحت الفائزات بجائزة عام 2008 يعتبرن قُدوةً بارزة للنساء صاحبات المشاريع في البلدان النامية.
    vii) Acontecimientos especiales. Ceremonia de presentación anual del Premio de la CESPAP al desarrollo de los recursos humanos; UN ' ٧ ' المناسبات الخاصة: الحفل السنوي لمنح جائزة اللجنة لتنمية الموارد البشرية.
    Comité de Concesión del Premio de Población de las Naciones Unidas UN الانتخابات لجنة جائزة الأمم المتحدة للسكان
    Las mujeres en el desarrollo y Ceremonia de entrega del Premio de la UNCTAD a las Mujeres Empresarias UN دور المرأة في التنمية، وحفل جائزة الأونكتاد الثالثة لسيدات الأعمال
    Un maldito buen oficial, cuando no se está volviendo loco... y ganador del Premio de Latín del Vice Canciller, también. Open Subtitles , ضابط جيد لعين عندما هو لايصبح مجنون ورجل جائزة نائب المستشار الألماني , أيضا
    Están armando el escenario para la presentación del Premio de la lotería estatal en la capital. Open Subtitles إنّهم يُجهّزون مسرحاً لعرض جائزة يانصيب الولاية بالحاضرة.
    Eres el ganador del Premio de 25.000 $ y una beca completa para el Conservatorio de las Artes de Manhattan. Open Subtitles انكم تستحقون جائزة مالية بقيمة 25 ألف دولـار. و منحة دراسية في معهد مانهاتن للفنون.
    Comité de Concesión del Premio de Pobla-ción de las Naciones Unidas [resolución 36/201 de la Asamblea General] UN ٢٤ - لجنة جائزة اﻷمم المتحدة للسكان ]قرار الجمعية العامة ٣٦/٢٠١[
    18.30 horas Actividad especial, patrocinada por la Misión Permanente de la República de San Marino, la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y el Departamento de Información Pública, en que se hará la presentación de los ganadores del Premio de Derechos Humanos y se dará a conocer el lugar de los derechos humanos en la red de la Internet, en que figura la Declaración Universal de Derechos Humanos en 250 idiomas. UN ٣٠/١٨ احتفال خاص يتضمن تقديم الفائزين بجائزة حقوق اﻹنسان، وعرض موقع اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان على شبكة اﻹنترنت ﺑ ٢٥٠ لغة. وقد شارك في تنظيم الاحتفال البعثة الدائمة لجمهورية سان مارينو، ومكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان، وإدارة شؤون اﻹعلام.
    34. La UNODC y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales presentaron una iniciativa para crear una nueva categoría del Premio de Administración Pública de las Naciones Unidas, que se otorga anualmente, relativa a la prevención de la corrupción en la administración pública y a la lucha contra este fenómeno. UN 34- وأطلق المكتب وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية مبادرة ترمي إلى إنشاء فئة جديدة من جوائز الأمم المتحدة السنوية للخدمة العامة: منع الفساد ومكافحته في الخدمة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more