En especial, se centrará la atención en la ejecución del Programa de Acción a nivel de países. | UN | وسيركز التقرير بخاصة على تنفيذ برنامج العمل على الصعيد القطري. |
Con respecto al mecanismo para la supervisión de la aplicación del Programa de Acción a nivel intergubernamental, mi delegación considera que una Comisión de Población sustancialmente fortalecida sería el foro adecuado a nivel de expertos. | UN | وبالنسبة ﻵلية رصد تنفيذ برنامج العمل على الصعيد الحكومي الدولي، يعتبر وفد بلادي أن لجنة السكان اذا عززت تعزيزا كبيرا ستكون هي المحفل الملائم على مستوى الخبراء. |
83. Para la promoción de un enfoque integrado para la aplicación del Programa de Acción a nivel nacional, de acuerdo con las características de cada país es preciso: | UN | ٨٣ - إن تعزيز اتباع نهج متكامل لتنفيذ برنامج العمل على الصعيد الوطني، وفقا للخصائص المتميزة الوطنية يقتضي ما يلي: |
Por nuestra parte, estamos adoptando las medidas necesarias para aplicar las disposiciones del Programa de Acción a nivel nacional. | UN | ونقوم من جهتنا ببذل كافة الجهود من أجل تنفيذ بنود برنامج العمل على المستوى الوطني. |
Se invita a esas organizaciones a participar plenamente en los exámenes del Programa de Acción a nivel nacional, subregional, regional y mundial. | UN | وهذه المنظمات مدعوة إلى المشاركة الكاملة في عمليات استعراض برنامج العمل على المستويات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية والعالمية. |
b) Convocar cada dos años una reunión de Estados a fin de examinar la aplicación del Programa de Acción a nivel nacional y regional; | UN | (ب) عقد اجتماع للدول على أساس مرة كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل على الصعيدين الوطني والإقليمي؛ |
Todos debemos velar por que la reunión bianual ofrezca la oportunidad de examinar la cuestión de la ejecución del Programa de Acción a nivel nacional, regional y mundial. | UN | وينبغي أن نعمل جميعا من أجل ضمان أن يوفر الاجتماع الذي يعقد كل عامين الفرصة للنظر المثمر في تنفيذ برنامج العمل على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي. |
Dado que se ha propuesto centrar la atención en la evaluación de los progresos realizados en la ejecución del Programa de Acción a nivel nacional, y en vista de las dificultades que esto entraña, no se renegociarían los actuales acuerdos contenidos en el Programa de Acción. | UN | ونظرا للتركيز المقترح على تقييم التقدم المحرز في برنامج العمل على الصعيد الوطني، وما يواجه ذلك من قيود، لن يعاد التفاوض على الاتفاقات القائمة التي يتضمنها برنامج العمل. |
Quisiéramos agregar nuestro nombre a la lista de patrocinadores del proyecto de resolución A/C.1/58/L.47, que promueve la aplicación del Programa de Acción a nivel regional. | UN | ونود أن نضيف اسمنا إلى مقدمي مشروع القرار A/C.1/58/L.47 الذي يروج لتنفيذ برنامج العمل على الصعيد الإقليمي. |
Los trabajos de la Primera Comisión en el otoño de 2006 permitieron garantizar por lo menos el seguimiento del Programa de Acción a nivel mundial, y Suiza se felicita de ello. | UN | وترحب سويسرا بأعمال اللجنة الأولى في خريف عام 2006 التي مكّنت على الأقل من ضمان متابعة تنفيذ برنامج العمل على الصعيد العالمي. |
También instamos a la Unión Interparlamentaria a que supervise mejor la aplicación del Programa de Acción a nivel mundial en estrecha asociación con los órganos competentes de las Naciones Unidas. | UN | كما ندعو الاتحاد البرلماني الدولي إلى تحسين رصد تنفيذ برنامج العمل على الصعيد العالمي بالتعاون الوثيق مع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة. |
En la aplicación del Programa de Acción a nivel nacional, los Estados que todavía no lo hayan hecho se comprometen a: | UN | 2 - في تنفيذ برنامج العمل على الصعيد الوطني، تتعهد الدول الأعضاء، إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد، بما يلي: |
En la aplicación del Programa de Acción a nivel regional, los Estados que todavía no lo hayan hecho se comprometen a: | UN | 3 - في تنفيذ برنامج العمل على الصعيد الإقليمي، تتعهد الدول، حيثما لم تكن قد فعلت ذلك بعد، بما يلي: |
2. En la aplicación del Programa de Acción a nivel nacional, los Estados Miembros se comprometen a: | UN | 2 - في تنفيذ برنامج العمل على الصعيد الوطني، تتعهد الدول الأعضاء بما يلي: |
3. En la aplicación del Programa de Acción a nivel regional, los Estados Miembros se comprometen a: | UN | 3 - في تنفيذ برنامج العمل على الصعيد الإقليمي، تتعهد الدول الأعضاء بما يلي: |
En este sentido, quisiera rendir un homenaje especial al Fondo de Población de las Naciones Unidas por su aplicación del Programa de Acción a nivel nacional. | UN | وهنا، أود أن أتقدم بتحية خاصة إلى صندوق الأمم المتحدة للسكان لتنفيذ برنامج العمل على المستوى الوطني. |
Las organizaciones no gubernamentales internacionales participan en la elaboración de políticas mundiales; la supervisión de la aplicación del Programa de Acción a nivel mundial; la prestación de asistencia técnica a gobiernos de países en desarrollo, y la elaboración de estudios de investigación. | UN | وتشارك المنظمات غير الحكومية الدولية في وضع السياسات العالمية، وفي رصد تنفيذ برنامج العمل على المستوى العالمي؛ وفي توفير المساعدة التقنية لحكومات البلدان النامية؛ وفي إجراء الدراسات البحثية. |
La aplicación del Programa de Acción a nivel nacional está muy adelantada, y se lleva a cabo a través de un sistema general establecido de políticas y marcos normativos sobre las armas pequeñas y ligeras, cuyos detalles se recogen más abajo. | UN | وقد حقق تنفيذ برنامج العمل على المستوى الوطني في أستراليا تقدما كبيرا من خلال نظام راسخ وشامل للسياسات والأطر التنظيمية التي لها صلة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وهو نظام ترد تفاصيله أدناه. |
Se invita a esas organizaciones a participar plenamente en los exámenes del Programa de Acción a nivel nacional, subregional, regional y mundial. | UN | وهذه المنظمات مدعوة إلى المشاركة الكاملة في عمليات استعراض برنامج العمل على المستويات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية والعالمية. |
Se invita a esas organizaciones a participar plenamente en los exámenes del Programa de Acción a nivel nacional, subregional, regional y mundial. | UN | وهذه المنظمات مدعوة إلى المشاركة الكاملة في عمليات استعراض برنامج العمل على المستويات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية والعالمية. |
También será necesario organizar más actividades de divulgación para que esos Estados y las organizaciones regionales y subregionales que integran puedan facilitar información de la mayor pertinencia para la aplicación del Programa de Acción a nivel nacional y regional. | UN | إلى جانب ذلك، هناك حاجة إلى مزيد من الأنشطة الإرشادية لتمكين الدول الجزرية الصغيرة النامية والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية التابعة لها من تقديم المعلومات ذات الأهمية القصوى لتنفيذ برنامج العمل على الصعيدين الوطني والإقليمي. |
Los Estados Miembros, las organizaciones internacionales y regionales y la sociedad civil mantuvieron su compromiso con la aplicación del Programa de Acción a nivel nacional, regional y mundial. | UN | 60 - ما فتئت الدول الأعضاء، والمنظمات الدولية والإقليمية ومنظمات المجتمع المدني ملتزمة بتنفيذ برنامج العمل على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي. |
La CESPAP inició los preparativos para el examen definitivo de los avances logrados en la aplicación del Programa de Acción a nivel nacional, regional e internacional. | UN | ١٢ - وشرعت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ في اﻷعمال التحضيرية للاستعراض النهائي للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل على الصعد الوطني واﻹقليمي والدولي. |