En 1994 se ha registrado un aumento aproximado del 25% en las cifras asignadas, que en la actualidad representan el 11% del presupuesto total. | UN | وحدثت في ٤٩٩١ زيادة قدرها نحو ٥٢ في المائة للرقم المخصص وهو ما يمثل اﻵن ١١ في المائة من مجموع الميزانية. |
Vistos con la debida perspectiva, los gastos de aplicación del estudio constituían el 1,5% del presupuesto total. | UN | وفي هذا السياق، تبلغ تكاليف تنفيذ الدراسة ١,٥ في المائة من مجموع الميزانية. |
del presupuesto total, el 42% aproximadamente de los recursos corresponde a gastos de personal militar. | UN | ويتصل حوالي 42 في المائة من الميزانية الإجمالية بالموارد المتعلقة بتكاليف الموظفين العسكريين. |
Explicó que las publicaciones representaban sólo un 5% del presupuesto total de la Dependencia y que se estaba utilizando cada vez más la Internet para distribuir los documentos y así reducir los costos. | UN | وذكر المدير أن ميزانية المنشورات لا تمثل سوى خمسة في المائة من الميزانية الإجمالية للوحدة وأن شبكة الإنترنت أصبحت تستخدم استخداما متزايدا في تعميم تلك المنشورات خفضا للتكاليف. |
La proporción del presupuesto nacional destinada a la justicia es del 0,29% del presupuesto total. | UN | ولا يتجاوز نصيب القضاء ٩٢,٠ في المائة من إجمالي الميزانية القومية. |
Todo ello representa cerca del 83% del presupuesto total para viajes y explica la subestimación anterior. | UN | وهذا يمثل حوالي ٨٣ في المائة من مجموع ميزانية السفر، مما يعكس النقص في التقديرات السابقة. |
La mayor parte del presupuesto total de la CEPE se derivó de asignaciones del presupuesto ordinario. | UN | ويأتي الجزء اﻷكبر من الميزانية الكلية للجنة من مخصصات الميزانية العادية. |
Vistos con la debida perspectiva, los gastos de aplicación del estudio constituían el 1,5% del presupuesto total. | UN | وفي هذا السياق، تبلغ تكاليف تنفيذ الدراسة ١,٥ في المائة من مجموع الميزانية. |
En 1997, el 35,03% del presupuesto total se asignó a la seguridad social, la salud pública y la educación. | UN | وفي عام ١٩٩٧، خُصص للضمان الاجتماعي والصحة العامة والتعليم ٣٥,٠٣ في المائة من مجموع الميزانية. |
Aproximadamente el 49% del presupuesto total se basa en lo dispuesto en el Manual de normas generales y costos estándar, en tanto que el 51% restante se basa en gastos y tasas específicos de la Misión. | UN | ويقوم نحو ٩٤ في المائة من مجموع الميزانية على أساس التكاليف والنسب الواردة في دليل التكاليف والنسب المعيارية، بينما يقوم ١٥ في المائة على أساسا تكاليف ونسب تتصل تحديدا بالبعثة. |
del presupuesto total, alrededor del 52% de los recursos está destinado a sufragar gastos del personal civil. | UN | ويتصل نحو ٥٢ في المائة من مجموع الميزانية بتكاليف الموظفين المدنيين. |
del presupuesto total, aproximadamente el 71,3% de los recursos guarda relación con los gastos de personal civil. | UN | وتتصل نسبة 71.3 في المائة من الميزانية الإجمالية بالموارد المتعلقة بتكاليف الموظفين المدنيين. |
El presupuesto total para el año fue de 907.974 dólares de los EE.UU. del presupuesto total, el 80,4% se utilizó y asignó durante el año, mientras que 178.419 dólares de los EE.UU. fueron transferidos al año 2000. | UN | وبلغت الميزانية الإجمالية للسنة: 974 907 دولاراً من. واستخدمت نسبة 80.4 في المائة من الميزانية الإجمالية وتم تحديد أوجه استخدامها خلال السنة، بينما حول مبلغ 419 178 دولاراً إلى سنة 2000. |
del presupuesto total, aproximadamente el 77,3% de los recursos guarda relación con los gastos de personal civil. | UN | وتتصل نسبة تبلغ نحو 77 في المائة من الميزانية الإجمالية بالموارد المتعلقة بتكاليف الموظفين المدنيين. |
La asignación para programas de desarrollo social representa un 13,1% del presupuesto total para el desarrollo de Malasia. | UN | وتمثــل الميزانيــة المخصصــة لــبرامج التنــمية الاجتماعية ١٣,١ في المائة من إجمالي الميزانية اﻹنمائية لماليزيا. |
Presupuesto en salud % del presupuesto total | UN | ميزانية الصحة كنسبة مئوية من إجمالي الميزانية |
Para lograr ese objetivo, se ha incrementado el presupuesto de educación del 8,3% del presupuesto total del gobierno en 1990 a aproximadamente el 12%. | UN | ولتحقيق ذلك، جرت زيادة ميزانية التعليم من 8.3 في المائة من مجموع ميزانية الحكومة في عام 1990 إلى 12 في المائة تقريبا. |
Los recurso extrapresupuestarios sólo representaron el 11% del presupuesto total. | UN | ولم تسهم الموارد الخارجة عن الميزانية سوى بنسبة ١١ في المائة من الميزانية الكلية. |
Aumento porcentual del presupuesto total | UN | النسبة المئوية للزيادة في الميزانية الإجمالية |
En la práctica, los gastos generales relacionados con la ONUG se planifican a un nivel del 5% del presupuesto total para proyectos de la Oficina Regional del PNUMA para Europa. | UN | وفي الممارسة الفعلية، تُخطط التكاليف العامة بنسبة 5 في المائة من إجمالي ميزانية مشروع المكتب الإقليمي لأوروبا. |
Porcentaje de incremento anual del presupuesto total | UN | النسبة المئوية للميزانية الإجمالية لبند الميزانية 080 المتعلق بمكافحة العنف العائلي |
93. En 1996, la consignación presupuestaria para enseñanza ascendió a unos 5.600 millones de libras sudanesas, lo que representa el 5,3% del presupuesto total. | UN | ٣٩- وتقدر الميزانية المرصودة للتعليم لعام ٦٩٩١ بنحو ٦,٥ مليار جنيه سوداني وتمثل ٣,٥ في المائة من الميزانية العامة. |
Apenas un poco más del 2% del presupuesto total del ACNUR se financia con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. | UN | فَالحصة الممولة من الميزانية العادية للأمم المتحدة في الميزانية العامة للمفوضية تزيد قليلا عن 2 في المائة. |
El gráfico 1 proporciona una comparación del presupuesto total, los fondos disponibles y los gastos globales correspondientes a los fondos para el programa anual y los programas suplementarios en los últimos cinco años. | UN | ويرد في الشكل 1 مقارنة بالرسم البياني لمجموع ميزانية صندوق البرنامج السنوي والبرامج التكميلية في السنوات الخمس الماضية ومجموع الأموال المتاحة لهما وإجمالي نفقاتهما. |
La reducción de 15.600 dólares refleja el efecto combinado de una disminución del presupuesto total del Comité y de la parte correspondiente a las Naciones Unidas. | UN | ويمثل النقص الذي يبلغ 600 15 دولار حاصل أثر نقص في الميزانية الكاملة للجنة ونقص في النسبة المئوية لنصيب الأمم المتحدة. |
Esas sumas representan el 16,9% del presupuesto total para el bienio. | UN | وتمثل هذه المبالغ ١٦,٩ في المائة من الحجم الكلي للميزانية لفترة السنتين. |
La cantidad total aprobada con cargo a recursos generales y a fondos complementarios para la sede representaba el 22% del presupuesto total de fondos globales aprobado, y los gastos totales fueron de un 32%. | UN | وكان إجمالي المبلغ الموافق عليه من الموارد العامة واﻷموال التكميلية للمقر ٢٢ في المائة من اجمالي الميزانية الموافق عليها للصناديق العالمية، وإجمالي النفقات ٣٢ في المائة. |