"del presente instrumento" - Translation from Spanish to Arabic

    • هذا الصك
        
    • لهذا الصك
        
    • من هذا اﻻتفاق
        
    No se podrán formular reservas con respecto a ninguna de las disposiciones del presente instrumento. UN لا يجوز إبداء أي تحفظات فيما يتعلق بأي من أحكام هذا الصك.
    No se podrán formular reservas con respecto a ninguna de las disposiciones del presente instrumento. UN لا يجوز إبداء أي تحفظات فيما يتعلق بأي من أحكام هذا الصك.
    Cualquier controversia que se generara sobre la interpretación o aplicación del presente instrumento, será resuelto por el Directorio Internacional. UN يتولى مجلس الإدارة الدولي تسوية أي خلاف ينشأ حول تفسير أو تطبيق هذا الصك.
    El Secretario General de las Naciones Unidas queda designado depositario del presente instrumento. UN يعيّن الأمين العام للأمم المتحدة بموجب هذه المادة وديعاً لهذا الصك.
    El presente anexo técnico contiene las mejores prácticas propuestas para lograr los objetivos enunciados en los artículos 4, 5 y 9 del presente instrumento. UN يضم هذا المرفق التقني أفضل الممارسات المقترحة لتحقيق الأهداف الواردة في المواد 4 و5 و9 من هذا الصك.
    Hasta que se marquen y registren de conformidad con la sección IV del presente instrumento o destruyan, esas armas pequeñas y ligeras se mantendrán en un lugar seguro. UN وتخزن هذه الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في مكان آمن إلى أن يجري وسمها وتسجيلها وفقا للجزء الرابع من هذا الصك.
    1. El Consejo ejercerá todas las facultades y desempeñará o hará que se desempeñen todas las funciones necesarias para dar cumplimiento a las disposiciones del presente instrumento. UN 1- يمارس المجلس كل ما يلزم من سلطات لتنفيذ أحكام هذا الصك ويقوم بكل ما يقتضيه ذلك من وظائف أو يدبر أمر القيام بها.
    2. Todas las decisiones y recomendaciones del Consejo deberán estar de acuerdo con las disposiciones del presente instrumento. UN 2- تكون جميع قرارات المجلس وتوصياته منسجمة مع أحكام هذا الصك.
    La aprobación de proyectos se basará en criterios que se consideren claramente compatibles con el logro de uno o varios de los objetivos del presente instrumento enumerados en el artículo 1. UN يُستند في اعتماد المشاريع إلى المعايير التي تبدو من الواضح أنها مناسبة لتحقيق واحد أو أكثر من أهداف هذا الصك المبينة في المادة 1.
    3. El Consejo dispondrá la realización de estudios de las cuestiones enumeradas en el artículo 1 del presente instrumento. UN 3- يرتب المجلس أمر الاضطلاع بدراسات عن المواضيع المحددة في المادة 1 من هذا الصك.
    1. Durante la vigencia del presente instrumento, los miembros cooperarán entre sí y harán todo lo posible para contribuir al logro de sus objetivos y no tomar medidas que sean contrarias a ellos. UN 1- طوال مدة هذا الصك يبذل الأعضاء أقصى جهدهم ويتعاونوا في العمل على بلوغ أهدافه وفي تفادي اتخاذ إجراءات مناقضة لها.
    1. El Consejo ejercerá todas las facultades y desempeñará o hará que se desempeñen todas las funciones necesarias para dar cumplimiento a las disposiciones del presente instrumento. UN 1- يمارس المجلس كل ما يلزم من سلطات لتنفيذ أحكام هذا الصك ويقوم بكل ما يقتضيه ذلك من وظائف أو يدبر أمر القيام بها.
    2. Todas las decisiones y recomendaciones del Consejo deberán estar de acuerdo con las disposiciones del presente instrumento. UN 2- تكون جميع قرارات المجلس وتوصياته منسجمة مع أحكام هذا الصك.
    La aprobación de proyectos se basará en criterios que se consideren claramente compatibles con el logro de uno o varios de los objetivos del presente instrumento enumerados en el artículo 1. UN يُستند في اعتماد المشاريع إلى المعايير التي تبدو من الواضح أنها مناسبة لتحقيق واحد أو أكثر من أهداف هذا الصك المبينة في المادة 1.
    3. El Consejo dispondrá la realización de estudios de las cuestiones enumeradas en el artículo 1 del presente instrumento. UN 3- يرتب المجلس أمر الاضطلاع بدراسات عن المواضيع المحددة في المادة 1 من هذا الصك.
    1. Durante la vigencia del presente instrumento, los miembros cooperarán entre sí y harán todo lo posible para contribuir al logro de sus objetivos y no tomar medidas que sean contrarias a ellos. UN 1- طوال مدة هذا الصك يبذل الأعضاء أقصى جهدهم ويتعاونوا في العمل على بلوغ أهدافه وفي تفادي اتخاذ إجراءات مناقضة لها.
    3. Para promover los propósitos del presente instrumento, cada Alta Parte Contratante que transfiera un arma que pueda dejar restos explosivos de guerra: UN 3- سعياً للنهوض بمقاصد هذا الصك فإن كل طرف متعاقد سامٍ يقوم بنقل سلاح يحتمل أن يتسبب في وجود متفجرات من مخلفات الحرب:
    El Secretario General de las Naciones Unidas queda designado depositario del presente instrumento. UN يعيّن الأمين العام للأمم المتحدة بموجب هذه المادة وديعاً لهذا الصك.
    Al propio tiempo, las Altas Partes Contratantes también tendrán en cuenta los objetivos humanitarios del presente instrumento. UN كما يتعين على الأطراف المتعاقدة السامية، لدى قيامها بذلك، أن تراعي الأهداف الإنسانية لهذا الصك.
    Los Estados cooperarán, según proceda con las Naciones Unidas para apoyar la aplicación efectiva del presente instrumento. UN 30 - تتعاون الدول، حسب الاقتضاء، مع الأمم المتحدة لدعم التنفيذ الفعال لهذا الصك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more