"del programa de trabajo del gce" - Translation from Spanish to Arabic

    • برنامج عمل فريق الخبراء الاستشاري
        
    • برنامج عمل الفريق
        
    • ببرنامج عمل فريق الخبراء الاستشاري
        
    • ببرنامج عمل الفريق
        
    En ella se abordaron cuestiones sustantivas relacionadas con la ejecución del programa de trabajo del GCE para 2013, entre otras: UN وتناول الاجتماع مسائل موضوعية ذات صلة بتنفيذ برنامج عمل فريق الخبراء الاستشاري للفترة 2013، والذي شمل ما يلي:
    Se prepararon informes para el OSE sobre los resultados de los talleres y los progresos realizados en la aplicación del programa de trabajo del GCE. UN وأعد البرنامج الفرعي تقارير لحساب الهيئة الفرعية للتنفيذ بشأن نتائج حلقات العمل وبشأن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل فريق الخبراء الاستشاري.
    2. En el presente informe se ofrece un panorama general del programa de trabajo del GCE para 20032007. UN 2- يقدم هذا التقرير لمحة عامة عن برنامج عمل فريق الخبراء الاستشاري للفترة 2003-2007.
    Los objetivos de la reunión eran examinar la ejecución del programa de trabajo del GCE para 2004 y estudiar las actividades planificadas para 2005. UN وكان الهدف من الاجتماع استعراض تنفيذ برنامج عمل الفريق لعام 2004 ومناقشة الأنشطة المقررة لعام 2005.
    a) Ejecución del programa de trabajo del GCE desde marzo de 2012; UN (أ) تنفيذ برنامج عمل الفريق منذ آذار/مارس 2012؛
    El Órgano Subsidiario de Ejecución (OSE) en su 32º período de sesiones, tomó nota con satisfacción del programa de trabajo del GCE. UN وأحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً، في دورتها الثانية والثلاثين، ببرنامج عمل فريق الخبراء الاستشاري ورحبت به.
    16. Medidas. Se invitará al OSE a tomar nota del estado de aplicación del programa de trabajo del GCE para 2004 y 2005. UN 16- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الإحاطة علماً بحالة تنفيذ برنامج عمل فريق الخبراء الاستشاري لعامي 2004 و2005.
    El OSE invitó a las Partes incluidas en el anexo II de la Convención y a las demás Partes incluidas en el anexo I que estuvieran en condiciones de hacerlo a suministrar recursos financieros para estos talleres y para la ejecución del programa de trabajo del GCE. UN ودعت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف المدرجة في المرفق الثاني للاتفاقية والأطراف الأخرى المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية القادرة على ذلك إلى أن تقدم موارد مالية لحلقتي العمل هاتين ولتنفيذ برنامج عمل فريق الخبراء الاستشاري.
    La asistencia técnica prestada por el Programa de apoyo a las comunicaciones nacionales, el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático, el PNUD, el PNUMA y otras organizaciones internacionales también contribuyó a la exitosa ejecución del programa de trabajo del GCE. UN كما أسهم أيضاً الدعم التقني المقدم من برنامج دعم البلاغات الوطنية، والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وغير ذلك من المنظمات الدولية، في تنفيذ برنامج عمل فريق الخبراء الاستشاري بنجاح.
    a) Ejecución del programa de trabajo del GCE para 2011-2012; UN (أ) تنفيذ برنامج عمل فريق الخبراء الاستشاري للفترة 2011-2012؛
    La reunión tuvo lugar inmediatamente después del taller mundial de capacitación para la preparación de los informes bienales de actualización, organizado en el marco del programa de trabajo del GCE y celebrado del 16 al 18 de septiembre de 2013 en el mismo lugar. UN وعقد الاجتماع مباشرة في أعقاب حلقة العمل التدريبية العالمية المتعلقة بإعداد التقارير المحدثة التي نظمت في إطار برنامج عمل فريق الخبراء الاستشاري يومي 16 و18 أيلول/سبتمبر 2013 في المكان نفسه.
    b) La elaboración del programa de trabajo del GCE para 2013; UN (ب) وضع برنامج عمل فريق الخبراء الاستشاري لعام 2013؛
    21. El OSE invitó a las Partes incluidas en el anexo II y a otras Partes incluidas en el anexo I que estuviesen en condiciones de hacerlo a suministrar recursos financieros para este taller y para la ejecución del programa de trabajo del GCE. UN 21- ودعت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف المدرجة في المرفق الثاني للاتفاقية، والأطراف الأخرى المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية القادرة على تقديم موارد مالية لحلقة العمل هذه ولتنفيذ برنامج عمل فريق الخبراء الاستشاري إلى أن تفعل ذلك.
    Otros objetivos eran concluir el informe técnico sobre la manera de integrar la información contenida en los programas nacionales de adaptación (PNA) en las segundas comunicaciones nacionales y las comunicaciones siguientes y reflexionar sobre las cuestiones pendientes del programa de trabajo del GCE para 2003-2007. UN وثمة أهداف أخرى تتمثل في استكمال التقرير التقني بشأن كيفية إدماج المعلومات التي تتضمنها برامج عمل التكيف الوطنية في البلاغات الوطنية الثانية واللاحقة، والتأمل في أية قضايا عالقة في إطار برنامج عمل فريق الخبراء الاستشاري للفترة 2003-2007.
    b) El balance de la ejecución del programa de trabajo del GCE para 2013, incluidos los informes sobre la marcha de los trabajos del GCE que se presentarían a la consideración del OSE en su 39º período de sesiones; UN (ب) الوقوف على التقدم المحرز في برنامج عمل فريق الخبراء الاستشاري للفترة 2013، بما في ذلك التقارير المرحلية عن أعمال فريق الخبراء الاستشاري لتنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها التاسعة والثلاثين؛
    Se prevé celebrar la segunda reunión en Manila (Filipinas) del 3 al 4 de mayo de 2004, conjuntamente con un taller de la Convención Marco sobre la preparación de las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I. El principal objetivo de la segunda reunión es tratar de la aplicación del programa de trabajo del GCE en el período 2003-2007, aprobado en su primera reunión. UN ومن المقرر عقد الاجتماع الثاني في مانيلا، بالفلبين، يومي 3 و4 أيار/مايو 2004، بالاقتران مع حلقة عمل اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ المعنية بإعداد البلاغات الوطنية من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول. والهدف الرئيسي للاجتماع الثاني هو مناقشة تنفيذ برنامج عمل فريق الخبراء الاستشاري للفقرة 2003-2007 الذي اعتمد في جلسته الأولى.
    c) Balance de la ejecución del programa de trabajo del GCE para 2010-2012. UN (ج) تقييم عملية تنفيذ برنامج عمل الفريق خلال الفترة 2010-2012.
    Los objetivos principales de la reunión eran, entre otros, examinar los avances realizados en la ejecución de las actividades previstas en el marco del programa de trabajo del GCE desde su sexta reunión, organizar las actividades de dicho Grupo para el período comprendido entre septiembre y diciembre de 2012 y hacer un balance de la ejecución de su mandato de 2010 a 2012. UN وتمثلت أهم أهداف الاجتماع، في استعراض التقدم المحرز في تنفيذ الأنشطة المقررة في برنامج عمل الفريق منذ اجتماعه السادس، وتنظيم أنشطته للفترة من أيلول/سبتمبر إلى كانون الأول/ديسمبر 2012، وتقييم عملية تنفيذ ولايته خلال الفترة 2010 إلى 2012.
    22. En la segunda sesión, la Presidenta invitó al Sr. Brian Challenger (Antigua y Barbuda), Presidente del Grupo Consultivo de Expertos sobre las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención (GCE), a informar sobre el avance de la ejecución del programa de trabajo del GCE. UN 22- ودعت الرئيسة، في الجلسة الثانية، السيد بريان تشالينجير (أنتيغوا وبربودا)، رئيس فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، إلى تقديم تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل الفريق الاستشاري.
    5. Se invita al OSE a que, una vez examinado el presente informe, tome nota del programa de trabajo del GCE para 2013 e imparta al GCE las orientaciones adicionales que procedan para la ejecución de su mandato. UN 5- تدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ، بعد النظر في هذا التقرير، إلى الإحاطة علماً ببرنامج عمل فريق الخبراء الاستشاري في عام 2013 وإلى موافاة الفريق بالمزيد من الإرشادات المتعلقة بتنفيذ ولايته، حسب الاقتضاء.
    Tomó nota con agrado del programa de trabajo del GCE para 2010-2012, que figuraba en dicho informe. UN وأحاطت علماً ببرنامج عمل الفريق للفترة 2010-2012 الوارد في ذلك التقرير ورحبت به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more