"del programa de cambio y renovación orgánica" - Translation from Spanish to Arabic

    • برنامج التغيير والتجديد في المنظمة
        
    • لبرنامج التغيير والتجديد في المنظمة
        
    • برنامج التغيير والتجديد في المنظّمة
        
    • في برنامج التغيير والتجديد
        
    El sistema propuesto se examinará en el contexto del Programa de cambio y renovación orgánica. UN وسيُبحث النظام المقترح في إطار برنامج التغيير والتجديد في المنظمة.
    Relación entre los beneficios del Programa de cambio y renovación orgánica y la declaración de objetivos UN فوائد برنامج التغيير والتجديد في المنظمة وصلته ببيان المهمّة
    64 iii) La institucionalización de la gestión de los riesgos es uno de los objetivos principales del Programa de cambio y renovación orgánica. UN إضفاء الصفة المؤسسية على عملية التمرّس في إدارة المخاطر هو هدف رئيسي منشود في برنامج التغيير والتجديد في المنظمة.
    14. La Unión Europea otorga mucha importancia al proceso de gestión del cambio y encomia la rapidez, exactitud y exhaustividad que han caracterizado hasta la fecha la ejecución del Programa de cambio y renovación orgánica de la ONUDI. UN 14- ومضى يقول إنَّ الاتحاد الأوروبي يعلق أهمية كبيرة على عملية إدارة التغيير، ويثني على اليونيدو لما اتسم به تنفيذها لبرنامج التغيير والتجديد في المنظمة حتى الآن من سرعة ودقة وطابع إشراكي.
    Beneficios del Programa de cambio y renovación orgánica UN فوائد برنامج التغيير والتجديد في المنظّمة
    La gestión basada en los resultados y la descentralización son parte integrante del Programa de cambio y renovación orgánica. UN الإدارة القائمة على النتائج واللامركزية عنصران جوهريان في برنامج التغيير والتجديد في المنظمة.
    112 ii) Uno de los elementos principales del Programa de cambio y renovación orgánica es el establecimiento del sistema de PRI. UN واحد من العناصر الرئيسية في برنامج التغيير والتجديد في المنظمة تنفيذ نظام خاص بتخطيط الموارد المؤسسية.
    La oradora acoge con beneplácito los progresos realizados en la aplicación del Programa de cambio y renovación orgánica. UN ورحّبت بالتقدّم المحرز في تنفيذ برنامج التغيير والتجديد في المنظمة.
    Por ello, España acoge con beneplácito la decisión de reestructurar el sistema de gestión de los recursos humanos en el marco del Programa de cambio y renovación orgánica. UN ومن ثم، فإنَّ إسبانيا ترحب بقرار إعادة هيكلة نظام إدارة الموارد البشرية في إطار برنامج التغيير والتجديد في المنظمة.
    En el primer año de la ejecución del Programa de cambio y renovación orgánica se han hecho progresos apreciables, respetando el calendario establecido. UN وقد حقق برنامج التغيير والتجديد في المنظمة تقدما جيدا في السنة الأولى من تنفيذه، والتزم بالمواعيد المحددة.
    I. La Administración procure que los progresos en la transformación cultural se correspondan con los progresos en otros aspectos de la ejecución del Programa de cambio y renovación orgánica. UN أولا: لعلَّ الإدارة تودُّ أن تكفل أن يكون التقدُّم المحرَز في التغيير الثقافي مواكبا للتقدم المحرز في سائر جوانب تنفيذ برنامج التغيير والتجديد في المنظمة.
    La gestión de riesgos forma parte del Programa de cambio y renovación orgánica (PCRO). UN إدارة المخاطر جزء لا يتجزأ من برنامج التغيير والتجديد في المنظمة.
    Esa clase de formación es esencial y seguirá brindándose paralelamente a la aplicación del Programa de cambio y renovación orgánica. UN وهذا الجهد التدريبي لا غنى عنه، وسوف يستمر بموازاة تنفيذ برنامج التغيير والتجديد في المنظمة.
    Aumentos de la eficiencia obtenidos mediante la aplicación del Programa de cambio y renovación orgánica (PCRO). UN مكاسب الكفاءة التي تحقَّقت من خلال تنفيذ برنامج التغيير والتجديد في المنظمة.
    :: Aumentos de la eficiencia obtenidos mediante la aplicación del Programa de cambio y renovación orgánica. UN ● المكاسب المحققة في الكفاءة من خلال تنفيذ برنامج التغيير والتجديد في المنظمة.
    Aumentos de la eficiencia obtenidos mediante la aplicación del Programa de cambio y renovación orgánica (PCRO) UN مكاسب الكفاءة التي تحقَّقت من خلال تنفيذ برنامج التغيير والتجديد في المنظمة
    44. Durante la aplicación del sistema de planificación de los recursos institucionales se seguirá teniendo en cuenta el elemento del Programa de cambio y renovación orgánica relacionado con las personas y la cultura. UN 44- وستتواصل معالجة عنصر الناس والثقافة في برنامج التغيير والتجديد في المنظمة أثناء تنفيذ نظام تخطيط الموارد المؤسسية.
    La delegación de Corea se suma a otras que han pedido a la Secretaría que siga aplicando las recomendaciones del Auditor Externo con miras a mejorar la gestión financiera y facilitar la aplicación del Programa de cambio y renovación orgánica. UN وأضاف أنَّ وفده ينضمُّ إلى الوفود الأخرى التي طلبت إلى الأمانة أن تتابع توصياته كسبيل لتحسين الإدارة المالية للمنظمة وتيسير تنفيذ برنامج التغيير والتجديد في المنظمة.
    Los participantes en los cursos prácticos prepararon y acordaron nuevos procesos institucionales de nivel alto a medio para la ONUDI, así como nueve beneficios del Programa de cambio y renovación orgánica vinculados con las metas mencionadas en la declaración de objetivos de la ONUDI, en relación con los principios de crecer con calidad y ONUDI: Unidos en la acción. UN وتناول المشاركون بالتفصيل في حلقات العمل هذه عمليات جديدة لتنفيذ مشاريع اليونيدو على المستوى الرفيع إلى المستوى المتوسط واتفقوا عليها، كما اتفقوا على تسع فوائد لبرنامج التغيير والتجديد في المنظمة لها صلة بالأهداف التي وردت في بيان مهمة اليونيدو، في إطار مبادئ النمو والنوعية وتوحيد الأداء في اليونيدو.
    A ese respecto, alienta a la Secretaría a que se ocupe de la recomendación de que el personal reciba la capacitación adecuada para sus funciones específicas, en el marco del Programa de cambio y renovación orgánica. UN وذكر في هذا المضمار، أنَّ الاتحاد يشجّع الأمانة على متابعة التوصية الداعية إلى تزويد الموظفين بالتدريب الملائم لأعمالهم المحددة، في نطاق برنامج التغيير والتجديد في المنظّمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more