Apoyamos plenamente la intención del Presidente de los Estados Unidos de entablar negociaciones, y lo respaldaremos en esta labor. | UN | إننا نؤيد تأييدا كاملا نية رئيس الولايات المتحدة في المشاركة في المفاوضات، وسندعمه في هذا المسعى. |
Confía en que el compromiso personal del Presidente de los Estados Unidos de América contribuirá a que en la Conferencia se obtengan buenos resultados. | UN | وأعرب عن أمله في أن يساعد الالتزام الشخصي من رئيس الولايات المتحدة الأمريكية على تشجيع الوصول إلى نتيجة ناجحة للمؤتمر. |
Confía en que el compromiso personal del Presidente de los Estados Unidos de América contribuirá a que en la Conferencia se obtengan buenos resultados. | UN | وأعرب عن أمله في أن يساعد الالتزام الشخصي من رئيس الولايات المتحدة الأمريكية على تشجيع الوصول إلى نتيجة ناجحة للمؤتمر. |
Representante Permanente ante las Naciones Unidas y miembro del Gabinete del Presidente de los Estados Unidos de América | UN | رايس الممثلة الدائمة للولايات المتحدة الأمريكية لدى الأمم المتحدة وعضو ديوان رئيس الولايات المتحدة الأمريكية |
Asistió brevemente a la reunión la Sra. Hillary Rodham Clinton, cónyuge del Presidente de los Estados Unidos de América. | UN | وحضرت الاجتماع لفترة وجيزة السيدة هيلاري رودهام كلنتون، زوجة رئيس الولايات المتحدة اﻷمريكية. |
A ese respecto, es digna de encomio la reciente declaración del Presidente de los Estados Unidos de América sobre la cancelación de la deuda de los países acogidos a la iniciativa para la reducción de la deuda de los países pobres muy endeudados. | UN | وفي هذا السياق، رحب ببيان رئيس الولايات المتحدة المتعلق بإلغاء ديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
CARTA del Presidente de los Estados Unidos de | UN | رسالة من رئيس الولايات المتحدة الأمريكية مؤرخة |
Nigeria encomia los esfuerzos del Presidente de los Estados Unidos de América para reunir a las partes en torno a la aplicación de la hoja de ruta. | UN | وتشيد نيجيريا بالجهود التي يبذلها رئيس الولايات المتحدة الأمريكية لجمع الأطراف في المساعي المستمرة لتنفيذ خارطة الطريق. |
Hemos acogido con beneplácito la propuesta del Presidente de los Estados Unidos de acoger nuestra próxima cumbre en 2004. | UN | هذا، وقد رحبنا باقتراح رئيس الولايات المتحدة استضافة مؤتمر القمة القادم في عام 2004. |
Aplaudo la decisión del Presidente de los Estados Unidos de América de aplicar sanciones. | UN | وإنني أحيي قرار رئيس الولايات المتحدة الأمريكية بتطبيق الجزاءات. |
El Presidente (habla en árabe): La Asamblea escuchará ahora un discurso del Presidente de los Estados Unidos de América. | UN | الرئيس: تستمع الجمعية الآن إلى خطاب رئيس الولايات المتحدة الأمريكية. |
Malasia acoge con beneplácito la reciente declaración del Presidente de los Estados Unidos de América en Praga, reafirmando su compromiso de lograr un mundo libre de armas nucleares. | UN | وقال إن ماليزيا ترحب بالتصريح الذي أدلى به رئيس الولايات المتحدة مؤخراً في براغ، وأكد فيه من جديد التزامه بعالمٍ خالٍ من الأسلحة النووية. |
Lo han hecho respondiendo en gran medida a las señales positivas del Presidente de los Estados Unidos de América. | UN | وقد فعلتا ذلك إلى حد كبير استجابة لمؤشرات إيجابية من رئيس الولايات المتحدة الأمريكية. |
El Presidente (habla en árabe): La Asamblea escuchará ahora un discurso del Presidente de los Estados Unidos de América. | UN | الرئيس: تستمع الجمعية الآن إلى بيان رئيس الولايات المتحدة الأمريكية. |
¿Cómo se siente al ser responsable de la vida del Presidente de los Estados Unidos de América? | Open Subtitles | وأنتِ مسئولة عن حياة رئيس الولايات المتحدة ؟ |
El Presidente (interpretación del francés): La Asamblea escuchará ahora el discurso del Presidente de los Estados Unidos de América. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: ستستمع الجمعية العامة اﻵن الى خطاب يلقيه رئيس الولايات المتحدة اﻷمريكية. |