| No se podrán formular reservas con respecto a ninguna de las disposiciones del presente instrumento. | UN | لا يجوز إبداء أي تحفظات فيما يتعلق بأي من أحكام هذا الصك. |
| No se podrán formular reservas con respecto a ninguna de las disposiciones del presente instrumento. | UN | لا يجوز إبداء أي تحفظات فيما يتعلق بأي من أحكام هذا الصك. |
| Cualquier controversia que se generara sobre la interpretación o aplicación del presente instrumento, será resuelto por el Directorio Internacional. | UN | يتولى مجلس الإدارة الدولي تسوية أي خلاف ينشأ حول تفسير أو تطبيق هذا الصك. |
| El Secretario General de las Naciones Unidas queda designado depositario del presente instrumento. | UN | يعيّن الأمين العام للأمم المتحدة بموجب هذه المادة وديعاً لهذا الصك. |
| El presente anexo técnico contiene las mejores prácticas propuestas para lograr los objetivos enunciados en los artículos 4, 5 y 9 del presente instrumento. | UN | يضم هذا المرفق التقني أفضل الممارسات المقترحة لتحقيق الأهداف الواردة في المواد 4 و5 و9 من هذا الصك. |
| Hasta que se marquen y registren de conformidad con la sección IV del presente instrumento o destruyan, esas armas pequeñas y ligeras se mantendrán en un lugar seguro. | UN | وتخزن هذه الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في مكان آمن إلى أن يجري وسمها وتسجيلها وفقا للجزء الرابع من هذا الصك. |
| 1. El Consejo ejercerá todas las facultades y desempeñará o hará que se desempeñen todas las funciones necesarias para dar cumplimiento a las disposiciones del presente instrumento. | UN | 1- يمارس المجلس كل ما يلزم من سلطات لتنفيذ أحكام هذا الصك ويقوم بكل ما يقتضيه ذلك من وظائف أو يدبر أمر القيام بها. |
| 2. Todas las decisiones y recomendaciones del Consejo deberán estar de acuerdo con las disposiciones del presente instrumento. | UN | 2- تكون جميع قرارات المجلس وتوصياته منسجمة مع أحكام هذا الصك. |
| La aprobación de proyectos se basará en criterios que se consideren claramente compatibles con el logro de uno o varios de los objetivos del presente instrumento enumerados en el artículo 1. | UN | يُستند في اعتماد المشاريع إلى المعايير التي تبدو من الواضح أنها مناسبة لتحقيق واحد أو أكثر من أهداف هذا الصك المبينة في المادة 1. |
| 3. El Consejo dispondrá la realización de estudios de las cuestiones enumeradas en el artículo 1 del presente instrumento. | UN | 3- يرتب المجلس أمر الاضطلاع بدراسات عن المواضيع المحددة في المادة 1 من هذا الصك. |
| 1. Durante la vigencia del presente instrumento, los miembros cooperarán entre sí y harán todo lo posible para contribuir al logro de sus objetivos y no tomar medidas que sean contrarias a ellos. | UN | 1- طوال مدة هذا الصك يبذل الأعضاء أقصى جهدهم ويتعاونوا في العمل على بلوغ أهدافه وفي تفادي اتخاذ إجراءات مناقضة لها. |
| 1. El Consejo ejercerá todas las facultades y desempeñará o hará que se desempeñen todas las funciones necesarias para dar cumplimiento a las disposiciones del presente instrumento. | UN | 1- يمارس المجلس كل ما يلزم من سلطات لتنفيذ أحكام هذا الصك ويقوم بكل ما يقتضيه ذلك من وظائف أو يدبر أمر القيام بها. |
| 2. Todas las decisiones y recomendaciones del Consejo deberán estar de acuerdo con las disposiciones del presente instrumento. | UN | 2- تكون جميع قرارات المجلس وتوصياته منسجمة مع أحكام هذا الصك. |
| La aprobación de proyectos se basará en criterios que se consideren claramente compatibles con el logro de uno o varios de los objetivos del presente instrumento enumerados en el artículo 1. | UN | يُستند في اعتماد المشاريع إلى المعايير التي تبدو من الواضح أنها مناسبة لتحقيق واحد أو أكثر من أهداف هذا الصك المبينة في المادة 1. |
| 3. El Consejo dispondrá la realización de estudios de las cuestiones enumeradas en el artículo 1 del presente instrumento. | UN | 3- يرتب المجلس أمر الاضطلاع بدراسات عن المواضيع المحددة في المادة 1 من هذا الصك. |
| 1. Durante la vigencia del presente instrumento, los miembros cooperarán entre sí y harán todo lo posible para contribuir al logro de sus objetivos y no tomar medidas que sean contrarias a ellos. | UN | 1- طوال مدة هذا الصك يبذل الأعضاء أقصى جهدهم ويتعاونوا في العمل على بلوغ أهدافه وفي تفادي اتخاذ إجراءات مناقضة لها. |
| 3. Para promover los propósitos del presente instrumento, cada Alta Parte Contratante que transfiera un arma que pueda dejar restos explosivos de guerra: | UN | 3- سعياً للنهوض بمقاصد هذا الصك فإن كل طرف متعاقد سامٍ يقوم بنقل سلاح يحتمل أن يتسبب في وجود متفجرات من مخلفات الحرب: |
| El Secretario General de las Naciones Unidas queda designado depositario del presente instrumento. | UN | يعيّن الأمين العام للأمم المتحدة بموجب هذه المادة وديعاً لهذا الصك. |
| Al propio tiempo, las Altas Partes Contratantes también tendrán en cuenta los objetivos humanitarios del presente instrumento. | UN | كما يتعين على الأطراف المتعاقدة السامية، لدى قيامها بذلك، أن تراعي الأهداف الإنسانية لهذا الصك. |
| Los Estados cooperarán, según proceda con las Naciones Unidas para apoyar la aplicación efectiva del presente instrumento. | UN | 30 - تتعاون الدول، حسب الاقتضاء، مع الأمم المتحدة لدعم التنفيذ الفعال لهذا الصك. |