"del proceso de paz en el oriente" - Translation from Spanish to Arabic

    • عملية السلام في الشرق
        
    • لعملية السلام في الشرق
        
    • بعملية السلام في الشرق
        
    • عملية السلم في الشرق
        
    • لعملية السلم في الشرق
        
    • التي طرأت على عملية السﻻم في الشرق
        
    • العملية السلمية في الشرق
        
    • عملية سلام الشرق
        
    Evolución del proceso de paz en el Oriente Medio y situación en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén UN التطورات في عملية السلام في الشرق الأوسط والحالة في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس
    Evolución del proceso de paz en el Oriente Medio y situación en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén UN تطور عملية السلام في الشرق الأوسط والحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس
    Evolución del proceso de paz en el Oriente Medio y situación en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén UN التطورات في عملية السلام في الشرق الأوسط والحالة في المناطق الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس
    Consciente también de que las Naciones Unidas han participado como miembro extrarregional de pleno derecho en los grupos de trabajo multilaterales del proceso de paz en el Oriente Medio, UN وإذ تدرك أيضا أن اﻷمم المتحدة قد شاركت بوصفها مشاركا كاملا من خارج المنطقة في أعمال اﻷفرقة العاملة المتعددة اﻷطراف لعملية السلام في الشرق اﻷوسط،
    41. Lejos de reducir la tarea del OOPS, los acontecimientos positivos del proceso de paz en el Oriente Medio la han hecho aún más compleja. UN ٤١ - وقال إن التطورات اﻹيجابية التي حدثت في عملية السلام في الشرق اﻷوسط لم تسهل مهمة اﻷونروا وإنما زادتها تعقيدا.
    Israel es unos de los principales protagonistas del proceso de paz en el Oriente Medio. UN إن اسرائيل تعتبر من الفاعلين الرئيسيين في عملية السلام في الشرق اﻷوسط.
    Ese acuerdo representa una medida importante para la consolidación del proceso de paz en el Oriente Medio. UN إن هذا الاتفاق يمثل خطوة كبرى نحـو توطيد عملية السلام في الشرق اﻷوسط.
    La Unión Europea ha sido siempre un firme defensor del proceso de paz en el Oriente Medio, que comenzó en la conferencia celebrada en Madrid en octubre de 1991. UN وما برح الاتحاد اﻷوروبي يؤيد بقوة عملية السلام في الشرق اﻷولسط التي بدأت في مؤتمر ١٩٩١ المعقود في مدريد.
    Tenemos la intención de seguir desempeñando un papel activo, constructivo y equilibrado en apoyo del proceso de paz en el Oriente Medio. UN ونحن نعتزم مواصلة القيام بدور نشط وبناء ومتوازن في دعم عملية السلام في الشرق اﻷوسط.
    Por lo tanto, la delegación del Líbano, fiel a su posición de siempre, como ha quedado de manifiesto en el contexto del proceso de paz en el Oriente Medio, votará en contra del proyecto de resolución. UN وعليه فإن وفد لبنان، انسجاما مع موقفه الثابت والمعلن في عملية السلام في الشرق اﻷوسط، سيصوت ضد هذا المشروع.
    Es necesario despejar el camino para la reanudación del proceso de paz en el Oriente Medio. UN وهذا ضروري ﻹفساح الطريق أمام استئناف عملية السلام في الشرق اﻷوسط.
    En estas condiciones, la Federación de Rusia, como patrocinadora del proceso de paz en el Oriente Medio, considera que examinar la cuestión en este período de sesiones de la Asamblea General está justificado y es oportuno. UN وفي ظل هذه الظروف، ترى روسيا، بوصفها أحد راعيي عملية السلام في الشرق اﻷوسط، أن نظر المسألة اللبنانية في هذه الدورة للجمعية العامة جاء في الوقت المناسب وله ما يبرره.
    La reciente agresión de Israel contra el Líbano contradice las metas y los objetivos del proceso de paz en el Oriente Medio. UN والعدوان اﻹسرائيلي اﻷخير على لبنان يتناقض مع أهداف ومقاصد عملية السلام في الشرق اﻷوسط.
    La República del Congo subraya la importancia de una reanudación rápida del diálogo con vistas a la continuación del proceso de paz en el Oriente Medio. UN وجمهورية الكونغو تؤكد أهميــة الاستئناف المبكـــر للحـــوار، بغيـــة استمرار عملية السلام في الشرق اﻷوسط.
    El Gobierno y el pueblo de Viet Nam han seguido de cerca y con gran interés la evolución del proceso de paz en el Oriente Medio, en particular la cuestión de Palestina. UN وقد تابعت فييت نام حكومة وشعبا عن كثب وباهتمام كبير تطور عملية السلام في الشرق اﻷوسط، وبخاصة قضية فلسطين.
    En la actual etapa decisiva del proceso de paz en el Oriente Medio la labor que lleva a cabo el OOPS reviste una importancia especial para el éxito de dicho proceso. UN ولعمل الوكالة في هذه المرحلة الحاسمة من عملية السلام في الشرق اﻷوسط أهمية خاصة في نجاح تلك العملية.
    Por nuestra parte, tenemos la intención de continuar actuando como patrocinadores del proceso de paz en el Oriente Medio. UN ونحن ننوي، من جانبنا، أن نواصل العمل، بوصفنا راعيا لعملية السلام في الشرق اﻷوسط.
    México observa que uno de los postulados del proceso de paz en el Oriente Medio es la devolución de territorio a cambio de paz. UN تلاحــظ المكسيك أن أحد المبادئ اﻷساسية لعملية السلام في الشرق اﻷوسط هــو مبادلــة اﻷرض بالســلام.
    El terrorismo y el extremismo, cualesquiera que sean sus orígenes y motivaciones, son, sin duda, enemigos del proceso de paz en el Oriente Medio. UN ومما لا شك فيه أن الارهاب والتطرف، مهما كانت أصولهما أو حوافزهما، عدوان لعملية السلام في الشرق اﻷوسط.
    Tenemos también reservas sobre todas las partes del texto que tratan del proceso de paz en el Oriente Medio. UN وكذلك يتحفظ على أية نصوص متعلقة بعملية السلام في الشرق اﻷوسط.
    En el plano político, Kuwait participa de manera eficaz en las reuniones multilaterales derivadas del proceso de paz en el Oriente Medio. UN وعلى الجبهة السياسية تشارك الكويت وعلى نحو فعال في الاجتماعات المتعددة اﻷطراف الناتجة عن عملية السلم في الشرق اﻷوسط.
    Es hora de que Israel actúe de acuerdo con ello, a fin de asegurar una conclusión justa, duradera y pacífica del proceso de paz en el Oriente Medio. UN لقد حان الوقت ﻹسرائيل لكي تتصرف على هذا اﻷساس كيما تُكفل خاتمة عادلة ودائمة وسلمية لعملية السلم في الشرق اﻷوسط.
    Los pueblos de esa región vieron un indicio prometedor en la iniciación del proceso de paz en el Oriente Medio en la Conferencia de Madrid, en 1991. UN لقد استبشرت شعوب المنطقة خيرا بانطلاق العملية السلمية في الشرق اﻷوسط من مؤتمر مدريد عام ١٩٩١، وأصبح حلم السلام العادل والشامل والدائم في الشرق اﻷوسط على وشك التحقيق.
    Evolución del proceso de paz en el Oriente Medio y situación en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental UN التطورات فى عملية سلام الشرق الأوسط والحالة فى الأراضى الفلسطينية المحتلة، بما فى ذلك القدس الشرقية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more