"del proceso de descolonización en" - Translation from Spanish to Arabic

    • عملية إنهاء الاستعمار في
        
    • بعملية إنهاء الاستعمار في
        
    • عملية القضاء على الاستعمار في
        
    • لعملية إنهاء الاستعمار في
        
    • إنهاء الإستعمار في
        
    i) Reforzar el diálogo con las Potencias administradoras y los territorios no autónomos, con miras a elaborar planes de trabajo basados en casos particulares para la conclusión del proceso de descolonización en cada uno de los territorios; UN ' 1` توطيد الحوار مع الدول القائمة بالإدارة والأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بهدف وضع خطط عمل، على أساس كل حالة على حدة، لإكمال عملية إنهاء الاستعمار في فرادى الأقاليم؛
    6. Opiniones de los representantes de otros territorios no autónomos sobre su estatuto actual y la conclusión del proceso de descolonización en sus territorios. UN 6 - آراء ممثلي الأقاليم الأخرى غير المتمتعة بالحكم الذاتي بشأن وضعهم الحالي وإنجاز عملية إنهاء الاستعمار في أقاليمهم.
    a) Recomendaciones para el progreso del proceso de descolonización en los territorios no autónomos de la región del Pacífico; UN (أ) توصيات بشأن مواصلة عملية إنهاء الاستعمار في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بمنطقة المحيط الهادئ؛
    También envió a dichas Potencias administradoras cartas con propuestas para el avance del proceso de descolonización en algunos de esos territorios. UN كما بعث رسالتين إلى نفس الدولتين القائمتين بالإدارة، تتضمنان مقترحات بالإسراع بعملية إنهاء الاستعمار في بعض هذه الأقاليم.
    i) Recomendaciones para el avance del proceso de descolonización en los territorios no autónomos de la región del Pacífico; UN ' 1` توصيات بشأن تدعيم عملية القضاء على الاستعمار في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة المحيط الهادئ؛
    j) Reconocieron el valor de la experiencia del proceso de descolonización en Nueva Caledonia; UN (ي) واعترفوا بقيمة الخبرة المكتسبة من عملية إنهاء الاستعمار في كاليدونيا الجديدة؛
    Habiéndose reunido en Denarau (Fiji) del 21 al 23 de mayo de 2014 para considerar las dificultades y las oportunidades del proceso de descolonización en el mundo de hoy, UN وقد اجتمعوا في ديناراو، فيجي، في الفترة من 21 إلى 23 أيار/مايو 2014 للنظر في التحديات والفرص القائمة في عملية إنهاء الاستعمار في عالم اليوم،
    El contexto histórico y político en que el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial destacaba las políticas oficiales de discriminación racial y segregación que aplicaban ciertos Estados que habían surgido del proceso de descolonización en el África meridional. UN والسياق التاريخي والسياسي الذي أنشئت فيه لجنة القضاء على التمييز العنصري كان يعطي اﻷولوية للسياسات الرسمية اﻵخذة بالتمييز والتفرقة العنصريين التي تنتهجها بعض الدول الناشئة عن عملية إنهاء الاستعمار في الجنوب اﻷفريقي.
    2. Punto de vista de las Potencias administradoras en relación con la terminación del proceso de descolonización en el Caribe y las Bermudas en el contexto del mandato de descolonización de las Naciones Unidas. UN 2 - منظور الدول القائمة بالإدارة فيما يتعلق بإنجاز عملية إنهاء الاستعمار في منطقة البحر الكاريبي وبرمودا في سياق ولاية الأمم المتحدة في مجال إنهاء الاستعمار.
    2. Punto de vista de las Potencias administradoras en relación con la terminación del proceso de descolonización en el Caribe y las Bermudas en el contexto del mandato de descolonización de las Naciones Unidas. UN 2 - منظور الدول القائمة بالإدارة بشأن إكمال عملية إنهاء الاستعمار في منطقة البحر الكاريبي وبرمودا في إطار ولاية الأمم المتحدة بشأن إنهاء الاستعمار.
    3. Opiniones de los representantes de los territorios no autónomos del Caribe y las Bermudas sobre su estatuto político actual y la terminación del proceso de descolonización en sus territorios. UN 3 - آراء ممثلي أقاليم منطقة البحر الكاريبي وبرمودا غير المتمتعة بالحكم الذاتي بشأن وضعها الحالي وإكمال عملية إنهاء الاستعمار في أقاليمهم.
    6. Opiniones de los representantes de los territorios no autónomos que no están situados en el Caribe sobre su estatuto político actual y la terminación del proceso de descolonización en sus territorios. UN 6 - آراء ممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي من غير أقاليم منطقة الكاريبي بشأن وضعها الحالي وإكمال عملية إنهاء الاستعمار في أقاليمهم.
    2. Punto de vista de las Potencias administradoras en relación con la terminación del proceso de descolonización en el Caribe y las Bermudas en el contexto del mandato de descolonización de las Naciones Unidas. UN 2 - منظور الدول القائمة بالإدارة فيما يتعلق بإنجاز عملية إنهاء الاستعمار في منطقة البحر الكاريبي وبرمودا في سياق ولاية الأمم المتحدة في مجال إنهاء الاستعمار.
    a) Recomendaciones relativas al adelanto del proceso de descolonización en los territorios no autónomos de la región del Pacífico; UN (أ) توصيات للإسراع بعملية إنهاء الاستعمار في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة المحيط الهادئ؛
    a) Recomendaciones relativas al adelanto del proceso de descolonización en los territorios no autónomos de la región del Pacífico; UN (أ) توصيات للإسراع بعملية إنهاء الاستعمار في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة المحيط الهادئ؛
    a) Recomendaciones relativas al adelanto del proceso de descolonización en el Caribe y las Bermudas; UN (أ) توصيات بشأن النهوض بعملية إنهاء الاستعمار في منطقة البحر الكاريبي وبرمودا؛
    ii) Recomendaciones para el avance del proceso de descolonización en los territorios del Caribe y otros territorios no autónomos. UN ' 2` توصيات بشأن تدعيم عملية القضاء على الاستعمار في منطقة البحر الكاريبي والأقاليم الأخرى غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Además, no podemos dejar de mencionar el considerable papel desempeñado por las Naciones Unidas en la aceleración del proceso de descolonización en los decenios de 1960 y 1970, que ayudó a más de 80 naciones a liberarse del yugo del colonialismo, alcanzar la independencia nacional y pasar a ser miembros de la Organización. UN هذا، ولا يمكننا أن نغفل ذكر الدور الكبير الذي قامت به الأمم المتحدة في تسريع عملية القضاء على الاستعمار في ستينات وسبعينات القرن الماضي، مما ساعد على تحرير ما يزيد على 80 أمة من أغلال الاستعمار، وحصولها على استقلالها الوطني وانضمامها إلى عضوية الأمم المتحدة.
    3. Perspectivas de las Potencias administradoras y los representantes de los territorios en la región del Pacífico sobre su estatuto actual y la conclusión del proceso de descolonización en esos territorios. UN 3 - وجهات نظر الدول القائمة بالإدارة وممثلي الأقاليم في منطقة المحيط الهادئ بشأن وضعها الحالي وإكمال عملية القضاء على الاستعمار في تلك الأقاليم.
    En cuanto a la elaboración de programas de trabajo, el Comité siguió subrayando la necesidad de entablar una cooperación constructiva con las Potencias administradoras con miras a la finalización satisfactoria del proceso de descolonización en todos los territorios. UN وفيما يتعلق بتطوير برامج العمل، واصلت اللجنة التأكيد على الحاجة إلى التعاون البناء مع الدول القائمة بالإدارة بغية الاستكمال الناجح لعملية إنهاء الاستعمار في جميع الأقاليم.
    i) Elaborar planes de trabajo basados en casos particulares para la conclusión del proceso de descolonización en los territorios que todavía no son autónomos, en cooperación con el Comité Especial; UN ' 1` استحداث خطط عمل، علي أساس كل حالة علي حده، لإكمال إنهاء الإستعمار في الأقاليم المتبقية، وذلك بالتعاون مع اللجنة الخاصة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more