"del presidente sobre el" - Translation from Spanish to Arabic

    • التي أعدها الرئيس بشأن
        
    • من الرئيس بشأن
        
    • من الرئيسة بشأن
        
    • الرئيس المعنية
        
    • التي قدمتها الرئيسة بشأن
        
    • من رئيس اللجنة بشأن
        
    • الرئيس المتعلق
        
    • الرئيس المتعلقة
        
    En 2001, en su Tercera Reunión, los Estados Partes en la Convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción hicieron suyo el documento del Presidente sobre el establecimiento de una Dependencia de apoyo a la aplicación. UN 1 - في عام 2001، أقر الاجتماع الثالث للدول الأطراف في اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام الورقة التي أعدها الرئيس بشأن إنشاء وحدة لدعم التنفيذ.
    En 2001, en su Tercera Reunión, los Estados Partes en la Convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción hicieron suyo el documento del Presidente sobre el establecimiento de una Dependencia de apoyo a la aplicación. UN 1 - في عام 2001، أقر الاجتماع الثالث للدول الأطراف في اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام الورقة التي أعدها الرئيس بشأن إنشاء وحدة لدعم التنفيذ.
    RESUMEN del Presidente sobre el MARCO CONCEPTUAL UN موجز مقدم من الرئيس بشأن اﻹطار المفاهيمي
    35. La Conferencia hizo suyo el documento del Presidente sobre el " Establecimiento de un equipo de tareas abierto con el mandato de elaborar las atribuciones de la evaluación de la Dependencia de Apoyo para la Aplicación de la Convención " que figura en la quinta parte del presente informe. UN 35- وأقر المؤتمر الورقة المقدمة من الرئيسة بشأن " إنشاء فرقة عمل مفتوحة العضوية مكلفة بوضع اختصاصات لتقييم أداء وحدة دعم التنفيذ " ، الواردة في الجزء الخامس من هذا التقرير.
    El Equipo de Tareas del Presidente sobre el estatuto de Puerto Rico ha manifestado su deseo de escuchar las opiniones del pueblo de Puerto Rico, pero no ha atendido las quejas de la sociedad civil, y ha celebrado audiencias en las que se limitó la duración de las declaraciones de los participantes a tres minutos. UN إن فرقة عمل الرئيس المعنية ببورتوريكو قد ادعت بأنها ترغب في أن تسمع آراء شعب بورتوريكو، ولكنها لم تسمع دعاوى المجتمع المدني، الذي حُدِّدت بيانات المشاركين فيه بثلاث دقائق.
    1. La Segunda Conferencia de Examen celebrada en 2009 hizo suyo el documento del Presidente sobre el establecimiento de un equipo de tareas abierto con el mandato de elaborar las atribuciones de la evaluación de la Dependencia de Apoyo para la Aplicación de la Convención. UN 1- خلال المؤتمر الاستعراضي الثاني لعام 2009، اعتمدت الدول الأطراف الورقة التي قدمتها الرئيسة بشأن إنشاء فرقة عمل مفتوحة العضوية تناط بها ولاية تحديد الاختصاصات التي سيجري على أساسها تقييم وحدة دعم التنفيذ.
    Nota del Presidente sobre el debate general UN مذكرة من رئيس اللجنة بشأن تبادل اﻵراء العام
    1. En 2001, la Tercera Reunión de los Estados Partes en la Convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción suscribió el documento del Presidente sobre el establecimiento de una Dependencia de Apoyo para la Aplicación de la Convención. UN 1- في عام 2001، أقر الاجتماع الثالث للدول الأطراف في اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام الورقة التي أعدها الرئيس بشأن إنشاء وحدة لدعم التنفيذ.
    1. En la Tercera Reunión de los Estados Partes (REP3), celebrada en septiembre de 2001, los Estados Partes suscribieron el documento del Presidente sobre el establecimiento de una Dependencia de Apoyo para la Aplicación de la Convención (DAA) y encomendaron al Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra (CIDHG) el mandato de establecer la DAA. UN 1- أيدت الدول الأطراف في الاجتماع الثالث للدول الأطراف المعقود في أيلول/سبتمبر 2001 الورقة التي أعدها الرئيس بشأن إنشاء وحدة لدعم التنفيذ، وأسندت إلى مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية مهمة إنشاء هذه الوحدة.
    1. En la Tercera Reunión de los Estados Partes (REP3), celebrada en septiembre de 2001, los Estados Partes suscribieron el documento del Presidente sobre el establecimiento de una Dependencia de Apoyo para la Aplicación de la Convención y encomendaron al Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra (CIDHG) el mandato de establecer esa Dependencia. UN 1- أيدت الدول الأطراف في اجتماعها الثالث المعقود في أيلول/سبتمبر 2001 الورقة التي أعدها الرئيس بشأن إنشاء وحدة لدعم التنفيذ، وأسندت إلى مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية ولاية إنشاء هذه الوحدة.
    1. En la Tercera Reunión de los Estados partes (REP3), celebrada en septiembre de 2001, los Estados partes suscribieron el documento del Presidente sobre el establecimiento de una Dependencia de Apoyo para la Aplicación de la Convención y encomendaron al Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra (CIDHG) el mandato de establecer esa Dependencia. UN 1- أيدت الدول الأطراف في اجتماعها الثالث المعقود في أيلول/سبتمبر 2001 الورقة التي أعدها الرئيس بشأن إنشاء وحدة لدعم التنفيذ، وأسندت إلى مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية (مركز جنيف الدولي) ولاية إنشاء هذه الوحدة.
    1. En la Tercera Reunión de los Estados partes (REP3), celebrada en septiembre de 2001, los Estados partes suscribieron el documento del Presidente sobre el establecimiento de una Dependencia de Apoyo para la Aplicación de la Convención y encomendaron al Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra (CIDHG) el mandato de establecer esa Dependencia. UN معلومات أساسية 1- أيدت الدول الأطراف في اجتماعها الثالث المعقود في أيلول/سبتمبر 2001 الورقة التي أعدها الرئيس بشأن إنشاء وحدة لدعم التنفيذ، وأسندت إلى مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية (مركز جنيف الدولي) ولاية إنشاء هذه الوحدة.
    1. En la Tercera Reunión de los Estados Partes (REP3), celebrada en septiembre de 2001, los Estados partes suscribieron el documento del Presidente sobre el establecimiento de una Dependencia de Apoyo para la Aplicación de la Convención y encomendaron al Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra (CIDHG) el mandato de establecer esa Dependencia. UN 1- أيدت الدول الأطراف في اجتماعها الثالث المعقود في أيلول/سبتمبر 2001 الورقة التي أعدها الرئيس بشأن إنشاء وحدة دعم التنفيذ، وكلفت مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية (مركز جنيف الدولي) بإنشاء هذه الوحدة.
    En el apéndice III figura un resumen del Presidente sobre el examen del tema. UN ٢٠ - ويرد في التذييل الثالث موجز مقدم من الرئيس بشأن النظر في هذا البند.
    En el apéndice III figura un resumen del Presidente sobre el examen del tema. UN ٤٩ - ويرد في التذييل الثالث موجز مقدم من الرئيس بشأن النظر في هذا البند.
    Decreto del Presidente sobre el fortalecimiento de las medidas de lucha contra la corrupción UN مرسوم صادر من الرئيس " بشأن تعزيز تدابير مكافحة الفساد "
    125. También en la Cumbre de Cartagena, los Estados partes hicieron suyo el documento del Presidente sobre el establecimiento de un equipo de tareas abierto con el mandato de determinar el mandato de la evaluación de la Dependencia de Apoyo para la Aplicación de la Convención. UN 124- وفي قمة كارتاخينا أيضاً، اعتمدت الدول الأطراف ورقة مقدمة من الرئيسة بشأن إنشاء فرقة عمل مفتوحة العضوية تُناط بها ولاية تحديد الاختصاصات التي سيجري على أساسها تقييم أداء وحدة دعم التنفيذ.
    121. También en la Cumbre de Cartagena, los Estados partes hicieron suyo el documento del Presidente sobre el establecimiento de un equipo de tareas abierto con el mandato de determinar el mandato de la evaluación de la Dependencia de Apoyo para la Aplicación de la Convención. UN 121- وفي قمة كارتاخينا أيضاً، اعتمدت الدول الأطراف ورقة مقدمة من الرئيسة بشأن إنشاء فرقة عمل مفتوحة العضوية تُناط بها ولاية تحديد الاختصاصات التي سيجري على أساسها تقييم أداء وحدة دعم التنفيذ.
    Se prevé que el Equipo de Tareas del Presidente sobre el estatuto de Puerto Rico, creado en el año 2000, publique su informe en octubre de 2010, pero incluso los defensores de la condición de Estado ven en el Grupo de Tareas una falta de interés o ignorancia. UN وفرقة عمل الرئيس المعنية ببورتوريكو، التي أنشئت في 2000، كانت ستصدر تقريرها في تشرين الأول/أكتوبر 2010، ولكن حتى مؤيدو مركز الولاية اعتبروا فرقة العمل غير مهتمة أو جاهلة.
    El Presidente Clinton estableció en diciembre de 2000 el Equipo de Tareas del Presidente sobre el estatuto de Puerto Rico, que publicó informes en 2005, 2007 y 2011. UN وأنشأ الرئيس كلينتون فرقة عمل الرئيس المعنية بوضع بويرتو ريكو في كانون الأول/ديسمبر 2000، وصدرت تقارير فرقة العمل في 2005، و2007، و2011.
    1. La Segunda Conferencia de Examen celebrada en 2009 hizo suyo el documento del Presidente sobre el establecimiento de un equipo de tareas abierto con el mandato de elaborar las atribuciones de la evaluación de la Dependencia de Apoyo para la Aplicación de la Convención. UN 1- خلال المؤتمر الاستعراضي الثاني لعام 2009، اعتمدت الدول الأطراف الورقة التي قدمتها الرئيسة بشأن إنشاء فرقة عمل مفتوحة العضوية تناط بها ولاية تحديد الاختصاصات التي سيجري على أساسها تقييم وحدة دعم التنفيذ.
    LOS/PCN/SCN.2/L.3 Nota del Presidente sobre el debate general [2 de abril de 1984] UN LOS/PCN/SCN.2/L.3 مذكرة من رئيس اللجنة بشأن تبادل اﻵراء العام
    La gran mayoría de las delegaciones coincide con la propuesta del Presidente sobre el programa de trabajo, mientras que sólo un Estado Miembro se opone a ella. UN وتوافق غالبية الوفود الساحقة على اقتراح الرئيس المتعلق ببرنامج العمل، في حين لم تعارضه سوى دولة عضو واحدة.
    En ese sentido, damos las gracias a los Estados Unidos por su Iniciativa del Presidente sobre el paludismo, al Fondo Mundial y al Banco Mundial por su Programa de refuerzo para el control del paludismo en África. UN وفي هذا الشأن، نشكر الولايات المتحدة على مبادرة الرئيس المتعلقة بالملاريا، والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، والبنك الدولي على المشروع الداعم لمكافحة الملاريا في أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more