"del programa de las naciones unidas de" - Translation from Spanish to Arabic

    • لبرنامج الأمم المتحدة
        
    • برنامج الأمم المتحدة المعني
        
    • في برنامج الأمم المتحدة
        
    • في إطار برنامج الأمم المتحدة
        
    • برنامج اﻷمم المتحدة لتقديم
        
    • سيُجري برنامج الأمم المتحدة
        
    • برنامج الأمم المتحدة التعاوني
        
    • برنامج الأمم المتحدة للتعاون في مجال
        
    • به برنامج الأمم المتحدة
        
    • لبرنامج اﻷمم المتحدة التعليمي
        
    En primer lugar, la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre convino en reconocer al Consejo su carácter consultivo oficial respecto del Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial. UN وقد وافق مكتب شؤون الفضاء الخارجي أولا على جعل المجلس مستشارا رسميا لبرنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية.
    consecuencia, la nueva organización se creó con el nombre de Consejo Consultivo de la Generación Espacial del Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial. UN ونتيجة لذلك، أنشئت المنظمة الجديدة باسم المجلس الاستشاري لجيل الفضاء التابع لبرنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية.
    Fondo Fiduciario del Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial UN الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية
    En respuesta a este llamamiento, la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, en el marco del Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial, ha comenzado a organizar una serie de cursos prácticos sobre la utilización de la tecnología espacial para contribuir a la gestión de desastres. UN واستجابة لهذه الدعوة، أخذ مكتب شؤون الفضاء الخارجي، في اطار برنامج الأمم المتحدة المعني بالتطبيقات الفضائية، على عاتقه تنظيم سلسلة من حلقات العمل حول استخدام تكنولوجيا الفضاء في ادارة الكوارث.
    Entrega de certificados a los participantes del Programa de las Naciones Unidas de becas sobre desarme UN منح الشهادات للمشتركين في برنامج الأمم المتحدة لزمالات نزع السلاح
    El Grupo observa que varios de esos libros y manuales fueron devueltos tras la liberación en virtud del Programa de las Naciones Unidas de Restitución de los Bienes. UN ويلاحظ الفريق أن عدداً من هذه الكتب والأدلة قد أعيدت عقب تحرير الكويت في إطار برنامج الأمم المتحدة لإعادة الممتلكات.
    Esta guía puede consultarse también en el sitio en la web del Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial. UN كما أتيح هذا الدليل على الموقع الشبكي لبرنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية.
    Fondo fiduciario del Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial UN الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية
    Perspectiva histórica del Programa de las Naciones Unidas de seguro médico después de la separación del servicio UN المرفق الرابع نظرة تاريخية لبرنامج الأمم المتحدة للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
    Fondo fiduciario del Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial UN الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية
    Fondo fiduciario del Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial UN الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية
    Mandato del Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial UN الولاية المسندة لبرنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية
    Fondo Fiduciario del Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial UN الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية
    Fondo Fiduciario del Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial UN الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية
    Fondo Fiduciario del Programa de las Naciones Unidas de Aplicaciones de la Tecnología Espacial UN الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية
    En la ceremonia de clausura del simposio, los participantes anunciaron que el Consejo Consultivo Juvenil dejaba de tener carácter provisional y se convertía oficialmente en el Consejo Consultivo de la Generación Espacial del Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial. UN وفي نهاية الندوة، أعلن المشاركون عن انتهاء الصفة المؤقتة للمجلس الاستشاري لشؤون الشباب وعن انشاء المجلس الاستشاري لجيل الفضاء التابع لبرنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية بصورة رسمية.
    Los centros regionales de educación en materia de ciencia y tecnología espaciales afiliados con las Naciones Unidas están haciendo una labor encomiable, con el apoyo del Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial. UN وتؤدي المراكز الإقليمية التابعة للأمم المتحدة المخصصة لتدريس علم وتكنولوجيا الفضاء، بدعم من برنامج الأمم المتحدة المعني بالتطبيقات الفضائية، عملاً جديراً بالثناء.
    Documento de trabajo preparado por John Flanagan, ex Director del Programa de las Naciones Unidas de Actividades Relativas a las Minas en Kosovo, para UN ورقة مناقشة أعدها جون فلاناغن، مدير البرنامج سابقاً في برنامج الأمم المتحدة للأعمال
    Conferencias, cursos de capacitación, cursos prácticos y simposios en el marco del Programa de las Naciones Unidas de aplicación de la tecnología espacial UN المؤتمرات ودورات التدريب وحلقات العمل والندوات التي ستعقد في إطار برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية
    La FPNUL cooperó en estos asuntos con las autoridades libanesas, el Coordinador del Programa de las Naciones Unidas de Asistencia para la Reconstrucción y el Desarrollo del Líbano, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y otros organismos y programas de las Naciones Unidas que operan en el Líbano, el Comité Internacional de la Cruz Roja y organizaciones no gubernamentales. UN وتعاونت القوة تعاونا وثيقا بشأن هذه المسائل مع السلطات اللبنانية، ومنسق برنامج اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة في تعمير لبنان وتنميته، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وغيرها من وكالات وبرامج اﻷمم المتحدة العاملة في لبنان، ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية ومنظمات غير حكومية.
    Hoy, 18 de octubre de 2001, de las 14.00 a las 18.00 horas, se celebrarán en la Sala B reuniones del Programa de las Naciones Unidas de Becas sobre Desarme, 2001. UN سيُجري برنامج الأمم المتحدة للزمالات المتصلة بنزع السلاح لعام 2001 اجتماعين اليوم، 18 تشرين الأول/أكتوبـــــر 2001، من الساعة 00/14 إلى الساعة 00/18، في غرفة الاجتماعات B.
    En la Junta de Políticas del Programa de las Naciones Unidas de reducción de las emisiones derivadas de la deforestación y la degradación forestal se incluirá a un representante indígena de alto nivel. UN 11 - وسيضم مجلس سياسات برنامج الأمم المتحدة التعاوني لخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها ممثلا رفيع المستوى من الشعوب الأصلية.
    24. Cheryl Rosebush, representante del Programa de las Naciones Unidas de reducción de las emisiones debidas a la deforestación y la degradación forestal (programa UNREDD), hizo un resumen del proyecto REDD-plus y del programa UN-REDD. UN 24- قدمت شيريل روزبوش، ممثلة برنامج الأمم المتحدة للتعاون في مجال خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية لمحة عامة عن البرنامج والبرنامج الإضافي.
    En una conferencia de prensa celebrada el primer día del Simposio se promovió la labor del Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial ante representantes de los medios de información de Austria. UN وروَّج مؤتمر صحفي عُقد، في اليوم الأول، للعمل الذي يضطلع به برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية في أوساط ممثلي وسائط الإعلام النمساوية.
    Confiamos en que continúe el generoso apoyo del Programa de las Naciones Unidas de Enseñanza y Capacitación para el África Meridional. UN ونحن واثقون بأن الدعم السخي لبرنامج اﻷمم المتحدة التعليمي والتدريبي للجنوب الافريقي سيستمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more