"del programa de acción de barbados" - Translation from Spanish to Arabic

    • برنامج عمل بربادوس
        
    • لبرنامج عمل بربادوس
        
    • خطة عمل بربادوس
        
    • برنامج العمل من
        
    • برنامج عمل بروكسل
        
    • ببرنامج عمل بربادوس
        
    • وبرنامج عمل بربادوس
        
    Al respecto, Nueva Zelandia se felicita de las iniciativas previstas para 1999 y la ejecución del Programa de Acción de Barbados. UN وأضافت أن نيوزيلندا ترحﱢب في هذا الصدد بالمبادرات المزمع القيام بها في عام ١٩٩٩ وبتنفيذ برنامج عمل بربادوس.
    Sin embargo, cabe subrayar que, hasta la fecha, hemos observado una falta de aplicación eficaz tanto del Programa de Acción de Barbados como del Programa 21. UN غير أنني يجب أن أؤكد أننا لاحظنا حتى الآن افتقارا إلى التنفيذ الفعال لكل من برنامج عمل بربادوس وجدول أعمال القرن 21.
    Se hacía referencia al turismo, a los desastres y al clima, pero no se abarcaba la ejecución del Programa de Acción de Barbados. UN فقد تناول التقرير إلى حد ما قضايا السياحة والكوارث والمناخ، ولكنه لا يترجم إلى واقع ملموس تنفيذ برنامج عمل بربادوس.
    El apoyo de la Secretaría de las Naciones Unidas es crítico para la puesta en marcha global del Programa de Acción de Barbados. UN ان الدعم الذي تقدمه اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة حيوي للتنفيذ العام لبرنامج عمل بربادوس.
    Como todos sabemos, la etapa de aplicación del Programa de Acción de Barbados representa una enorme tarea que requiere el mayor compromiso de la comunidad internacional. UN وكما نعرف جميعا، فإن مرحلة تنفيذ برنامج عمل بربادوس هي مهمة هائلة تنتظر أقصى قدر من الالتزام من جانب المجتمع الدولي.
    La Comisión de Desarrollo Sostenible tiene el mandato de examinar la aplicación del Programa de Acción de Barbados en el marco de su programa temático de trabajo, que abarca varios años. UN إن من ولاية لجنة التنمية المستدامة أن تستعرض تنفيذ برنامج عمل بربادوس في سياق برنامج عملها الموضوعي المتعدد السنوات.
    Aún cuando el objetivo de la autosuficiencia del Programa de Acción de Barbados es encomiable, el programa reconoce la necesidad del apoyo de la comunidad de países donantes. UN وعلى الرغــــم من أن هدف الاكتفاء الذاتي الذي أعلنه برنامج عمل بربادوس جدير بالثناء، فإن البرنامج يعترف بضــــرورة تلقي الدعـــم من مجموعة البلدان المانحة.
    La omisión del puesto de P-4 para las actividades complementarias del Programa de Acción de Barbados es inquietante. UN وقالت إن إسقاط الوظيفة ف - ٤ لمتابعة نتائج برنامج عمل بربادوس أمر يدعو للقلق.
    No obstante, muchas organizaciones internacionales han establecido muchos programas y proyectos con el propósito de facilitar la ejecución del Programa de Acción de Barbados. UN إلا أن كثيرا من المنظمات الدولية قد أنشأت برامج ومشاريع تهدف إلى تسهيل تنفيذ برنامج عمل بربادوس.
    Por lo tanto, instamos a la comunidad internacional a que cumpla sus promesas en virtud del Programa de Acción de Barbados y otros compromisos para con el mundo en desarrollo. UN ولذا، فإننا نحث المجتمع الدولي أن يفي بوعوده بمقتضى برنامج عمل بربادوس وغير ذلك من التزاماته تجاه العالم النامي.
    El período extraordinario de sesiones será un hito importante en la aplicación del Programa de Acción de Barbados. UN وستكون الدورة الاستثنائية معلما هام على طريق تنفيـــذ برنامج عمل بربادوس.
    Saint Kitts y Nevis espera con interés la convocación del período extraordinario de sesiones para examinar la aplicación del Programa de Acción de Barbados y la Declaración y el Programa de Acción de Copenhague. UN وتتطلع سانت كيتس ونيفس إلى عقد دورة استثنائية لاستعراض تنفيذ برنامج عمل بربادوس وإعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن.
    Entre las medidas se incluye la aplicación del Programa de Acción de Barbados de 1994, que facilita una cooperación eficaz en materia de fiscalización de drogas en la región. UN ويشمل هذا العمل تنفيذ برنامج عمل بربادوس لعام ١٩٩٤، الذي يعمل على تيسير التعاون الفعال لمراقبة المخدرات في المنطقة.
    El éxito del Programa de Acción de Barbados es fundamental para que puedan lograrse las metas de desarrollo del Caribe. UN ونجاح برنامج عمل بربادوس له أهميته الشديدة في التوصل إلى اﻷهداف الانمائية في منطقة البحر الكاريبي.
    Su delegación en espera con interés la labor del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General para el examen del Programa de Acción de Barbados. UN وقال إن وفده يتطلع الى أعمال الدورة الاستثنائية للجمعية العامة لاستعراض برنامج عمل بربادوس.
    Por último, su delegación espera con interés el próximo período extraordinario de sesiones para el examen de la ejecución del Programa de Acción de Barbados. UN وقالت، في الختام، إن وفدها يتطلع الى الدورة الاستثنائية القادمة لاستعراض تنفيذ برنامج عمل بربادوس.
    Aguarda con interés la celebración, en 1999, de un período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al examen y evaluación del Programa de Acción de Barbados. UN وتتطلع إلى عقد دورة استثنائية للجمعية العامة في عام ١٩٩٩، لاستعراض برنامج عمل بربادوس وتقييمه.
    Exhorto a los países a que trabajen juntos para garantizar el cumplimiento de los objetivos principales del Programa de Acción de Barbados. UN وأحث البلدان على العمل معا لكفالة تنفيذ اﻷهداف الرئيسية لبرنامج عمل بربادوس.
    La Declaración de Mahe esboza medidas para establecer una cooperación más estrecha entre los países participantes y para la aplicación eficaz del Programa de Acción de Barbados. UN ويورد إعلان ماهي بإيجاز التدابير اللازمة لتعزيز التعاون بين البلدان المشاركة وللتنفيذ الفعال لبرنامج عمل بربادوس.
    Ese reconocimiento ha sido la espina dorsal del Programa de Acción de Barbados para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وظل هذا هو العمود الفقري لبرنامج عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة لجميع الجزر الصغيرة.
    Por último, el orador expresa su apoyo a la convocación, en 2004, de una reunión internacional para examinar la aplicación del Programa de Acción de Barbados para el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo. UN وأخيرا، أعرب عن تأييده لعقد اجتماع دولي في عام 2004 لاستعراض تنفيذ خطة عمل بربادوس للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Reunión internacional para examinar la ejecución del Programa de Acción de Barbados para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo UN الاجتماع الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    Continuarán utilizándose como plataformas para obtener nuevos recursos a fin de ayudar en la ejecución del Programa de Acción de Barbados. UN وسوف تظل تستخدم هذه المبادرات كبرامج لتأمين موارد جديدة للمساعدة في تنفيذ برنامج عمل بروكسل.
    Esta nueva actividad conjunta con el Gobierno de Mauricio permitirá que todos los interesados en los problemas de los pequeños Estados insulares en desarrollo se mantengan bien informados sobre la marcha del Programa de Acción de Barbados para el desarrollo sostenible de esos países. UN وسيتيح هذا التعاون الجديد مع حكومة موريشيوس لأصحاب المصلحة في الدول الجزرية الصغيرة النامية فرصة للإلمام الجيد بالمسائل المتصلة ببرنامج عمل بربادوس لتحقيق التنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    El Gobierno de Cuba atribuye gran importancia a la ejecución del Programa 21 y del Programa de Acción de Barbados a nivel regional. UN وتعلق حكومتها أهمية كبيرة على تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ وبرنامج عمل بربادوس على الصعيد اﻹقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more