"del primer período extraordinario" - Translation from Spanish to Arabic

    • للدورة اﻻستثنائية اﻷولى
        
    • الدورة الاستثنائية الأولى
        
    • دورة الجمعية العامة الاستثنائية الأولى
        
    • للدورة الخاصة الأولى
        
    Este año se conmemora el vigésimo quinto aniversario de la celebración del primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. UN ويوافق هذا العام الذكرى السنوية الخامسة والعشرين لانعقاد الدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح.
    La declaración del primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme aceptaba el principio de condiciones de seguridad iguales para todos los Estados. UN وكان إعلان الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح قد قبل بمبدأ الأمن المتساوي لجميع الدول.
    No se ha tomado disposición alguna para la prolongación de las reuniones del primer período extraordinario de sesiones de la CP después de esa fecha. UN ولم توضع أي ترتيبات لتمديد جلسات الدورة الاستثنائية الأولى لمؤتمر الأطراف بعد هذا التاريخ.
    Documentos del primer período extraordinario UN الوثائق المعروضة على الدورة الاستثنائية الأولى لمؤتمر الأطراف
    Continuación del primer período extraordinario de sesiones del CCT UN :: مواصلة الدورة الاستثنائية الأولى للجنة العلم والتكنولوجيا
    Continuación del primer período extraordinario de sesiones del Comité de Ciencia y Tecnología UN :: مواصلة الدورة الاستثنائية الأولى للجنة العلم والتكنولوجيا
    El mandato de la Conferencia de Desarme dimana del primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al Desarme. UN إن ولاية المؤتمر تنبع من الدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العاملة للأمم المتحدة المكرسة لنزع السلاح.
    Pocos discreparán con la idea de que el programa y el mecanismo heredados del primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme se crearon para una etapa distinta y ya pretérita. UN ولا يوافق قليلون على القول بأن جدول اﻷعمـــال واﻵليـــة اللذيــن أسفرت عنهما الدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح وضعا في عصر مختلف، عصـــر مضى.
    En el párrafo 45 del Documento Final del primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme, celebrado en 1978, se estipula claramente que la prioridad en las negociaciones sobre desarme ha de ser las armas nucleares. UN إن الدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح المعقودة في عام 1978 تبين بوضوح في الفقرة 45 من وثيقتها الختامية أن ضرورة إيلاء الأولوية للأسلحة النووية في مفاوضات نزع السلاح.
    :: 20 de mayo de 2003, Desarme multilateral tras la guerra del Iraq, 25 años después del primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme UN :: 20 أيار/مايو 2003، نزع السلاح في إطار متعدد الأطراف بعد حرب العراق، بعد مرور25 عاما على دورة الجمعية العامة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح؛
    documento final del primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme se afirma, a este respecto, que para prevenir una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, deben adoptarse nuevas medidas y celebrarse negociaciones apropiadas. UN والوثيقة الختامية للدورة الخاصة الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح تؤكد في هذا الشأن أنه، من أجل منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي، يتعين اتخاذ التدابير الإضافية وعقد المفاوضات الملائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more