Ambos órganos han impugnado la aplicación del principio de libre determinación como el asunto primordial en este caso. | UN | ونتيجة لذلك، رفضت جميع هيئات الأمم المتحدة انطباق مبدأ تقرير المصير كمبدأ أساسي لهذه المسألة. |
El Ecuador insta nuevamente a los Estados a que faciliten la aplicación del principio de libre determinación respecto de los pueblos aún sujetos a dominación colonial o extranjera. | UN | وتحث اكوادور من جديد الدول على أن تسهل تطبيق مبدأ تقرير المصير على الشعوب التي لا تزال تخضع لسيطرة استعمارية أو أجنبية. |
En este sentido, Chile reitera que su voto es, específica y únicamente, a favor del principio de libre determinación antes señalado. | UN | وفي هذا الصدد، تؤكد شيلي مرة أخرى أنها صوتت، تحديداً وحصرياً، لصالح مبدأ تقرير المصير. |
El hecho de que estas cuestiones sean de la competencia nacional no sólo está basado en el principio de la soberanía de los Estados, sino que también constituye una consecuencia lógica del principio de libre determinación. | UN | وهذا الاختصاص الوطني ليس مستمدا فحسب من مبدأ سيادة الدول بل هو أيضا نتيجة منطقية لمبدأ تقرير المصير. |
Desde esta perspectiva, no son válidos ni tienen efecto jurídico los resultados de la consulta, que contraviene la letra y el espíritu del principio de libre determinación. | UN | وبالتالي كانت نتائج المشاورة باطلة ولا اثر قانوني لها إذ أنها تتعارض روحا ونصا مع مبدأ تقرير المصير. |
No puede haber excepciones ni exenciones especiales en la aplicación del principio de libre determinación. | UN | فليس هناك استثناء أو إعفاءات خاصة في تطبيق مبدأ تقرير المصير. |
Al aceptar la existencia de la controversia y exhortar a ambas partes a negociar, la resolución excluyó la aplicación del principio de libre determinación como medio de arreglo de la controversia. | UN | ويستبعد القرار، من خلال قبول وجود خلاف وحث الطرفين على التفاوض، تطبيق مبدأ تقرير المصير بوصفه وسيلة لتسوية الخلاف. |
La Declaración estableció claramente la necesidad de respetar la integridad territorial durante la aplicación del principio de libre determinación. | UN | وقد حدد هذا الإعلان بوضوح ضرورة احترام السلامة الإقليمية أثناء تنفيذ مبدأ تقرير المصير. |
Las reclamaciones revisionistas de Armenia concernientes a la aplicación del principio de libre determinación son contrarias al derecho internacional e insostenibles en su ámbito. | UN | أما الادعاءات التحريفية من أرمينيا فيما يتعلق بتطبيق مبدأ تقرير المصير فهي مخالفة للقانون الدولي وغير مدعومة فيه. |
La Asamblea General ha rechazado la incorporación del principio de libre determinación a la solución de la disputa, ya que los habitantes de las Islas Malvinas son ciudadanos británicos. | UN | وأشار إلى أن الجمعية العامة رفضت إدراج مبدأ تقرير المصير في حل النـزاع، حيث أن سكان جزر مالفيناس مواطنون بريطانيون. |
Ninguno de los requisitos que habilitan la aplicación del principio de libre determinación está presente en la cuestión de las Islas Malvinas. | UN | فمسألة جزر مالفيناس لا تستوفي أيا من الشروط المنصوص عليها لتطبيق مبدأ تقرير المصير. |
Corresponde, en consecuencia, convenir en una concepción universal del principio de libre determinación que garantice una solución justa y elástica de los eventuales conflictos de intereses para evitar los enfrentamientos en las relaciones interétnicas y entre los Estados. | UN | ولذلك ينبغي الاتفاق على مفهوم عام لمبدأ تقرير المصير يكفل حلا عادلا ومرنا للتنازع المحتمل للمصالح تجنبا للمصادمات في العلاقات فيما بين الجماعات اﻹثنية وفيما بين الدول. |
31. Al adherirse al Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, la India formuló una declaración acorde con este entendimiento del desarrollo histórico del principio de libre determinación. | UN | ١٣- والاعلان الذي صدر عن الهند عندما أصبحت طرفاً في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية إعلان متفق مع هذا الفهم للخلفية التاريخية لمبدأ تقرير المصير. |
43. La aplicación indebida del principio de libre determinación a un territorio poblado por habitantes de una Potencia colonial pondría el destino de dicho territorio en manos de la Potencia que se ha establecido por la fuerza, en violación del derecho internacional. | UN | 43 - إن التطبيق غير المناسب لمبدأ تقرير المصير على أراضي يعيش عليها سكان من السلطة الاستعمارية من شأنه أن يضع مصير هذه الأراضي في يد السلطة التي فرضت نفسها بالقوة، انتهاكا للقانون الدولي. |
Hay una evidente necesidad de contar con un enfoque universal de la interpretación del principio de libre determinación, que asegure una solución equitativa y flexible de los posibles conflictos de intereses y prevenga los enfrentamientos en las relaciones entre grupos étnicos y entre Estados. | UN | فهناك ضرورة واضحة لاعتماد نهج عالمي لفهم مبدأ حق تقرير المصير يكون من شأنه ضمان الحل العادل والمرن للتنازع المحتمل بين المصالح ومنع المواجهة في العلاقات بين اﻹثنيات وبين الدول. |