"del primer período de sesiones de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدورة الأولى
        
    • للدورة اﻷولى
        
    • من الدورة اﻷولى
        
    • في دورتها اﻷولى
        
    • مكتب الدورة اﻷولى
        
    • والدورة الأولى لمؤتمر
        
    Vicepresidente del primer período de sesiones de la Asamblea de Estados Partes de la Corte Penal Internacional. UN نائب رئيس الدورة الأولى لجمعية الدول الأطراف في المحكمة الجنائية الدولية
    Exhortamos a la Conferencia a que comience la labor sustantiva desde el inicio del primer período de sesiones de 2004. UN ونحث المؤتمر على الشروع في عمل موضوعي من بداية الدورة الأولى في عام 2004.
    PROYECTO DE TEXTO DE LAS DISPOSICIONES PARA LA CELEBRACIÓN del primer período de sesiones de LA CONFERENCIA DE LAS PARTES EN CALIDAD DE REUNIÓN UN مشروع نص بشأن ترتيبات الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف
    Informe de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible relativo a su período de sesiones de organización y programa provisional del primer período de sesiones de la Comisión (E/1993/SR.7) UN تقريــر عــن اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة عن دورتها التنظيمية وجدول اﻷعمال المؤقت للدورة اﻷولى للجنة
    En la segunda parte se resumen los resultados esenciales del primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes. UN ويلخص الجزء الثاني النتائج الموضوعية للدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف.
    La segunda reunión, que constituía la parte tercera y última del primer período de sesiones de la Asamblea, tuvo lugar en Jamaica del 7 al 18 de agosto de 1995. UN وعقد الاجتماع الثاني، الذي يمثل الجزء الثالث واﻷخير من الدورة اﻷولى للجمعية، في جامايكا في الفترة من ٧ إلى ١٨ آب/أغسطس ١٩٩٥.
    Preparativos para la celebración del primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto. UN ترتيبات لعقد الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    Se subrayó la importancia del primer período de sesiones de la Conferencia, así como la necesidad de que los participantes prepararan sus contribuciones al respecto. UN وشُدّد على أهمية الدورة الأولى للمؤتمر، وعلى ضرورة أن يعد المشاركون مساهماتهم للمؤتمر.
    Apertura del primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes UN التاريخ افتتاح الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف
    Colombia tuvo el privilegio de presidir, con Eduardo Zuleta, la apertura del primer período de sesiones de la Asamblea General. UN وحظيت كولومبيا بشرف رئاسة افتتاح الدورة الأولى للجمعية العامة من خلال إدواردو سولينا.
    H. Actividades paralelas organizadas con ocasión del primer período de sesiones de la conferencia UN أحداث جانبية نظمت بمناسبة الدورة الأولى للمؤتمر
    En consecuencia, Belarús acoge con satisfacción los trabajos del primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción. UN ولذلك، يرحب بالعمل المنجز في الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    La República de Croacia dejará de ser miembro de la Comisión de Consolidación de la Paz al término del primer período de sesiones de la Comisión. UN تنتهي عضوية جمهورية كرواتيا في لجنة بناء السلام بانتهاء الدورة الأولى للجنة.
    El país fue sede del primer período de sesiones de la Conferencia de los Estados partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción, y ha aportado fondos para su labor. UN كما استضاف الدورة الأولى لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، وقدم أموالاً لعملها.
    Disposiciones para la celebración del primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes, incluido el programa provisional. UN ترتيبات للدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف، بما فيها جدول اﻷعمال المؤقت.
    Tomando nota también del ofrecimiento de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación de proporcionar servicios e instalaciones para la celebración del primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes, UN وإذ تلاحظ أيضا العرض المقدم من منظمة اﻷغذية والزراعة لﻷمم المتحدة بتوفير الخدمات والمرافق للدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف،
    En la sección III se resumen los resultados sustantivos del primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes. UN والفرع الثالث يلخص النتائج الفنية للدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف.
    Preparación del primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes UN اﻹعداد للدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف الاجتماعات اﻹقليمية
    a) Del 16 al 18 de noviembre de 1994 se celebraría un período de sesiones protocolario de la Asamblea de la Autoridad (primera parte del primer período de sesiones), de tres días de duración, en Kingston; UN )أ( تعقد دورة رسمية لجمعية السلطة )الجزء اﻷول من الدورة اﻷولى( خلال الفترة من ١٦ الى ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ لمدة ثلاثة أيام في كينغستون؛
    E/CN.17/1993/L.1 3 Programa provisional y organización de los trabajos del primer período de sesiones de la Comisión: nota de la Secretaría. UN E/CN.17/1993/L.1 جدول اﻷعمال المؤقت للجنة وتنظيم أعمالها في دورتها اﻷولى: مذكرة من اﻷمانة العامة
    Habiendo examinado el informe sobre las credenciales presentado por la Mesa del primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes y la recomendación en él contenida, UN وقد نظر في التقرير المتعلق بوثائق التفويض الصادر عن مكتب الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف وفي التوصية التي يتضمنها،
    El subprograma también preparó los programas provisionales y sus anotaciones y prestó su asesoramiento en la elaboración de los documentos sobre las disposiciones para el noveno período de sesiones de la Conferencia de las Partes y del primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto (CP/RP 1). UN وقام البرنامج الفرعي أيضاً بإعداد جداول الأعمال المؤقتة وشروحها وقدم إرشادات فيما يتصل بإعداد الوثائق المتعلقة بالترتيبات الخاصة بعقد الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف والدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more