"del proceso de presentación de" - Translation from Spanish to Arabic

    • عملية تقديم
        
    • لعملية تقديم
        
    • لعملية إعداد
        
    • عملية تقديمها للترجمة
        
    • لعملية التبليغ
        
    • في عملية إبلاغ
        
    • عملية إعداد وتقديم
        
    El organismo competente se encarga de la supervisión obligatoria del proceso de presentación de información. UN وعلى الهيئة المأذون بها القيام بمهمة الإشراف على عملية تقديم المعلومات.
    Automatización del proceso de presentación de informes sobre operaciones de mantenimiento de la paz UN تحويل عملية تقديم تقارير حفظ السلام إلى التشغيل التلقائي
    ii) Que los indicadores estén institucionalizados a nivel nacional por lo menos en dos países por anexo de aplicación regional, en el marco del proceso de presentación de informes, antes de la CP 10. UN `2` إضفاء الطابع المؤسسي على المؤشرات على المستوى الوطني في بلدين على الأقل بالنسبة لكل مرفق تنفيذ إقليمي، وذلك في إطار عملية تقديم التقارير وقبل انعقاد دورة المؤتمر العاشرة.
    Automatización del proceso de presentación de informes sobre operaciones UN التشغيل الآلي لعملية تقديم تقارير حفظ السلام
    La reformulación del proceso de presentación de solicitudes es esencial para establecer un método más estructurado y sistemático de consignar la experiencia, la titulación y las aptitudes de cada candidato. UN وإعادة تصميم عملية تقديم الطلبات أساسية لإيجاد طريقة أكثر تنظيما وانتظاما لمراعاة خبرات المرشح ومؤهلاته ومهاراته.
    Auditoría del proceso de presentación de pedidos de compra en la MINUSTAH. UN مراجعة عملية تقديم طلبات التوريد في البعثة.
    Proyecto de automatización del proceso de presentación de informes sobre mantenimiento de la paz UN مشروع أتمته عملية تقديم التقارير المتعلقة بحفظ السلام
    Sesión temática interactiva sobre los resultados del proceso de presentación de informes UN الجلسات المواضيعية التفاعلية بشأن نتائج عملية تقديم التقارير
    :: Directrices revisadas en materia de gestión del proceso de presentación de informes sobre la situación y administración de la Intranet UN :: مبادئ توجيهية منقحة بشأن إدارة عملية تقديم تقارير الحالة وإدارة الشبكة الداخلية
    v) Traducción y servicios editoriales: edición de los documentos de la UNCTAD y gestión del proceso de presentación de documentos. UN ' 5` خدمات الترجمة التحريرية والتحرير: تحرير وثائق الأونكتاد وإدارة عملية تقديم الوثائق.
    El manual sobre la presentación de informes a los órganos creados en virtud de tratados contendría diferentes módulos y proporcionaría orientación sobre cada paso del proceso de presentación de informes. UN وسيشمل دليل تقديم التقارير وحدات نموذجية مختلفة، ويقدم توجيهات مفصلة لخطوات عملية تقديم التقارير.
    La primera trata de los métodos y procedimientos de trabajo de los comités; la segunda, del proceso de presentación de informes propiamente dicho; y la tercera, de la elaboración y aplicación de obligaciones y normas mínimas. UN وتنقسم التعليقات إلى ثلاثة أجزاء، فيتناول الجزء اﻷول أساليب واجراءات عمل اللجان؛ ويتناول الجزء الثاني عملية تقديم التقارير ذاتها؛ ويعالج الجزء الثالث وضع وتطبيق التزامات ومعايير دنيا.
    En consecuencia, un tercer objetivo del proceso de presentación de informes es permitir al gobierno que demuestre que se ha iniciado esta adopción de políticas en función de los principios. UN ولذلك، فان الهدف الثالث من عملية تقديم التقارير قوامه تمكين الحكومة من البرهنة على أنه تم الاضطلاع حقا بتقرير السياسة المبدئية هذه.
    Entre las recomendaciones formuladas por el seminario se sugirió que el Comité de los Derechos del Niño reforzara la eficacia del proceso de presentación de informes mediante la elaboración de una nota explicativa del contenido de las directrices para la presentación de informes. UN ومن بين التوصيات التي اعتمدتها الحلقة الدراسية اقتراح يقضي بأن تُعزز لجنة حقوق الطفل فعالية عملية تقديم التقارير من خلال إعداد مذكرة تفسيرية بشأن محتويات المبادئ التوجيهية الخاصة بإعداد التقارير.
    En consecuencia, un tercer objetivo del proceso de presentación de informes es permitir al gobierno que demuestre que se ha iniciado esta adopción de políticas en función de los principios. UN ولذلك، فان الهدف الثالث من عملية تقديم التقارير قوامه تمكين الحكومة من البرهنة على أنه تم الاضطلاع حقا بتقرير السياسة المبدئية هذه.
    En sus intervenciones en el cursillo había presentado un panorama general del proceso de presentación de informes, y formulado observaciones sobre la opinión del Comité acerca de las principales dificultades a que hacían frente los Estados Partes de la región. UN وقدمت الرئيسة في مداخلاتها في حلقة العمل لمحة عامة عن عملية تقديم التقارير وبيﱠنت وجهة نظر اللجنة بشأن التحديات الرئيسية التي تواجهها الدول اﻷطراف في المنطقة.
    En cuanto a las organizaciones no gubernamentales de derechos humanos de Camboya, si bien se las puso al corriente del proceso de presentación de informes, no participaron en él. UN ومع أنه قد تم إطلاع المنظمات غير الحكومية الكمبودية المعنية بحقوق اﻹنسان على عملية تقديم التقارير، فإنها لم تشارك في عملية لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    La Junta observó que la supervisión eficaz del proceso de presentación de informes de verificación y la automatización de ese proceso por parte de las misiones contribuyó a que dichos informes se estuvieran recibiendo a tiempo. UN ولاحظ المجلس أن الرصد الفعال لعملية تقديم تقارير التحقق وأتمتة عملية تقديم تقارير التحقق من البعثات قد أسهما في وصول هذه التقارير في المواعيد المحددة.
    Se pidió la asistencia de expertos externos para preparar la compilación y la síntesis de los informes nacionales para el CRIC 1 y para analizar las implicaciones metodológicas del proceso de presentación de informes. UN جرت الاستعانة بخبرات فنية خارجية لإعداد عملية تجميع وتوليف التقارير الوطنية للدورة الأولى للجنة، ولاستعراض النتائج المنهجية لعملية إعداد التقارير.
    v) Traducción y servicios editoriales: edición de los documentos de la UNCTAD y gestión del proceso de presentación de documentos. UN ' 5` خدمات الترجمة التحريرية والتحرير: تحرير وثائق الأونكتاد وإدارة عملية تقديمها للترجمة.
    La Conferencia tal vez quiera también adoptar medidas con respecto a las conclusiones sustantivas del proceso de presentación de informes. UN 131- وقد يرغب المؤتمر في التصدي للنتائج الجوهرية لعملية التبليغ.
    La eficaz vigilancia del proceso de presentación de los informes de verificación y la automatización del proceso de presentación de informes de verificación por parte de las misiones contribuyó a que los informes se recibieran oportunamente. UN أسهمت فاعلية رصد عملية تقديم تقارير التحقق، واستخدام النظم الآلية في عملية إبلاغ البعثات عن التحقق، في كفالة استلام هذه التقارير في الوقت المناسب.
    F. Función del proceso de presentación de informes en la promoción de los derechos humanos a nivel nacional 26 UN واو- دور عملية إعداد وتقديم التقارير في تعزيز حقوق الإنسان على الصعيد الوطني 24

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more